Nach feat. El B - Héroes Comprometidos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nach feat. El B - Héroes Comprometidos




Héroes Comprometidos
Committed Heroes
Nuestros héroes nunca llevaron capas
Our heroes never wore capes
Tampoco fueron de un comic
Nor were they from a comic
Son historias vivas en vida real
They are living stories in real life
Estábamos mirando a otra parte
We were looking the other way
Caminando en otra dirección
Walking in another direction
Escuchando las voces de esos que hablan con el corazón
Listening to the voices of those who speak with the heart
Va por ellos, va
It goes for them, it goes
Por esas almas buenas que viven con fuego en la venas
For those good souls who live with fire in their veins
Esos que luchan que no escuchan lo que les ordenas
Those who fight who do not listen to what you order them
Por los mecenas contra el sistema
For patrons against the system
Esos que queman sus cadenas con un puño como emblema
Those who burn their chains with a fist as an emblem
Por esas almas buenas que viven con fuego en las venas
For those good souls who live with fire in their veins
Esos que lunchan que no escuchan lo que les ordenas
Those who fight who do not listen to what you order them
Por los mecenas contra el sistema
For patrons against the system
Esos que queman sus cadenas con un puño como emblema
Those who burn their chains with a fist as an emblem
Pagué el precio por mi objeción a ley de necios
I paid the price for my objection to the law of fools
Y su desprecio que me ofreció el silencio como protección
And their contempt that offered me silence as protection
Y prisión, la presión a mi corazón no vence hoy
And prison, the pressure on my heart does not win today
El clima adverso inmerso encontré en el verso mi liberación
Immersed in adverse weather, I found in verse my liberation
Un retazo de realidad en cada trazo en que vibro
A shred of reality in every stroke in which I vibrate
Con un libro de José Martín bajo el brazo
With a book by José Martín under my arm
Mi abrazo a su tintero redentor
My embrace to his redeeming inkwell
La única verdad de esta vida y la única fuerza es el amor
The only truth of this life and the only strength is love
Fiel al pacto con el papel de ser la voz
Faithful to the pact with the paper to be the voice
De aquel que lucha con el espiritu intacto
Of the one who fights with an intact spirit
Sobreviviendo venciendo los obstáculos más altos
Surviving overcoming the highest obstacles
Como Tupac una rosa creciendo en el asfalto
Like Tupac a rose growing on the asphalt
Eterna gratitud a esos que en su creación
Eternal gratitude to those who in their creation
Poseen la virtud de la razón y en si la inspiración
Possess the virtue of reason and in themselves inspiration
Con cada texto leído cada canción
With every text read every song
Las palabras pueden ser armas, las armas solo pueden ser lo que son
Words can be weapons, weapons can only be what they are
Pedro Juan hablándome de una Habana sin luz ni calma
Pedro Juan talking to me about a Havana without light or calm
Y la azúcar de Celia Cruz endulzándome el alma
And the sugar of Celia Cruz sweetening my soul
Forjando mi armadura contra testaferros
Forging my armor against frontmen
Que torturan la cultura con encierros censura y destierros
That torture the culture with confinement, censorship and exile
Profundas muestras de respetos a aquellos
Deep signs of respect to those
Que su fulgor se hace clamor en ciudades y ghetos
That their brilliance becomes clamor in cities and ghettos
Con valor sellan su labor dejan su huella en todas
With courage they seal their work, they leave their mark on all
Partes y su arte es puro amor hecho por puro amor al arte
Parts and their art is pure love made for pure love of art
Por esas almas buenas que viven con fuegos en las venas
For those good souls who live with fire in their veins
Esos que luchan, que no escuchan lo que les ordenas
Those who fight, who do not listen to what you order them
Por los mecenas contra el sistema
For patrons against the system
Esos que queman sus cadenas con un puño como emblema
Those who burn their chains with a fist as an emblem
Por esas almas buenas que viven con fuego en las venas
For those good souls who live with fire in their veins
Esos que luchan que no escuchan lo que les ordenas
Those who fight who do not listen to what you order them
Por los mecenas contra el sistema
For patrons against the system
Esos que queman sus cadenas con un puño como emblema
Those who burn their chains with a fist as an emblem
Nunca dule al que lo quiso puse al narciso en prisión
It never hurts the one who wanted it I put the narcissist in prison
Hice del rap un aviso así caso miso al maton
I made rap a warning thus in case I sent the killer
Mi paraíso fue de acción y de conciencia
My paradise was of action and conscience
Junto aquellos reflexión venció a su indiferencia
Together those reflection overcame their indifference
No es coincidencia la violencia nunca fué mi sastre
It is no coincidence that violence was never my tailor
Mientras crecía vivía mi día en Carpe
As I grew I lived my day in Carpe
Sentado aparte refugiándome en obras de arte
Sitting aside taking refuge in works of art
Silvio y su rap me acompañaban cada tarde al parque
Silvio and his rap accompanied me every afternoon to the park
Querían hablarme yo escuche su voz sincera otros
They wanted to talk to me I heard their sincere voice others
Con camis del Che y ni siquiera sabían quién era
With Che's shirts and they didn't even know who he was
Mis héroes son de carne y huesos lo confieso
My heroes are flesh and blood, I confess
Esos cuyo proceso avanza lejos del congreso
Those whose process advances far from Congress
Por eso viajo con novelas de Eduardo Galiano
That's why I travel with novels by Eduardo Galeano
Con Vans y convirtiendo granadas de manos en ramos no
With Vans and turning grenades into bouquets no
No mas hijos que son martires en vano no
No more children who are martyrs in vain no
No mas hijas sin papás a los que dar la mano
No more daughters without dads to shake hands with
Proclamo admiración por todo el que se aleja
I proclaim admiration for everyone who walks away
De esa teleprision que nos maneja como a ovejas
From that tele-prison that handles us like sheep
Quien refleja la verdad y la persigue mientras vive
Who reflects the truth and pursues it while he lives
Va por Jose Couso que su causa no se olvide
Go for Jose Couso so that his cause is not forgotten
Gracias Facundo Cabral por hablar de cambio
Thank you Facundo Cabral for talking about change
Gracias Canserbero por ser grito en cada barrio
Thank you Canserbero for being a scream in every neighborhood
Gracias Comonomo Fte
Thank you Comonomo Fte
Gracias Black América
Thank you Black America
Esos que lo hicieron por la lucha y no la estética
Those who did it for the fight and not the aesthetics
Por esas almas buenas que viven con fuego en las venas
For those good souls who live with fire in their veins
Esos que luchan que no escuchan lo que les ordenas
Those who fight who do not listen to what you order them
Por los mecenas contra el sistema
For patrons against the system
De esos que queman sus cadenas con un puño como emblema
Of those who burn their chains with a fist as an emblem
Por esas almas buenas que viven con fuegos en las venas
For those good souls who live with fire in their veins
Esos que luchan que no escuchan lo que les ordenas
Those who fight who do not listen to what you order them
Por los mecenas contra el sistema
For patrons against the system
De esos que queman sus cadenas con un puño como emblema
Of those who burn their chains with a fist as an emblem
Especial dedicación a esos que nos enseñaron
Special dedication to those who taught us
Hacer del arte un compromiso con el amor y la verdad
To make art a commitment to love and truth
Esos que buscan en la grieta de la opresión
Those who look in the crack of oppression
Un hueco a la libertad
A hole to freedom
Siempre
Always
Siempre
Always
Siempre
Always
Yeah
Yeah





Авторы: Pablo Luis Cebrián


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.