Текст и перевод песни Nach feat. Bunbury - Los Dos Lados Del Telón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Dos Lados Del Telón
Две стороны кулис
Ellos
solo
nos
ven
haciendo
explotar
las
frases
Они
видят
только,
как
мы
взрываем
фразы,
Solo
nos
ven
bajo
los
focos
haciendo
mágia
Видят
нас
только
под
светом
софитов,
творящими
магию.
Pero
hay
otro
lado
oculto,
lejos
del
tumulto
Но
есть
другая,
скрытая
сторона,
вдали
от
шумихи,
Donde
los
días
también
son
retos
Где
дни
тоже
полны
испытаний,
Donde
es
difícil
pisar
el
suelo
Где
трудно
твёрдо
стоять
на
ногах.
A
un
lado
del
telón,
las
dudas,
la
zona
oscura,
insegura
По
одну
сторону
кулис
– сомнения,
тёмная,
зыбкая
зона,
Que
ni
el
halago
más
certero
cura
Которую
не
излечит
даже
самая
меткая
похвала.
A
un
lado
la
multitud,
al
otro
la
soledad
más
viva
С
одной
стороны
– толпа,
с
другой
– острейшее
одиночество.
A
un
lado
la
inquietud,
al
otro
la
habilidad
explosiva
С
одной
стороны
– тревога,
с
другой
– взрывная
способность.
La
balanza
de
un
libra,
no
se
equilibra
Чаши
весов
не
уравновешиваются.
La
esperanza
vibra,
pero
si
no
la
cuidas
peligra
Надежда
теплится,
но
если
её
не
беречь,
она
в
опасности.
Tres
siglas
a
las
que
soy
fiel,
estigmas
en
mi
piel
que
cubro
Три
буквы,
которым
я
верен,
– стигматы
на
моей
коже,
которые
я
скрываю.
La
fama
que
me
ama,
a
veces
es
tan
cruel
y
sufro
Слава,
которая
любит
меня,
порой
так
жестока,
и
я
страдаю.
A
un
lado
el
Hip-Hop
que
me
enseña,
me
da
una
señal
С
одной
стороны
– хип-хоп,
который
учит
меня,
даёт
мне
знак.
Al
otro,
ese
sudor
que
cae
en
mi
frente
y
que
me
hace
especial
С
другой
– пот,
стекающий
по
моему
лбу
и
делающий
меня
особенным.
A
un
lado
el
fuego
del
dragón,
el
mago
С
одной
стороны
– огонь
дракона,
магия.
Al
otro
lado,
pasos
mal
dados
y
ojos
cerrados
С
другой
– неверные
шаги
и
закрытые
глаза.
Dos
opuestos
que
se
atraen,
como
física
cuántica
Две
противоположности,
притягивающиеся
друг
к
другу,
словно
квантовая
физика.
La
emoción,
la
razón
y
su
relación
romántica
Эмоции,
разум
и
их
романтические
отношения.
Dos
lados
del
telón,
dos
caras
del
teatro
Две
стороны
кулис,
два
лица
театра.
Realidad
y
ficción,
si
dos
y
dos
nunca
son
cuatro
Реальность
и
вымысел,
ведь
дважды
два
никогда
не
четыре.
Son
los
dos
lados
del
telón
Это
две
стороны
кулис,
La
cara
y
la
cruz
de
una
misma
voz
Орёл
и
решка
одного
голоса,
El
error
y
la
explicación
Ошибка
и
объяснение,
Todo
pura
improvisación
Всё
– чистая
импровизация.
A
un
lado
el
autógrafo,
la
foto,
el
puño
en
alto
С
одной
стороны
– автограф,
фото,
сжатый
кулак.
Al
otro
el
combate
y
los
golpes
de
cada
asalto
С
другой
– борьба
и
удары
каждого
раунда.
La
locura
cuando
el
escritor
sabe
que
nada
le
inspira
Безумие,
когда
писатель
знает,
что
ничто
его
не
вдохновляет.
Al
otro
lado
las
miradas
que
me
admiran
С
другой
стороны
– взгляды,
полные
восхищения.
A
un
lado
la
presión,
al
otro
gustarme
y
gustaros
С
одной
стороны
– давление,
с
другой
– нравиться
себе
и
нравиться
вам.
A
un
lado
el
sacrificio
y
al
otro
los
resultados
С
одной
стороны
– жертва,
с
другой
– результат.
A
un
lado
los
vatios,
los
focos,
los
flashes
С
одной
стороны
– ватты,
софиты,
вспышки.
Al
otro
una
lámpara
tenue
que
susurra
frases
С
другой
– тусклая
лампа,
шепчущая
фразы.
A
un
lado
el
ingenio,
la
euforia,
los
premios
С
одной
стороны
– изобретательность,
эйфория,
награды.
Al
otro
el
silencio
que
se
mezcla
con
los
nervios
С
другой
– тишина,
смешанная
с
нервами.
El
reto
de
ser
yo,
de
ser
serio,
ser
un
genio
Задача
быть
собой,
быть
серьёзным,
быть
гением,
Que
lo
escrito
en
cada
folio
se
convierta
en
tu
evangelio
Чтобы
написанное
на
каждом
листе
стало
вашим
евангелием.
A
un
lado
el
negocio
y
que
no
roben
lo
que
es
mío
С
одной
стороны
– бизнес,
и
чтобы
не
украли
то,
что
принадлежит
мне.
Al
otro
lado
el
arte,
el
darte
mi
fuego
y
mi
frío
С
другой
– искусство,
дарить
вам
свой
огонь
и
свой
холод.
El
fluir
como
los
ríos,
la
parte
que
todos
ven
Течь,
как
реки,
та
часть,
которую
видят
все.
El
bloqueo
y
el
vacío
si
escribo
y
no
sale
bien
Блок
и
пустота,
если
я
пишу,
и
ничего
не
получается.
Son
los
dos
lados
del
telón
Это
две
стороны
кулис,
La
cara
y
la
cruz
de
una
misma
voz
Орёл
и
решка
одного
голоса,
El
error
y
la
explicación
Ошибка
и
объяснение,
Todo
pura
improvisación
Всё
– чистая
импровизация.
Son
los
dos
lados
del
telón
Это
две
стороны
кулис,
El
caos
y
el
control
Хаос
и
контроль,
Son
los
dos
lados
del
telón
Это
две
стороны
кулис,
Libertad
y
prisión
Свобода
и
тюрьма.
A
un
lado
el
mar
que
surfeo,
los
trofeos
que
me
gano
a
pulso
С
одной
стороны
– море,
на
котором
я
катаюсь
на
волнах,
трофеи,
которые
я
честно
заработал.
Al
otro
lado
los
fantasmas
que
no
expulso
С
другой
– призраки,
которых
я
не
могу
изгнать.
A
un
lado
el
impulso
y
el
discurso
que
me
aplauden
С
одной
стороны
– импульс
и
речь,
которую
мне
аплодируют.
Pero
tras
el
telón,
el
miedo
a
que
les
defraude
Но
за
кулисами
– страх
разочаровать
их.
Cum
laude
profesional,
en
lo
personal
suspenso
Cum
laude
профессионал,
в
личном
– неудачник.
Un
concierto
triunfal
frente
a
un
camerino
tenso
Триумфальный
концерт
напротив
напряжённой
гримёрки.
El
tipo
normal
a
un
lado,
al
otro
la
leyenda
Обычный
парень
с
одной
стороны,
с
другой
– легенда.
Cuando
los
dos
lados
del
telón
se
enfrentan
Когда
две
стороны
кулис
сталкиваются.
Son
los
dos
lados
del
telón
Это
две
стороны
кулис,
La
cara
y
la
cruz
de
una
misma
voz
Орёл
и
решка
одного
голоса,
El
error
y
la
explicación
Ошибка
и
объяснение,
Todo
pura
improvisación
Всё
– чистая
импровизация.
Son
los
dos
lados
del
telón
Это
две
стороны
кулис,
El
caos
y
el
control
Хаос
и
контроль,
Son
los
dos
lados
del
telón
Это
две
стороны
кулис,
Libertad
y
prisión
Свобода
и
тюрьма.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Luis Cebrián
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.