Nach feat. Ismael Serraño - Ellas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nach feat. Ismael Serraño - Ellas




Ellas
Они
A mi primer amor lo conocí al nacer,
С первой своей любовью я встретился при рождении,
Luz era su nombre.
Её имя было Свет.
Su poder enorme,
Её сила огромна,
Siempre me hizo ver la vida
Она всегда показывала мне жизнь
Tan lúcida y tan bella.
Такой ясной и прекрасной.
Ella me enseñó a crecer
Она научила меня расти,
Jugando a contar estrellas cada anochecer.
Играя в подсчет звезд каждый вечер.
Creí enmudecer
Я думал, что онемею,
Cuando Ilusión tocó mi corazón
Когда Иллюзия коснулась моего сердца
De adolescente,
В юности,
Me enamoré perdidamente.
Я влюбился без памяти.
Era tan bonita,
Она была так прекрасна,
Mi flor favorita,
Мой любимый цветок,
Mi otra mitad.
Моя вторая половинка.
Me dijo que los sueños también se hacen realidad.
Она сказала мне, что мечты тоже сбываются.
Perdida en la ciudad
Потерянная в городе
Vi a Indiferencia andando distraida,
Я увидел Равнодушие, идущее рассеянно,
Cada día sin saber que yo existía.
Каждый день, не зная, что я существую.
Su mirada ausente
Её отсутствующий взгляд
Entre la gente
Среди людей
No me seducía,
Меня не соблазнял,
Demasiado fría.
Слишком холодна.
Algo me decía:
Что-то мне подсказывало:
"¡Desconfía!".
"Не доверяй!".
Mientras, Melancolia me quería con locura.
Тем временем, Меланхолия любила меня безумно.
Cada noche aparecia
Каждую ночь появлялась
En mi cama medio desnuda y me abrazaba. Urgaba entre mis cicatrices,
В моей постели полуобнаженной и обнимала меня. Копалась в моих шрамах,
Yo sollozaba.
Я рыдал.
Su piel no otorgaba días felices
Её кожа не дарила счастливых дней
Y la abandoné.
И я оставил её.
Olvidé su hechizo y su regazo,
Я забыл её чары и объятия,
Porque pronto conocí a Pasión, fue como un
Потому что вскоре я встретил Страсть, это было как
Flechazo.
Любовь с первого взгляда.
Unidos cada madrugada,
Вместе каждую ночь,
Mi amada, siempre haciéndome el amor
Моя возлюбленная, всегда занимаясь со мной любовью
Entre hojas de papel mojadas.
Среди мокрых листов бумаги.
Ismael Serrano:
Исмаэль Серрано:
Ellas, bálsamo para tu herida.
Они, бальзам для твоей раны.
La vida tiritando en una estrella.
Жизнь, дрожащая в звезде.
Luciérnagas que tiemblan en tu pecho.
Светлячки, мерцающие в твоей груди.
Los restos de un naufragio.
Остатки кораблекрушения.
Andamio que restaura los recuerdos.
Леса, восстанавливающие воспоминания.
El cielo en el que sueñan los cautivos.
Небо, в котором мечтают пленники.
Conocí a Constancia
Я встретил Постоянство
Al poco tiempo, me atrajo su fragancia
Вскоре меня привлек её аромат
Y desde aquel momento la fui conociendo.
И с того момента я узнавал её.
Su autoestima y disciplina me dijeron:
Её самоуважение и дисциплина сказали мне:
"No abandones,
"Не сдавайся,
Tendrás un sitio en la cima con los mejores."
У тебя будет место на вершине с лучшими."
Pero sufrí mal de amores
Но я страдал от несчастной любви,
Cuando Envidia me miró al pasar.
Когда Зависть посмотрела на меня, проходя мимо.
Otra vampiresa que besa y que te hace sangrar.
Ещё одна вампирша, которая целует и заставляет тебя истекать кровью.
Al hablar mentía,
Говоря, она лгала,
Quería matar mi fe.
Она хотела убить мою веру.
Puso veneno en la lengua de aquellos que me crucé.
Она вложила яд в языки тех, кого я встречал.
Fue por eso que lloré junto a Nostalgia cada tarde, sintiéndome un cobarde
Поэтому я плакал с Ностальгией каждый вечер, чувствуя себя трусом,
Si venia a acariciarme.
Когда она приходила, чтобы приласкать меня.
Hasta que un día Soledad llamó a mi puerta y me paralizó,
Пока однажды Одиночество не постучало в мою дверь и не парализовало меня,
Me abrazó
Обняло меня
Rompiendo mi armazón.
Разрушая мою броню.
Y yo, pasar los meses, no quería ver a
И я видел, как проходят месяцы, я не хотел никого видеть.
Nadie.
Никого.
Hasta que encontré a Esperanza esperándome en la calle.
Пока я не встретил Надежду, ждущую меня на улице.
Ella me habló de un futuro y de luchar por él,
Она рассказала мне о будущем и о борьбе за него,
Me dijo: "Libertad te espera, ella siempre te será fiel".
Она сказала: "Свобода ждет тебя, она всегда будет тебе верна".
Ismael Serrano:
Исмаэль Серрано:
Ellas, bálsamo para tu herida.
Они, бальзам для твоей раны.
La vida tiritando en una estrella.
Жизнь, дрожащая в звезде.
Luciérnagas que tiemblan en tu pecho.
Светлячки, мерцающие в твоей груди.
Los restos de un naufragio.
Остатки кораблекрушения.
Andamio que restaura los recuerdos.
Леса, восстанавливающие воспоминания.
El cielo en el que sueñan los cautivos.
Небо, в котором мечтают пленники.
Como viejas amantes, regresan del olvido.
Как старые любовницы, они возвращаются из забвения.
Has dormido ya en sus brazos, pero todo es nuevo.
Ты уже спал в их объятиях, но всё как новое.
El hecho de vivir deja secuelas, ellas.
Сам факт жизни оставляет следы, они.
Y como un licor suave te envuelven.
И как мягкий ликер, они окутывают тебя.
Siempre es tarde cuando ya se han ido.
Всегда поздно, когда они уже ушли.
Vencido y renacido en un desastre, buscaste su luz entre escombros
Побежденный и возродившийся в катастрофе, ты искал их свет среди обломков
Todo irá bien y aunque duela, toma su mano y vuela con ellas.
Всё будет хорошо, и даже если больно, возьми их за руку и лети с ними.
Nach: (Bis)
Нач: (Бис)
Ellas. Dejaron su huella en mi, el amor y el abandono, sensaciones
Они. Они оставили свой след во мне, любовь и abandono, чувства
Que viví. Despertando así encantos, abriendo pasiones y heridas.
Которые я пережил. Пробуждая чары, открывая страсти и раны.
Ellas. Amantes de un instante o de una vida.
Они. Любовницы на миг или на всю жизнь.
Ellas. Estrellas y espinas. Bellas damas que te aman o te asesinan.
Они. Звезды и шипы. Прекрасные дамы, которые любят тебя или убивают.
Las encontré entre las esquinas, brillaban como diamantes.
Я нашел их на углах улиц, они сияли, как бриллианты.
Ellas. Amantes de una vida o de un instante.
Они. Любовницы на всю жизнь или на миг.
Ismael Serrano:
Исмаэль Серрано:
Como viejas amantes, regresan del olvido.
Как старые любовницы, они возвращаются из забвения.
Has dormido ya en sus brazos, pero todo es nuevo.
Ты уже спал в их объятиях, но всё как новое.
El hecho de vivir deja secuelas.
Сам факт жизни оставляет следы.
Ellas...
Они...





Авторы: Manuel Sanchez, Ignacio Fornes, Patricio Sanchez, Ismael Serrano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.