Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
mi
primer
amor
lo
conocí
al
nacer
Meine
erste
Liebe
traf
ich
bei
meiner
Geburt
Luz
era
su
nombre
Licht
war
ihr
Name
Su
poder
enorme
siempre
me
hizo
ver
la
vida
Ihre
enorme
Kraft
ließ
mich
das
Leben
immer
sehen
Tan
lúcida
y
tan
bella,
ella
me
enseñó
a
crecer
So
klar
und
so
schön,
sie
lehrte
mich
zu
wachsen
Jugando
a
contar
estrellas
cada
anochecer
Spielend
zählten
wir
die
Sterne
jede
Abenddämmerung
Creí
enmudecer
cuando
Ilusión
tocó
mi
corazón
de
adolescente
Ich
glaubte
zu
verstummen,
als
die
Illusion
mein
jugendliches
Herz
berührte
Me
enamoré
perdidamente
Ich
verliebte
mich
unsterblich
Era
tan
bonita,
mi
flor
favorita,
mi
otra
mitad
Sie
war
so
schön,
meine
Lieblingsblume,
meine
andere
Hälfte
Me
dijo
que
los
sueños
también
se
hacen
realidad
Sie
sagte
mir,
dass
auch
Träume
wahr
werden
Perdida
en
la
ciudad
vi
a
Indiferencia
andando
distraída
Verloren
in
der
Stadt
sah
ich
die
Gleichgültigkeit
zerstreut
umhergehen
Cada
día,
sin
saber
que
yo
existía
Jeden
Tag,
ohne
zu
wissen,
dass
ich
existierte
Su
mirada
ausente
entre
la
gente
no
me
seducía
Ihr
abwesender
Blick
unter
den
Leuten
verführte
mich
nicht
Demasiado
fría,
algo
me
decía:
"desconfía"
Zu
kalt,
etwas
sagte
mir:
"Misstraue
ihr"
Mientras,
Melancolía
me
quería
con
locura
Währenddessen
liebte
mich
die
Melancholie
wahnsinnig
Cada
noche
aparecía
en
mi
cama
medio
desnuda
y
me
abrazaba
Jede
Nacht
erschien
sie
halbnackt
in
meinem
Bett
und
umarmte
mich
Hurgaba
entre
mis
cicatrices,
yo
sollozaba
Sie
wühlte
in
meinen
Narben,
ich
schluchzte
Su
piel
no
me
otorgaba
días
felices
y
la
abandoné
Ihre
Haut
schenkte
mir
keine
glücklichen
Tage
und
ich
verließ
sie
Olvidé
su
hechizo
y
su
regazo
Ich
vergaß
ihren
Zauber
und
ihren
Schoß
Porque
pronto
conocí
a
Pasión,
fue
como
un
flechazo
Denn
bald
traf
ich
die
Leidenschaft,
es
war
wie
ein
Blitzschlag
Unidos
cada
madrugada,
mi
amada
Vereint
jede
Morgendämmerung,
meine
Geliebte
Siempre
haciéndome
el
amor
entre
hojas
de
papel
mojadas
Immer
liebte
sie
mich
zwischen
feuchten
Papierblättern
Ellas,
bálsamo
para
tu
herida
Sie,
Balsam
für
deine
Wunde
La
vida
tiritando
en
una
estrella
Das
Leben
zitternd
in
einem
Stern
Luciérnagas
que
tiemblan
en
tu
pecho
Glühwürmchen,
die
in
deiner
Brust
beben
Los
restos
de
un
naufragio
Die
Überreste
eines
Schiffbruchs
Andamio
que
restaura
los
recuerdos
Gerüst,
das
die
Erinnerungen
wiederherstellt
El
cielo
en
el
que
sueñan
los
cautivos
Der
Himmel,
in
dem
die
Gefangenen
träumen
Conocí
a
Constancia
al
poco
tiempo
Ich
traf
die
Beständigkeit
kurz
darauf
Me
atrajo
su
fragancia
Ihr
Duft
zog
mich
an
Y
desde
aquel
momento
la
fui
conociendo
Und
von
diesem
Moment
an
lernte
ich
sie
kennen
Su
autoestima
y
disciplina
me
dijeron:
"No
abandones"
Ihr
Selbstwertgefühl
und
ihre
Disziplin
sagten
mir:
"Gib
nicht
auf"
"Tendrás
un
sitio
en
la
cima
con
los
mejores."
"Du
wirst
einen
Platz
an
der
Spitze
bei
den
Besten
haben."
Pero
sufrí
mal
de
amores
cuando
Envidia
me
miró
al
pasar
Aber
ich
litt
an
Liebeskummer,
als
der
Neid
mich
im
Vorbeigehen
ansah
Otra
vampiresa
que
besa
y
que
te
hace
sangrar
Eine
weitere
Vampirin,
die
küsst
und
dich
bluten
lässt
Al
hablar
mentía,
quería
matar
mi
fe
Beim
Sprechen
log
sie,
wollte
meinen
Glauben
töten
Puso
veneno
en
la
lengua
de
aquellos
que
me
crucé
Sie
legte
Gift
auf
die
Zunge
derer,
denen
ich
begegnete
Fue
por
eso
que
lloré
junto
a
Nostalgia
cada
tarde
Deshalb
weinte
ich
jeden
Nachmittag
mit
der
Nostalgie
Sintiéndome
un
cobarde
si
venía
a
acariciarme
Fühlte
mich
wie
ein
Feigling,
wenn
sie
kam,
um
mich
zu
streicheln
Hasta
que
un
día
Soledad
llamó
a
mi
puerta
y
me
paralizó
Bis
eines
Tages
die
Einsamkeit
an
meine
Tür
klopfte
und
mich
lähmte
Me
abrazó,
rompiendo
mi
armazón
Sie
umarmte
mich
und
zerbrach
meinen
Panzer
Y
yo
vi
pasar
los
meses,
no
quería
ver
a
nadie
Und
ich
sah
die
Monate
vergehen,
wollte
niemanden
sehen
Hasta
que
encontré
a
Esperanza
esperándome
en
la
calle
Bis
ich
die
Hoffnung
fand,
die
auf
der
Straße
auf
mich
wartete
Ella
me
habló
de
un
futuro
y
de
luchar
por
él
Sie
sprach
zu
mir
von
einer
Zukunft
und
davon,
dafür
zu
kämpfen
Me
dijo:
"Libertad
te
espera,
ella
siempre
te
será
fiel"
Sie
sagte
mir:
"Die
Freiheit
erwartet
dich,
sie
wird
dir
immer
treu
sein"
Ellas,
bálsamo
para
tu
herida
Sie,
Balsam
für
deine
Wunde
La
vida
tiritando
en
una
estrella
Das
Leben
zitternd
in
einem
Stern
Luciérnagas
que
tiemblan
en
tu
pecho
Glühwürmchen,
die
in
deiner
Brust
beben
Los
restos
de
un
naufragio
Die
Überreste
eines
Schiffbruchs
Andamio
que
restaura
los
recuerdos
Gerüst,
das
die
Erinnerungen
wiederherstellt
El
cielo
en
el
que
sueñan
los
cautivos
Der
Himmel,
in
dem
die
Gefangenen
träumen
Como
viejas
amantes,
regresan
del
olvido
Wie
alte
Geliebte
kehren
sie
aus
der
Vergessenheit
zurück
Has
dormido
ya
en
sus
brazos,
pero
todo
es
nuevo
Du
hast
schon
in
ihren
Armen
geschlafen,
aber
alles
ist
neu
El
hecho
de
vivir
deja
secuelas,
ellas
Die
Tatsache
des
Lebens
hinterlässt
Spuren,
sie
Y
como
un
licor
suave
te
envuelve
Und
wie
ein
sanfter
Likör
umhüllt
es
dich
Siempre
es
tarde
cuando
ya
se
han
ido
Es
ist
immer
zu
spät,
wenn
sie
schon
gegangen
sind
Vencido
y
renacido
en
desastre
Besiegt
und
wiedergeboren
im
Desaster
Buscaste
su
luz
entre
escombros
Du
suchtest
ihr
Licht
zwischen
Trümmern
Todo
irá
bien
y
aunque
duela
Alles
wird
gut,
auch
wenn
es
wehtut
Toma
su
mano
y
vuela
con
ellas
Nimm
ihre
Hand
und
flieg
mit
ihnen
Ellas,
dejaron
su
huella
en
mí
Sie
hinterließen
ihre
Spuren
in
mir
El
amor
y
el
abandono,
sensaciones
que
viví
Die
Liebe
und
das
Verlassenwerden,
Empfindungen,
die
ich
erlebte
Despertando
así
encantos,
abriendo
pasiones
y
heridas
So
erweckten
sie
Reize,
öffneten
Leidenschaften
und
Wunden
Ellas,
amantes
de
un
instante
o
de
una
vida
Sie,
Geliebte
für
einen
Augenblick
oder
ein
Leben
lang
Ellas,
estrellas
y
espinas
Sie,
Sterne
und
Dornen
Bellas
damas
que
te
aman
o
te
asesinan
Schöne
Damen,
die
dich
lieben
oder
dich
ermorden
Las
encontré
entre
las
esquinas,
brillaban
como
diamantes
Ich
fand
sie
an
den
Ecken,
sie
glänzten
wie
Diamanten
Ellas,
amantes
de
una
vida
o
de
un
instante
Sie,
Geliebte
für
ein
Leben
oder
einen
Augenblick
Ellas,
dejaron
su
huella
en
mí
Sie
hinterließen
ihre
Spuren
in
mir
El
amor
y
el
abandono,
sensaciones
que
viví
Die
Liebe
und
das
Verlassenwerden,
Empfindungen,
die
ich
erlebte
Despertando
así
encantos,
abriendo
pasiones
y
heridas
So
erweckten
sie
Reize,
öffneten
Leidenschaften
und
Wunden
Ellas,
amantes
de
un
instante
o
de
una
vida
Sie,
Geliebte
für
einen
Augenblick
oder
ein
Leben
lang
Ellas,
estrellas
y
espinas
Sie,
Sterne
und
Dornen
Bellas
damas
que
te
aman
o
te
asesinan
Schöne
Damen,
die
dich
lieben
oder
dich
ermorden
Las
encontré
entre
las
esquinas,
brillaban
como
diamantes
Ich
fand
sie
an
den
Ecken,
sie
glänzten
wie
Diamanten
Ellas,
amantes
de
una
vida
o
de
un
instante
Sie,
Geliebte
für
ein
Leben
oder
einen
Augenblick
Como
viejas
amantes,
regresan
del
olvido
Wie
alte
Geliebte
kehren
sie
aus
der
Vergessenheit
zurück
Has
dormido
ya
en
sus
brazos,
pero
todo
es
nuevo
Du
hast
schon
in
ihren
Armen
geschlafen,
aber
alles
ist
neu
El
hecho
de
vivir
deja
secuelas
Die
Tatsache
des
Lebens
hinterlässt
Spuren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Sanchez, Ignacio Fornes, Patricio Sanchez, Ismael Serrano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.