Текст и перевод песни Nach feat. Asier Etxeandia - Tercer Mundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
la
agresividad
mas
tensa,
И
агрессивность,
как
натянутая
струна,
Como
forma
de
defensa,
Как
единственная
форма
защиты,
Y
el
continuo
sudor
que
nos
compensa,
И
постоянный
пот,
что
нам
награда,
Si
da
color
a
la
despensa,
Если
он
приносит
цвет
в
нашу
кладовую,
Y
seres
que
ya
no
piensan,
И
существа,
что
больше
не
мыслят,
Olvidaron
como
hacerlo,
Забыли,
как
это
делается,
Solo
recordaron
abrigar
su
propia
piel,
Только
помнят,
как
укрыть
свою
кожу,
Ante
el
cruel
invierno.
От
жестокой
зимы.
Y
cicatrices,
y
nortes
perdidos
И
шрамы,
и
потерянные
ориентиры
Por
tantas
malas
noticias,
Из-за
стольких
плохих
новостей,
Y
golpes
recibidos
al
protestar
injusticias,
И
удары,
полученные,
протестуя
против
несправедливости,
Y
la
desgracia
del
que
no
huye,
И
несчастье
того,
кто
не
бежит,
Y
el
indulto
al
que
es
culpable,
И
помилование
виновного,
Y
la
violencia
en
cada
calle,
И
насилие
на
каждой
улице,
Y
el
triunfo
del
cobarde...
И
триумф
труса...
Y
el
perdón
a
quien
mas
miente,
И
прощение
тому,
кто
больше
всех
лжет,
Y
el
temor
a
quien
no
teme,
И
страх
перед
тем,
кто
не
боится,
Y
la
burla
a
quien
mas
siente,
И
насмешки
над
тем,
кто
больше
всех
чувствует,
Y
el
respeto
a
quien
mas
tiene,
И
уважение
к
тому,
у
кого
больше
всего,
Y
los
esquemas,
los
problemas,
И
схемы,
и
проблемы,
Y
el
comprar
para
ser
mas,
И
покупать,
чтобы
быть
больше,
Pastillas
para
que
te
duermas,
Таблетки,
чтобы
ты
уснула,
Y
viviendas
que
son
celdas,
И
жилища,
что
стали
клетками,
Celdas
de
gris
ladrillo
y
masas
Клетками
из
серого
кирпича
и
массы
Que
pasan,
pisan,
Которые
проходят,
топчут,
La
calma
tras
un
pestillo,
Спокойствие
за
задвижкой,
La
prisa
como
premisa,
Спешка,
как
предпосылка,
Y
un
ruido
rudo
inseparable,
И
грубый
шум,
от
которого
не
скрыться,
Y
un
silencio
inalcanzable,
И
недостижимая
тишина,
Y
un
trabajo
que
es
la
guerra,
И
работа,
что
подобна
войне,
Y
otra
herida
que
se
abre,
И
еще
одна
рана,
что
открывается,
Y
otra
herida
que
se
cierra,
И
еще
одна
рана,
что
закрывается,
Y
corazones
de
gris
piedra,
И
сердца
из
серого
камня,
Y
deseos
que
se
entierran,
И
желания,
что
погребены,
Y
tragar
mas
y
mas
mierda,
И
глотать
всё
больше
и
больше
дерьма,
¡Y
TAN
POCOS
PENSADORES,
И
ТАК
МАЛО
МЫСЛЯЩИХ,
Y
DEMASIADOS
DORMIDOS,
И
СЛИШКОМ
МНОГО
СПЯЩИХ,
Y
TAN
POCOS
OPRESORES,
И
ТАК
МАЛО
УГНЕТАТЕЛЕЙ,
Y
DEMASIADOS
OPRIMIDOS!
И
СЛИШКОМ
МНОГО
УГНЕТЕННЫХ!
Y
la
utopía
de
un
sueldo,
И
утопия
зарплаты,
La
hipocresía
en
los
templos,
Лицемерие
в
храмах,
Y
madres
que
no
se
fían,
И
матери,
которые
не
доверяют,
Y
en
vez
de
hijos,
crían
cuervos,
И
вместо
детей
растят
ворон,
Y
personas
sin
aliento
И
люди
без
дыхания,
Que
sobrealimentan
su
cuerpo,
Которые
перекармливают
свои
тела,
Hace
tiempo
perdió
el
rumbo,
Давно
потерял
путь,
Estoy
pensando,
tercer
mundo.
Я
думаю,
третий
мир.
Y
el
amor
como
capricho,
И
любовь,
как
прихоть,
Y
cartones
en
el
techo,
И
картон
на
крыше,
Y
el
delito
en
un
despacho,
И
преступление
в
кабинете,
Y
alquitranes
en
el
pecho,
И
смола
в
груди,
Y
músculos
que
estan
hinchados,
И
мышцы,
что
вздуты,
Y
cerebros
atrofiados,
И
атрофированные
мозги,
Y
tumultos
dando
tumbos,
И
толпы,
что
бродят
без
цели,
Estoy
pensando,
tercer
mundo.
Я
думаю,
третий
мир.
Y
la
obsolestencia,
la
insolencia,
И
устаревание,
и
дерзость,
Y
la
vida
sin
conciencia,
И
жизнь
без
совести,
Y
medicinas
invasivas,
И
инвазивные
лекарства,
Para
todas
las
dolencias,
От
всех
болезней,
Y
la
existencia
programada,
И
запрограммированное
существование,
Y
un
sueño
que
queda
en
nada,
И
сон,
что
ни
к
чему
не
ведет,
Y
empresarios
gobernantes
И
бизнесмены-правители
Con
almas
de
cruz
gamada,
С
душами,
отмеченными
свастикой,
Y
la
retorica
y
la
burocracia,
И
риторика,
и
бюрократия,
Las
gráficas,
mas
tablas,
Графики,
больше
таблиц,
Las
estadísticas,
balances,
Статистика,
балансы,
Y
los
códigos
de
barra,
И
штрих-коды,
Y
la
garra
y
el
colmillo,
И
когти,
и
клыки,
Y
el
vértigo
sin
motivo,
И
головокружение
без
причины,
Y
un
sol
que
ayer
fue
amarillo,
И
солнце,
что
вчера
было
желтым,
Pero
que
esta
al
rojo
vivo.
Но
сейчас
раскалено
докрасна.
Y
un
habito
compulsivo,
И
навязчивая
привычка,
Y
una
adicción
que
controla,
И
зависимость,
что
контролирует,
Y
el
"¡Esto
no
esta
permitido!",
И
"¡Это
запрещено!",
Y
el
"¡Póngase
usted
a
la
cola!",
И
"¡Встаньте
в
очередь!",
Y
lagrimas
de
cocodrilo,
И
крокодиловы
слезы,
Y
el
interés
como
amigo,
И
интерес,
как
друг,
Y
el
canal
4,
5 y
7 como
únicos
testigos,
И
4,
5 и
7 каналы,
как
единственные
свидетели,
Y
el
enemigo
en
uno
mismo,
И
враг
в
самом
себе,
Y
el
egocentrismo,
И
эгоцентризм,
El
consumismo,
Консьюмеризм,
El
materialismo,
Материализм,
Y
los
mismos
sismos
И
те
же
толчки
Provocando
seísmos
Вызывающие
землетрясения
En
nuestro
organismo,
В
нашем
организме,
¡DEJÁNDOLO
EN
COMA
PROFUNDO!
ПОГРУЖАЯ
ЕГО
В
ГЛУБОКУЮ
КОМУ!
Estoy
pensando,
tercer
mundo.
Я
думаю
о
третьем
мире.
Estoy
pensando,
tercer
mundo.
Я
думаю
о
третьем
мире.
Estoy
mirando,
tercer
mundo.
Я
смотрю
на
третий
мир.
Estoy
tan
harto,
tercer
mundo.
Я
так
устал
от
третьего
мира.
Estoy
llorando,
tercer
mundo.
Я
плачу
о
третьем
мире.
Este
es
mi
mundo...
Это
мой
мир...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fornes Olmo Ignacio, Moises Patricio Sanchez Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.