Abrázate -
NACH
,
Gema
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
puedes
ver
Du
kannst
sehen
Un
nuevo
amanecer
Einen
neuen
Sonnenaufgang
Donde
encontrar
refugio
Wo
du
Zuflucht
findest
Lejos
del
precipicio
Fernab
vom
Abgrund
Y
así
volver
a
renacer
Und
so
wieder
auferstehen
kannst
¿Quién
no
ha
sentido
a
veces
un
vacío
en
el
vientre?
Wer
hat
nicht
schon
mal
eine
Leere
im
Bauch
gespürt?
Y
ha
nado
contracorriente
en
un
río
dentro
de
un
túnel
Und
ist
gegen
den
Strom
geschwommen
in
einem
Fluss
in
einem
Tunnel
¿Quién
no
ha
sucumbido
a
un
frío
inminente?
Wer
ist
nicht
einer
bevorstehenden
Kälte
erlegen?
Siempre
que
se
aleja
de
esa
gente
Immer
wenn
er
sich
von
diesen
Leuten
entfernt
A
la
que
su
sangre
le
une
Mit
denen
ihn
sein
Blut
verbindet
¿Quién
asume
que
la
soledad
es
como
un
iceberg
con
el
que
chocas?
Wer
akzeptiert,
dass
Einsamkeit
wie
ein
Eisberg
ist,
mit
dem
man
zusammenstößt?
Yo
sólo
os
hice
ver
Ich
habe
euch
nur
gezeigt
Que
necesitamos
tocar
otros
cuerpos
besar
otras
bocas
Dass
wir
andere
Körper
berühren,
andere
Münder
küssen
müssen
Derrocar
a
esa
lacra
tan
ocre
que
nos
disloca
Diese
ockerfarbene
Plage
stürzen,
die
uns
verrenkt
Nuestra
carne
es
frágil
Unser
Fleisch
ist
zerbrechlich
Fácil
de
partir,
fácil
de
cortar
Leicht
zu
zerbrechen,
leicht
zu
zerschneiden
Sé
que
un
amor
táctil
la
puede
curar
Ich
weiß,
dass
eine
taktile
Liebe
es
heilen
kann
Y
en
esta
aventura
Und
in
diesem
Abenteuer
Yo
desnudo
mi
alma
Entblöße
ich
meine
Seele
Porque
eso
me
ayuda
a
ser
ligero
Weil
mir
das
hilft,
leicht
zu
sein
Y
antes
que
morder
el
suelo
Und
bevor
ich
in
den
Staub
beiße
Prefiero
volar
Fliege
ich
lieber
Es
mejor
buscar
abrazos
Es
ist
besser,
Umarmungen
zu
suchen
Más
que
guerras
Mehr
als
Kriege
Y
atar
lazos
que
perduren
Und
Bande
zu
knüpfen,
die
bestehen
bleiben
Como
grabados
en
piedra
Wie
in
Stein
gemeißelt
Por
eso
busca
brazos
que
te
alcen
sino
eres
capaz
Deshalb
suche
Arme,
die
dich
hochheben,
wenn
du
es
nicht
kannst
Y
duerme
en
regazos
remansos
de
paz
Und
schlafe
in
Schößen,
Oasen
des
Friedens
Todo
va
mal
Alles
läuft
schief
No
puedes
más
Du
kannst
nicht
mehr
Libra
tu
ser
Befreie
dein
Wesen
Quema
tu
piel
Verbrenne
deine
Haut
Temes
retroceder
y
volver
a
caer
Du
fürchtest
dich,
zurückzuweichen
und
wieder
zu
fallen
No
poder
ver
Nicht
sehen
zu
können
Lo
que
hay
después
Was
danach
kommt
Tú
podrás
soportarlo
Du
wirst
es
ertragen
können
Y
tienes
qué
intentarlo
Und
du
musst
es
versuchen
A
veces
lo
duro
es
creer
Manchmal
ist
das
Schwierigste,
zu
glauben
Sólo
abrázate
Umarme
dich
einfach
Vi
la
oscuridad
llamarme
y
acudí
en
silencio
Ich
sah
die
Dunkelheit
nach
mir
rufen
und
kam
stillschweigend
De
mi
autoestima
y
valentía
me
quedaba
un
tercio
Von
meinem
Selbstwertgefühl
und
Mut
blieb
mir
ein
Drittel
Sólo
fui
otro
necio
que
no
aprendió
la
lección
Ich
war
nur
ein
weiterer
Narr,
der
seine
Lektion
nicht
gelernt
hat
Pronto
anocheció
Bald
wurde
es
Nacht
Y
en
una
fracción
de
segundo
Und
in
einem
Sekundenbruchteil
Mi
mundo
palideció
Erblasste
meine
Welt
La
depresión
confundió
mi
rumbo
Die
Depression
verwirrte
meinen
Kurs
¡Que
se
joda
el
mundo!
Scheiß
auf
die
Welt!
Esa
era
mi
excusa
y
en
lo
más
profundo
Das
war
meine
Ausrede
und
in
der
Tiefe
De
mi
propio
limbo
sucumbí
Meines
eigenen
Limbos
erlag
ich
Cubierto
de
hollín
Mit
Ruß
bedeckt
Hasta
que
alguien
me
saco
de
allí
Bis
mich
jemand
dort
herausholte
Y
me
enseñó
un
jardín
Und
mir
einen
Garten
zeigte
Lleno
de
afecto
y
confianza
ciega
Voller
Zuneigung
und
blindem
Vertrauen
De
amor
y
entrega
Voller
Liebe
und
Hingabe
La
amistad
aveces
llega
cuando
el
rencor
juega
Freundschaft
kommt
manchmal,
wenn
der
Groll
spielt
Su
mejor
mano
Seine
beste
Hand
Y
sé
que
hoy
puede
amanecer
temprano
Und
ich
weiß,
dass
es
heute
früh
dämmern
kann
Si
hay
un
hombro
cercano
Wenn
eine
nahe
Schulter
da
ist
Y
un
hermano
que
diga
"¡vamos!"
Und
ein
Bruder,
der
sagt:
"Los!"
Cuando
témpanos
que
hielan
lleguen
Wenn
Eisberge
kommen,
die
gefrieren
lassen
No
desesperes
Verzweifle
nicht
Busca
a
aquellos
que
te
quieran
y
curen
lo
que
más
duele
Suche
diejenigen,
die
dich
lieben
und
heilen,
was
am
meisten
schmerzt
Abrázate
a
ellos
y
pronto
sabrán
Umarme
sie
und
sie
werden
bald
wissen
Que
tu
lealtad
es
sincera
y
sin
más
espera
la
devolverán
Dass
deine
Loyalität
aufrichtig
ist
und
sie
ohne
weiteres
zurückgeben
werden
Todo
va
mal
Alles
läuft
schief
No
puedes
más
Du
kannst
nicht
mehr
Libra
tu
ser
Befreie
dein
Wesen
Quema
tu
piel
Verbrenne
deine
Haut
Temes
retroceder
y
volver
a
caer
Du
fürchtest
dich,
zurückzuweichen
und
wieder
zu
fallen
No
poder
ver
Nicht
sehen
zu
können
Lo
que
hay
después
Was
danach
kommt
Tú
podrás
soportarlo
Du
wirst
es
ertragen
können
Y
tienes
qué
intentarlo
Und
du
musst
es
versuchen
A
veces
lo
duro
es
creer
Manchmal
ist
das
Schwierigste,
zu
glauben
Sólo
abrázate
Umarme
dich
einfach
Qué
difícil
saber
que
te
puedes
perder
Wie
schwer
zu
wissen,
dass
du
dich
verlieren
kannst
Que
la
lluvia
no
cesa
Dass
der
Regen
nicht
aufhört
Y
te
cuesta
volver
Und
es
dir
schwerfällt,
zurückzukehren
Toma
aire
sin
más
Atme
einfach
tief
durch
No
mires
hacia
atrás
Schau
nicht
zurück
Hay
un
momento
en
el
que
el
tiempo
para
Es
gibt
einen
Moment,
in
dem
die
Zeit
stehen
bleibt
Ese
instante
en
que
abrazarte
te
ampara
Dieser
Augenblick,
in
dem
dich
eine
Umarmung
schützt
Te
saca
las
alas
al
dar
Sie
verleiht
dir
Flügel
Vida
al
contacto
de
un
acto
Durch
die
Berührung
einer
Handlung,
Leben
gibt
Que
no
es
fingido
Die
nicht
vorgetäuscht
ist
Y
hace
que
todo
mal
vivido
tenga
sentido
al
llorar
Und
alles
Schlechte,
das
erlebt
wurde,
sinnvoll
macht,
wenn
man
weint
En
el
hombro
de
un
ser
querido
An
der
Schulter
eines
geliebten
Menschen
No
soy
menos
hombre
por
haber
sufrido
Ich
bin
nicht
weniger
Mann,
weil
ich
gelitten
habe
Y
vertido
tormentas
de
lágrimas
Und
Stürme
von
Tränen
vergossen
habe
Ya
no
existe
sombra
bajo
el
brillo
de
estas
páginas
Es
gibt
keinen
Schatten
mehr
unter
dem
Glanz
dieser
Seiten
Si
mi
familia
me
anima
y
me
hace
ir
a
más
Wenn
meine
Familie
mich
ermutigt
und
mich
dazu
bringt,
mehr
zu
tun
Todo
va
mal
Alles
läuft
schief
No
puedes
más
Du
kannst
nicht
mehr
Libra
tu
ser
Befreie
dein
Wesen
Quema
tu
piel
Verbrenne
deine
Haut
Temes
retroceder
y
volver
a
caer
Du
fürchtest
dich,
zurückzuweichen
und
wieder
zu
fallen
No
poder
ver
lo
que
hay
después
Nicht
sehen
zu
können,
was
danach
kommt
Tú
podrás
soportarlo
Du
wirst
es
ertragen
können
Y
tienes
qué
intentarlo
Und
du
musst
es
versuchen
A
veces
lo
duro
es
creer
Manchmal
ist
das
Schwierigste,
zu
glauben
Sólo
abrázate
Umarme
dich
einfach
Siempre
que
te
sientas
solo
Wann
immer
du
dich
allein
fühlst
Siempre
que
te
venza
el
dolor
Wann
immer
der
Schmerz
dich
überwältigt
Cuando
veas
que
todo
se
te
cae
encima
Wenn
du
siehst,
dass
alles
über
dir
zusammenbricht
Una
mano
amiga
vendrá
para
abrigar
esa
piel
que
sigue
herida
Eine
helfende
Hand
wird
kommen,
um
diese
Haut
zu
wärmen,
die
noch
verwundet
ist
Siempre
que
pierdas
el
color
Wann
immer
du
die
Farbe
verlierst
Siempre
que
te
venza
el
dolor
Wann
immer
der
Schmerz
dich
überwältigt
Cuando
veas
que
todo
se
te
cae
encima
Wenn
du
siehst,
dass
alles
über
dir
zusammenbricht
Una
mano
amiga
vendrá
para
abrigar
esa
piel
que
sigue
herida
Eine
helfende
Hand
wird
kommen,
um
diese
Haut
zu
wärmen,
die
noch
verwundet
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fornes Olmo Ignacio, Manuel Sanchez Rodriguez, Pablo Jose Navarro Cebrian, Gema Tomas Santamaria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.