Nach, Andrés Suárez & Sharif - Tal Como Eres - перевод текста песни на немецкий

Tal Como Eres - Nach, Andrés Suárez & Sharifперевод на немецкий




Tal Como Eres
So wie du bist
Tan elegante y tan particular
So elegant und so besonders
Tal como eres ya eres especial
So wie du bist, bist du schon speziell
No tienes miedo y nada que ocultar
Du hast keine Angst und nichts zu verbergen
Y hoy quiero decirte, decirte
Und heute möchte ich dir sagen, dir sagen
Que cuando escribo, rimo en tu bondad
Dass, wenn ich schreibe, ich in deiner Güte reime
Que tu belleza es pura y natural
Dass deine Schönheit rein und natürlich ist
Llena de luz, llena de realidad
Voller Licht, voller Realität
Y así quiero sentirte, sentirte
Und so möchte ich dich fühlen, dich fühlen
Yo escapaba de mi sombra para no dejar testigos
Ich floh vor meinem Schatten, um keine Zeugen zu hinterlassen
coleccionabas domadores de serpientes
Du sammeltest Schlangenbeschwörer
Yo tenía miedo de estar a solas conmigo
Ich hatte Angst, mit mir allein zu sein
escondías en tu boca un pedazo de pan caliente
Du verbargst in deinem Mund ein Stück warmes Brot
Y yo que siempre fui Pompeya y la lava del volcán,
Und ich, der ich immer Pompeji war, und du die Lava des Vulkans, du
Piel que no engaña, pestaña del huracán,
Haut, die nicht täuscht, Wimper des Orkans, du
La jardinera de las flores que crecen junto a mi lecho
Die Gärtnerin der Blumen, die neben meinem Bett wachsen
Guardas la primavera bajo el pecho
Du bewahrst den Frühling unter deiner Brust
Y el resto es poesía
Und der Rest ist Poesie
El tratado de anatomía
Die Abhandlung der Anatomie
De tu triste soledad junto a la mía
Deiner traurigen Einsamkeit neben meiner
Y mañana ya dirá la Providencia
Und morgen wird die Vorsehung sagen
Si sabe el Universo de clemencia
Ob das Universum von Gnade weiß
Lo que dice la experiencia
Was die Erfahrung sagt
Es que aunque soy un hombre ateo,
Ist, dass, obwohl ich ein Atheist bin, ich weiß
Que un dios sin nombre te creó
Dass ein Gott ohne Namen dich erschaffen hat
Para ser la horma exacta de mi deseo y
Um die exakte Form meines Verlangens zu sein, und ich weiß
Que mi paseo se termina
Dass mein Spaziergang endet
Cuando dejas que entre
Wenn du mich eintreten lässt
A rezar en la mezquita de tu vientre
Um in der Moschee deines Bauches zu beten
Y pobre de este Ulises al galope
Und wehe diesem Odysseus im Galopp
En busca del veneno que le salve de los besos de Penélope
Auf der Suche nach dem Gift, das ihn vor den Küssen von Penelope rettet
Mas qué decir si nada es para siempre
Doch was soll man sagen, wenn nichts für immer ist
Si el tiempo es un ladrón y el amor un accidente, pero
Wenn die Zeit ein Dieb und die Liebe ein Unfall ist, aber
eres el sueño que sueño cuando sonrío
Du bist der Traum, den ich träume, wenn ich lächle
La vida sin ti es un concierto en un teatro vacío
Das Leben ohne dich ist ein Konzert in einem leeren Theater
Yo solo ansío ver la fiesta de tu sombra
Ich sehne mich nur danach, das Fest deines Schattens zu sehen
Cantar junto a la orquesta de tu voz cuando me nombra
Mit dem Orchester deiner Stimme zu singen, wenn sie mich nennt
Tan elegante y tan particular
So elegant und so besonders
Tal como eres ya eres especial
So wie du bist, bist du schon speziell
No tienes miedo y nada que ocultar
Du hast keine Angst und nichts zu verbergen
Y hoy quiero decirte, decirte
Und heute möchte ich dir sagen, dir sagen
Que cuando escribo, rimo en tu bondad
Dass, wenn ich schreibe, ich in deiner Güte reime
Que tu belleza es pura y natural
Dass deine Schönheit rein und natürlich ist
Llena de luz, llena de realidad
Voller Licht, voller Realität
Y así quiero sentirte, sentirte
Und so möchte ich dich fühlen, dich fühlen
Tan de la mano cuando el vino quema
So Hand in Hand, wenn der Wein brennt
Tan desatado sin tu boca cerca
So entfesselt ohne deinen Mund in der Nähe
Se apagará la luz de pasarela
Das Licht des Laufstegs wird erlöschen
Con cuatro copas no se abren tus piernas
Mit vier Drinks öffnen sich deine Beine nicht
Despertarás y harás que el mar se duerma
Du wirst aufwachen und das Meer zum Schlafen bringen
No dueles tanto tú, como tu ausencia
Du schmerzt nicht so sehr wie deine Abwesenheit
Yo no soy un premio Nobel
Ich bin kein Nobelpreisträger
tampoco una top model
Du auch kein Topmodel
Pero el Sol pinta tu piel
Aber die Sonne malt deine Haut
Y eso te hace tan guapa y joven
Und das macht dich so schön und jung
Nunca finges
Du heuchelst nie
No eres de esas que enseñan las ingles
Du bist nicht eine von denen, die ihre Leisten zeigen
Y que sale los findes
Und die an den Wochenenden ausgeht
Bajo capas de potingues
Unter Schichten von Schminke
no llevas tacones, ni extensiones, nunca usas carmín
Du trägst keine Absätze, keine Extensions, benutzt nie Lippenstift
Compras pantalones en la sección infantil
Kaufst Hosen in der Kinderabteilung
Y eso me encanta, mira qué planta
Und das liebe ich, schau dir diese Figur an
Mira qué arrugas, cuánta templanza
Schau dir diese Falten an, wie viel Gelassenheit
Cuánta ternura
Wie viel Zärtlichkeit
Y esa figura escultural es larga y pura
Und diese skulpturale Figur ist lang und rein
Cura igual que el agua fresca
Heilt wie frisches Wasser
El tatuaje de tu nalga, lo verá quien lo merezca
Das Tattoo auf deinem Po wird der sehen, der es verdient
Dejas que te crezca el pelo aunque se enrede
Du lässt dein Haar wachsen, auch wenn es sich verheddert
Así eres
So bist du
Una de esas mujeres
Eine jener Frauen
Que prefiere leer a ver la tele
Die lieber lesen als fernsehen
Y quizás no salgas nunca en un anuncio de L'oreal, ni coca-cola
Und vielleicht wirst du nie in einer Werbung für L'Oréal oder Coca-Cola erscheinen
Pero tu luz tan real es boreal como la aurora
Aber dein so reales Licht ist boreal wie die Morgenröte
Toda una señora sin más complejos
Eine ganze Dame ohne Komplexe
Y es normal que al pasar me fijase, la clase se ve de lejos
Und es ist normal, dass ich beim Vorbeigehen hingeschaut habe, Klasse sieht man von weitem
No, no necesitas diamantes de ningún tipo
Nein, du brauchst keine Diamanten jeglicher Art
Solo el brillo de tus dientes tan brillantes quita el hipo, ya
Nur der Glanz deiner so strahlenden Zähne raubt mir den Atem, ja
Y me quito el sombrero ante esa forma de andar
Und ich ziehe meinen Hut vor dieser Art zu gehen
llámame caballero, yo prefiero verte al natural
Du nenn mich Kavalier, ich bevorzuge es, dich natürlich zu sehen
Tan normal y especial a la vez, siempre tan digna
So normal und besonders zugleich, immer so würdevoll
misma, tan transparente y tan llena de enigmas
Du selbst, so transparent und so voller Geheimnisse
No hace falta frenesí, tampoco abrigos de pieles
Es braucht keine Hektik, auch keine Pelzmäntel
Me gustas tan tú, tan así, tal como eres
Ich mag dich so sehr, so wie du bist, so wie du bist
Dedicado a la belleza que no se disfraza
Gewidmet der Schönheit, die sich nicht verkleidet
A la que se escapó del escaparate
Der, die aus dem Schaufenster entkommen ist
Dedicado a la mujer natural
Gewidmet der natürlichen Frau
Sharif Fernandez
Sharif Fernandez
Mi hombre Nach
Mein Mann Nach
Andrés Suarez
Andrés Suarez
Así quiero sentirte
So möchte ich dich fühlen
Sentirte
Dich fühlen





Авторы: Fornes Olmo Ignacio, Mohamed Shariff Fernandez Mendez, Andres Suarez Otero, Pablo Jose Navarro Cebrian, Javier Millan Teba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.