Текст и перевод песни Nach feat. Kase.O - Todo O Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo O Nada
All or Nothing
Si
pillo
el
micro'
es
como
el
traje
de
Batman
If
I
grab
the
mic,
it's
like
Batman's
suit
Nach
y
Kase.O
brindan
con
ron,
no
con
champán
Nach
and
Kase.O
toast
with
rum,
not
champagne
Se
unen
y
la
arman,
escarban
en
cada
alma
hasta
que
arda
They
come
together
and
make
it
happen,
they
dig
into
every
soul
until
it
burns
Me
avala
el
pelo
gris
de
mi
barba
My
gray
beard
hair
endorses
me
Escribo
en
pijama,
luego
dejo
en
llamas
gradas
I
write
in
pajamas,
then
I
set
the
stands
on
fire
Graban
cámaras
a
estos
dos
camaradas,
pero
qué
más
da
Cameras
record
these
two
comrades,
but
who
cares
En
mi
cuarto
de
estar
no
soy
tu
mega
star
In
my
living
room
I'm
not
your
mega
star
Subo
al
pedestal
donde
se
clavan
las
miradas
I
climb
the
pedestal
where
eyes
are
fixed
La
presión
pesada
es
una
losa,
la
fama
me
acosa
The
heavy
pressure
is
a
burden,
fame
harasses
me
Mi
prosa
furiosa,
no
sirvo
para
otra
cosa
My
furious
prose,
I'm
good
for
nothing
else
Tras
meses
en
la
carretera,
mis
fans
me
esperan
After
months
on
the
road,
my
fans
await
me
Me
veneran
en
escena,
el
chico
humilde
es
como
una
pantera
They
venerate
me
on
stage,
the
humble
boy
is
like
a
panther
Tanto
exceso
castiga,
tantas
expectativas
So
much
excess
punishes,
so
many
expectations
Divas
con
cortezas
atractivas
y
sin
miga
Divas
with
attractive
crusts
and
no
crumb
Da
igual
lo
que
digas,
sé
que
van
a
buscar
réplica
No
matter
what
you
say,
I
know
they're
going
to
look
for
a
reply
Da
igual
lo
que
hagas,
sé
que
siempre
habrá
polémica
No
matter
what
you
do,
I
know
there
will
always
be
controversy
Un
día
eres
Dios
y
al
otro
ya
te
quieren
degollar
One
day
you
are
God
and
the
next
they
want
to
behead
you
Hago
un
cacho
flojo
y
dicen
"Nach,
estás
viejo
ya"
I
do
a
lazy
piece
and
they
say
"Nach,
you're
old
already"
Tengo
que
brillar,
que
me
busquen
como
a
su
dealer
I
have
to
shine,
they
have
to
look
for
me
like
their
dealer
Rapear
sin
parar,
que
me
miren
como
a
su
líder
(oh)
Rap
non-stop,
they
have
to
look
at
me
like
their
leader
(oh)
Mover
su
cuello
en
cada
show,
cada
flow
un
milagro
Move
their
neck
at
every
show,
every
flow
a
miracle
Si
no
es
así
tacharlo,
oh
If
not,
cross
it
out,
oh
Lanzar
el
dardo
hacia
el
corazón
Throw
the
dart
towards
the
heart
Solo
juego
para
vencer
I
only
play
to
win
O
doy
el
cien
por
cien
o
me
voy
para
no
volver
Either
I
give
a
hundred
percent
or
I
leave
and
never
come
back
Todo
o
nada,
aquí
no
hay
magias,
no
hay
abracadabra
All
or
nothing,
there's
no
magic
here,
there's
no
abracadabra
Es
esta
almohada
que
se
calla
si
el
silencio
habla
It's
this
pillow
that
shuts
up
if
silence
speaks
La
mirada
en
el
triunfo,
no
me
queda
opción
Eyes
on
victory,
I
have
no
choice
Lanzar
el
dardo
al
corazón,
que
así
se
abra
(que
así
se
abra)
Throw
the
dart
at
the
heart,
so
it
opens
(so
it
opens)
Todo
o
nada,
aquí
no
hay
magias,
no
hay
abracadabra
All
or
nothing,
there's
no
magic
here,
there's
no
abracadabra
Es
esta
almohada
que
se
calla
si
el
silencio
habla
It's
this
pillow
that
shuts
up
if
silence
speaks
La
mirada
en
el
triunfo,
no
me
queda
opción
Eyes
on
victory,
I
have
no
choice
Lanzar
el
dardo
al
corazón,
que
así
se
abra
Throw
the
dart
at
the
heart,
so
it
opens
Si
pillo
el
micro'
es
como
el
traje
de
Superman
If
I
grab
the
mic,
it's
like
Superman's
suit
Yo
veo
jueces
donde
tú
solo
ves
fans,
oh
I
see
judges
where
you
only
see
fans,
oh
Parecido
a
una
tesis
doctoral
Similar
to
a
doctoral
thesis
En
cada
verso
van
a
pedir
de
mí
el
cien,
cien
In
each
verse
they're
going
to
ask
me
for
a
hundred,
a
hundred
Cada
nuevo
proyecto
es
como
un
todo
o
nada
Every
new
project
is
like
an
all
or
nothing
Para
que
no
sepan
decir
cuál
es
nuestra
época
dorada
So
they
don't
know
what
our
golden
age
is
Yo
esta
tarde
tengo
que
lavar
ropa
amontonada
This
afternoon
I
have
to
do
laundry
piled
up
Tú
tienes
a
Kase.O
y
Nach
como
Gucci-Prada
You
have
Kase.O
and
Nach
like
Gucci-Prada
Siempre
inspirados
porque
van
a
hacer
mirados
con
lupa
Always
inspired
because
they're
going
to
be
watched
with
a
magnifying
glass
El
mundo
intrigado
por
lo
próximo
que
el
dúo
escupa
The
world
intrigued
by
what
the
duo
spits
next
Nos
quieren
juzgar,
tumbar
They
want
to
judge
us,
bring
us
down
Mientras
que
Nach
y
yo
en
un
bar
hablando
de
dejar
de
fumar
While
Nach
and
I
are
in
a
bar
talking
about
quitting
smoking
Soy
tan
vulgar
cuando
bajo
del
escenario
I'm
so
vulgar
when
I
get
off
stage
Que
si
quieres
hurgar
en
mi
día
a
día
diario
That
if
you
want
to
dig
into
my
everyday
life
Sepas
que
te
puedes
sorprender
You
know
you
might
be
surprised
Al
verme
paseando
al
perro
con
un
chándal
feo,
como
ha
de
ser
To
see
me
walking
the
dog
in
an
ugly
tracksuit,
as
it
should
be
Yo
desde
mi
cuarto
doy
discursos
multitudinarios
From
my
room
I
give
multitudinous
speeches
Les
dije:
"dejar
la
servidumbre
y
servir
de
lumbre
al
barrio"
I
told
them:
"leave
servitude
and
serve
as
fire
to
the
neighborhood"
Los
mismos
jambos
que
gritan
"libertad"
The
same
jambs
that
shout
"freedom"
Critícan
a
un
rapero
por
marcarse
un
trap
Criticize
a
rapper
for
doing
a
trap
Yo
veo
a
Dios
en
el
espejo
y
no
es
un
acertijo
I
see
God
in
the
mirror
and
it's
not
a
riddle
Soy
creador
del
cielo
en
letras
y
ningún
profeta
me
predijo
I'm
a
creator
of
heaven
in
letters
and
no
prophet
predicted
me
Me
hice
a
mí
mismo,
mis
huevos
y
mi
palabra
I
made
myself,
my
balls
and
my
word
Desde
que
empecé
a
rapear
es
como
un
todo
o
nada
Since
I
started
rapping
it's
like
all
or
nothing
Todo
o
nada,
aquí
no
hay
magias,
no
hay
abracadabra
All
or
nothing,
there's
no
magic
here,
there's
no
abracadabra
Es
esta
almohada
que
se
calla
si
el
silencio
habla
It's
this
pillow
that
shuts
up
if
silence
speaks
La
mirada
en
el
triunfo,
no
me
queda
opción
Eyes
on
victory,
I
have
no
choice
Lanzar
el
dardo
al
corazón;
que
así
se
abra
(que
así
se
abra)
Throw
the
dart
at
the
heart;
so
it
opens
(so
it
opens)
Todo
o
nada,
aquí
no
hay
magias,
no
hay
abracadabra
All
or
nothing,
there's
no
magic
here,
there's
no
abracadabra
Es
esta
almohada
que
se
calla
si
el
silencio
habla
It's
this
pillow
that
shuts
up
if
silence
speaks
La
mirada
en
el
triunfo,
no
me
queda
opción
Eyes
on
victory,
I
have
no
choice
Lanzar
el
dardo
al
corazón,
que
así
se
abra
Throw
the
dart
at
the
heart,
so
it
opens
La
pasión,
la
fiesta,
la
presión
a
cuestas
The
passion,
the
party,
the
pressure
on
our
backs
Dándolo
todo
en
un
escenario
sin
deberle
nada
a
nadie
Giving
it
all
on
a
stage
without
owing
anything
to
anyone
Nos
miramos
al
espejo
y
somos
nosotros
mismos
We
look
in
the
mirror
and
we
are
ourselves
Todo
o
nada
en
cada
apuesta,
hasta
el
último
suspiro
All
or
nothing
in
every
bet,
until
the
last
breath
¿Quieres
llegar
a
donde
estoy
yo
en
dos
días?
Do
you
wanna
get
where
I
am
in
two
days,
girl?
A
mí,
chaval,
me
pagan
los
flows
Dude,
I
get
paid
for
flows
La
mirada
en
el
triunfo,
no
me
queda
opción
Eyes
on
victory,
I
have
no
choice
Lanzar
el
dardo
al
corazón,
que
así
se
abra
Throw
the
dart
at
the
heart,
so
it
opens
Yo
vengo
de
un
lugar
donde
decían
que
triunfar
era
imposible
I
come
from
a
place
where
they
said
success
was
impossible
Mi
mente
representa
poder
My
mind
represents
power
La
mirada
en
el
triunfo,
no
me
queda
opción
Eyes
on
victory,
I
have
no
choice
Lanzar
el
dardo
al
corazón,
que
así
se
abra
Throw
the
dart
at
the
heart,
so
it
opens
¿Quieres
llegar
donde
estoy
yo
en
dos
días?
Do
you
wanna
get
where
I
am
in
two
days,
girl?
A
mí,
chaval,
me
pagan
los
flows
Dude,
I
get
paid
for
flows
La
mirada
en
el
triunfo,
no
me
queda
opción
Eyes
on
victory,
I
have
no
choice
Lanzar
el
dardo
al
corazón,
que
así
se
abra
Throw
the
dart
at
the
heart,
so
it
opens
Yo
vengo
de
un
lugar
donde
decían
que
triunfar
era
imposible
I
come
from
a
place
where
they
said
success
was
impossible
Mi
mente
representa
poder
My
mind
represents
power
La
mirada
en
el
triunfo,
no
me
queda
opción
Eyes
on
victory,
I
have
no
choice
Lanzar
el
dardo
al
corazón,
que
así
se
abra
(que
así
se
abra)
Throw
the
dart
at
the
heart,
so
it
opens
(so
it
opens)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Fornes Olmo, Javier Ibarra Ramos, Pablo Luis Cebrian Valera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.