Nach feat. Andrés Suarez & Sharif - Tal Como Eres - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nach feat. Andrés Suarez & Sharif - Tal Como Eres




Tal Como Eres
Такая, какая ты есть
Tan elegante y tan particular
Такая элегантная и такая особенная,
Tal como eres ya eres especial
Ты особенная такой, какая ты есть.
No tienes miedo y nada que ocultar
Ты ничего не боишься и тебе нечего скрывать,
Y hoy quiero decirte, decirte
И сегодня я хочу сказать тебе, сказать тебе,
Que cuando escribo, rimo en tu bondad
Что, когда я пишу, я рифмую твою доброту,
Que tu belleza es pura y natural
Что твоя красота чиста и естественна,
Llena de luz llena de realidad
Полная света, полная реальности,
Y así quiero sentirte, sentirte.
И я хочу чувствовать тебя такой, чувствовать.
Yo escapaba de mi sombra para no dejar testigos
Я убегал от своей тени, чтобы не оставлять свидетелей,
coleccionabas domadores de serpientes.
Ты собирала укротителей змей.
Yo tenía miedo de estar a solas con migo
Я боялся остаться наедине с собой,
escondías en tu boca un pedazo de pan caliente.
Ты прятала во рту кусок горячего хлеба.
Y yo que siempre fui Pompeya y la lava del volcán
И я, всегда бывший Помпеями, а ты лавой вулкана,
Tu
Твоя
Piel que no engaña, pestaña del huracán
Кожа, которая не обманывает, ресницы урагана,
Tu
Ты
La jardinera de las flores que crecen junto a mi lecho
Садовница цветов, что растут у моего ложа,
Guardas la primavera bajo el pecho.
Хранишь весну у себя на груди.
Y el resto es poesía
А остальное поэзия,
He tratado de anatomía
Я пытался анатомировать
De tu triste soledad junto a la mía.
Твою грустную тоску рядом с моей.
Y
И
Mañana abrirá la providencia
Завтра откроется провидение,
Si sabe el universo de clemencia
Если вселенная знает о милосердии,
Lo que dice la experiencia.
То, что говорит опыт.
Es que aunque soy un hombre ateo se
И хотя я атеист, я знаю,
Que un Dios sin nombre te creo
Что безымянный Бог создал тебя,
Para ser la orbe exacta de mi deseo y se
Чтобы ты стала точным воплощением моего желания, и я знаю,
Que mi paseo se termina cuando dejas que entre
Что моя прогулка заканчивается, когда ты впускаешь меня
A rezar en la mezquita de tu vientre.
Молиться в мечети твоего чрева.
Pobre de este Ulises a galope
Бедный этот Улисс, скачущий галопом
En busca del veneno que le salve de los besos de Penélope.
В поисках яда, который спасет его от поцелуев Пенелопы.
Más que decir, si nada es para siempre
Что уж говорить, если ничто не вечно,
Si el tiempo es un ladrón, y el amor un accidente.
Если время вор, а любовь случайность.
Pero
Но
eres el sueño que sueño cuando sonrió
Ты это сон, который я вижу, когда улыбаюсь,
La vida sin ti es un concierto en un teatro vacío.
Жизнь без тебя это концерт в пустом театре.
Yo solo Ancio ver la fiesta de tu sombra
Я просто жажду увидеть праздник твоей тени,
Cantar junto a la orquesta de tu voz cuando me nombra.
Петь вместе с оркестром твоего голоса, когда ты произносишь мое имя.
Tan elegante y tan particular
Такая элегантная и такая особенная,
Tal como eres ya eres especial
Ты особенная такой, какая ты есть.
No tienes miedo y nada que ocultar
Ты ничего не боишься и тебе нечего скрывать,
Y hoy quiero decirte, decirte
И сегодня я хочу сказать тебе, сказать тебе,
Que cuando escribo, rimo en tu bondad
Что, когда я пишу, я рифмую твою доброту,
Que tu belleza es pura y natural
Что твоя красота чиста и естественна,
Llena de luz llena de realidad
Полная света, полная реальности,
Y así quiero sentirte, sentirte.
И я хочу чувствовать тебя такой, чувствовать.
Tan de la mano cuando el vino quema
Так держать тебя за руку, когда вино обжигает,
Tan desatado sin tu boca cerca
Так развязано без твоих губ рядом,
Se apagara la luz, de pasarela.
Свет на подиуме погас бы.
Con cuatro copas no se abren tus piernas
Четыре бокала не раскроют твоих ног,
Despertaras y harás que el mar se duerma.
Ты проснешься и усыпишь море.
No dueles tanto tú, Como tu ausencia.
Ты не так уж и болит, как твое отсутствие.
Yo no soy un premio Nobel
Я не нобелевский лауреат,
Tu tampoco una top model
Ты тоже не топ-модель,
Pero el son pinta tu piel, y eso te hace tan guapa y joven.
Но ритм рисует твою кожу, и это делает тебя такой красивой и молодой.
Nunca finges
Ты никогда не притворяешься,
No eras de esas que enseñan las ingles
Ты не из тех, кто показывает трусики
Y que
И
Salen los findes bajo capas de potingues.
Выходит на улицу по выходным под слоями косметики.
Tu
Ты
No llevas tacones ni extensiones, nunca usas carmín
Не носишь каблуки и наращенные волосы, никогда не красишь губы,
Compras pantalones en la sección infantil.
Покупаешь брюки в детском отделе.
Y eso me encanta, mira que planta, mira que arrugas
И это мне нравится, посмотри, какая стать, посмотри, какие морщинки,
Cuanta templanza, cuanta ternura y esa figura
Сколько выдержки, сколько нежности, и эта фигура
Escultural es larga y pura, cura igual que el agua fresca
Скульптурная, длинная и чистая, исцеляет, как свежая вода,
El tatuaje de tu nalga, lo vera quien lo merezca.
Татуировку на твоей ягодице увидит тот, кто этого заслуживает.
Dejas que te crezca el pelo, aunque se enrede
Ты отращиваешь волосы, даже если они спутываются,
Así eres
Вот такая ты,
Una de esas mujeres que prefiere leer a ver la tele.
Одна из тех женщин, которые предпочитают читать, а не смотреть телевизор.
Y quizás no salgas nunca en un L'Oréal ni Coca Cola
И, возможно, ты никогда не появишься в рекламе L'Oréal или Coca-Cola,
Pero tu luz tan real es boreal como la aurora.
Но твой свет такой настоящий, северный, как северное сияние.
Toda una señora, sin más complejos
Настоящая леди, без комплексов,
Y es normal que al pasar me fijase, la clase se ve de lejos.
И это нормально, что, проходя мимо, я обратил на тебя внимание, класс виден издалека.
No necesitas diamantes de ningún tipo
Тебе не нужны никакие бриллианты,
Solo el brillo de tus dientes tan brillantes quita el hipo.
Только блеск твоих зубов, таких ярких, что дух захватывает.
Ya
Да
Y me quito el sombrero ante esa forma de andar
И я снимаю шляпу перед твоей походкой,
llámame caballero, yo prefiero verte al natural.
Можешь называть меня рыцарем, но я предпочитаю видеть тебя естественной.
Tan normal y especial a la vez, siempre tan digna
Такая обычная и особенная одновременно, всегда такая достойная,
Tu misma, tan transparente y tan llena de enigmas.
Ты сама собой, такая прозрачная и такая загадочная.
No hace falta frenesí, tampoco abrigos de pieles
Не нужно неистовства, не нужно меховых манто,
Me gustan tan tu, tan así, tal como eres.
Ты мне нравишься такой, какая ты есть, такой, какая ты есть.
(Dedicado a la belleza que no se disfraza
(Посвящается красоте, которая не маскируется,
A la que se escapo del escaparate.
Той, что убегает от витрины.
Dedicado a la mujer natural.)
Посвящается естественной женщине.)
Así quiero sentirte, sentirte.
Вот такой я хочу тебя чувствовать, чувствовать.





Авторы: Fornes Olmo Ignacio, Andres Suarez Otero, Pablo L. Cebrian Valera, Javier Millan Teba, Mohamed Shariff Fernandez Mend Ez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.