Текст и перевод песни Nach feat. Lom C, Nach & Lom C - Calles
Calles,
donde
siempre
paga
quien
falla,
Улицы,
где
всегда
платит
тот,
кто
ошибается,
Donde
todos
cruzan
rayas
y
quieren
ganar
medallas.
Где
все
переходят
черту
и
жаждут
медалей.
Calles,
batallas
entre
el
humo
y
la
niebla
Улицы,
битвы
среди
дыма
и
тумана
(Amor
y
guerra,
tierra
de
asfalto
y
piedra)
(Любовь
и
война,
земля
асфальта
и
камня)
Calles,
donde
siempre
paga
quien
falla,
Улицы,
где
всегда
платит
тот,
кто
ошибается,
Donde
todos
cruzan
rayas
y
quieren
ganar
medallas.
Где
все
переходят
черту
и
жаждут
медалей.
Calles,
batallas
entre
el
humo
y
la
niebla
Улицы,
битвы
среди
дыма
и
тумана
(Amor
y
guerra,
tierra
de
asfalto
y
piedra)
(Любовь
и
война,
земля
асфальта
и
камня)
Que
tendrá
este
nuevo
día
de
distinto,
Что
принесет
этот
новый
день,
Abro
la
puerta
en
mi
portal,
Открываю
дверь
подъезда,
Contento
aun
dentro
de
este
laberinto.
Счастлив
даже
в
этом
лабиринте.
El
viento
sopla
enrarecido
en
la
ciudad,
Ветер
странно
дует
в
городе,
Intento
pasar
inadvertido,
para
eso
tengo
habilidad.
Пытаюсь
остаться
незамеченным,
в
этом
я
мастер.
Andando,
observando,
pensando
en
un
porque
y
en
un
cuando,
Иду,
наблюдаю,
думаю
о
причинах
и
времени,
Pensando
que
vivimos
siempre
esperando.
Думаю
о
том,
что
мы
всегда
живем
в
ожидании.
Somos
robots
programados
para
progresar,
Мы
- роботы,
запрограммированные
на
прогресс,
Seguimos
saliendo,
bebiendo,
fingiendo
hallar
el
bien
estar,
Мы
продолжаем
выходить,
пить,
притворяясь,
что
нашли
счастье,
Buscando
pareja
para
sentar
la
cabeza
y
como
no?
Ищем
пару,
чтобы
остепениться,
и
как
иначе?
Hacernos
con
una
casa,
un
coche
y
un
futuro
cómodo,
Обзавестись
домом,
машиной
и
комфортным
будущим,
Sacrificándolo
todo
para
no
estar
solos.
Жертвуя
всем,
чтобы
не
быть
одинокими.
Moviendo
hilos
dejando
huella
en
los
hijos
y
morir
tranquilos.
Дергая
за
ниточки,
оставляя
след
в
детях
и
умирая
спокойно.
En
nuestros
sueños
caen
billetes
rosas,
В
наших
снах
падают
розовые
банкноты,
Nuestra
realidad
distinta
así
es
el
orden
de
las
cosas,
Наша
реальность
иная,
таков
порядок
вещей,
Sucesos
que
invaden
las
casas,
События,
вторгающиеся
в
дома,
"Esposas"
cadenas
clavadas
a
estacas;
vida
silenciosa.
"Жены"
- цепи,
прикованные
к
кольям;
безмолвная
жизнь.
Camino
entre
promesas
y
hormigón
Иду
среди
обещаний
и
бетона,
Entre
risas,
charlas
parques
y
demás
contaminación.
Среди
смеха,
разговоров,
парков
и
вездесущего
загрязнения.
Soy
el
ladrón
de
almas,
miro
directo
a
la
gente
Я
- похититель
душ,
смотрю
людям
прямо
в
глаза,
Detecto
que
ojos
son
los
que
aman
y
que
ojos
mienten.
Различаю,
какие
глаза
любят,
а
какие
лгут.
Mis
pasos,
mis
besos,
es
mi
regreso
al
paraíso
Мои
шаги,
мои
поцелуи
- это
мое
возвращение
в
рай,
Y
así
lo
quiso
quien
aquí
me
puso.
И
так
захотел
тот,
кто
меня
сюда
привел.
Por
eso
es
preciso
avanzar
rápido,
Поэтому
нужно
двигаться
быстро,
Se
que
alguien
me
vigila
Я
знаю,
что
за
мной
следят,
Las
paredes
oyen,
el
suelo
respira,
Стены
слышат,
пол
дышит,
Calles,
donde
siempre
paga
quien
falla,
Улицах,
где
всегда
платит
тот,
кто
ошибается,
Donde
todos
cruzan
rayas
y
quieren
ganar
medallas.
Где
все
переходят
черту
и
жаждут
медалей.
Calles,
batallas
entre
el
humo
y
la
niebla
Улицы,
битвы
среди
дыма
и
тумана
(Amor
y
guerra,
tierra
de
asfalto
y
piedra)
(Любовь
и
война,
земля
асфальта
и
камня)
Calles,
donde
siempre
paga
quien
falla,
Улицы,
где
всегда
платит
тот,
кто
ошибается,
Donde
todos
cruzan
rayas
y
quieren
ganar
medallas.
Где
все
переходят
черту
и
жаждут
медалей.
Calles,
batallas
entre
el
humo
y
la
niebla
Улицы,
битвы
среди
дыма
и
тумана
(Amor
y
guerra,
tierra
de
asfalto
y
piedra)
(Любовь
и
война,
земля
асфальта
и
камня)
Es
mi
amor
contra
tu
odio
folios
contra
el
monopolio,
Это
моя
любовь
против
твоей
ненависти,
страницы
против
монополии,
Es
el
rencor
que
me
arranco
de
aquél
banco
en
cada
episodio
Это
злость,
которую
я
вырываю
из
той
скамьи
в
каждой
главе,
Entre
parque
son
peleas
en
mi
aldea,
Между
парками
- драки
в
моей
деревне,
Teorías
como
Chris
Parker,
historias
de
histeria
que
contarte.
Теории,
как
у
Криса
Паркера,
истории
истерии,
которые
я
могу
рассказать.
Ahora
que
quema
el
asfalto
el
tiempo
se
queda
corto,
Теперь,
когда
асфальт
горит,
время
утекает
сквозь
пальцы,
Las
calles
me
miran
sin
el
respeto
que
merezco.
Улицы
смотрят
на
меня
без
должного
уважения.
Espero
abordo
embárquense
en
mi
barco,
esquivando
edificios
Жду
на
борту,
садитесь
на
мой
корабль,
уклоняясь
от
зданий,
Es
como
yo
ando
desmarcandome
del
resto.
Так
я
ухожу
от
остальных.
Mostrando
la
otra
cara
de
las
calles,
Показываю
другую
сторону
улиц,
El
lado
oculto
que
da
nombre
al
valle,
Скрытую
сторону,
дающую
имя
долине,
Vez
mi
punto
hasta
que
estalle.
Увидишь
мою
точку
зрения,
пока
она
не
взорвется.
Estrellas
entre
ellas
vi,
Звезды
среди
них
я
видел,
Fueron
mensajes
en
botellas
conducidos
por
el
humo
que
nos
trajo
aquí.
Это
были
послания
в
бутылках,
принесенные
дымом,
который
привел
нас
сюда.
Lenguajes
consumidos
por
linajes,
Языки,
поглощенные
родословными,
Trajes
que
transforman,
tragedias
en
vías
de
aprendizaje,
Костюмы,
превращающие
трагедии
в
пути
обучения,
Paisajes
que
confunden;
Пейзажи,
которые
сбивают
с
толку;
Dando
seguridad,
son
traiciones
por
dinero
y
prisioneros
de
esa
lealtad.
Давая
безопасность,
это
предательства
ради
денег
и
пленники
этой
преданности.
Calles
en
una
aparente
calma,
Улицы
в
кажущемся
спокойствии,
Calles
respaldadas
por
diablos
que
compraron
sus
almas
Улицы,
поддерживаемые
дьяволами,
купившими
их
души,
Y
hacen
enjaulas
entre
viejas
aulas,
И
делающими
клетки
из
старых
классных
комнат,
Calculan
movimientos,
deambulan,
Они
рассчитывают
движения,
бродят,
Intentaran
cambiar
tu
aura.
Попытаются
изменить
твою
ауру.
Son
calles
donde
convergen
sangre
y
sonrisas,
Это
улицы,
где
сходятся
кровь
и
улыбки,
Brisas
entre
tempestades
y
amistad
de
visa.
Бризы
среди
бурь
и
дружба
визы.
Legalidad
contra
moralidad,
Законность
против
морали,
Amor
atado
a
otra
modalidad
Любовь,
привязанная
к
другой
форме,
Aradas,
caladas
hacia
otra
realidad
sin
prisa...
Борозды,
затяжки
к
другой
реальности
без
спешки...
Calles,
donde
siempre
paga
quien
falla,
Улицы,
где
всегда
платит
тот,
кто
ошибается,
Donde
todos
cruzan
rayas
y
quieren
ganar
medallas.
Где
все
переходят
черту
и
жаждут
медалей.
Calles,
batallas
entre
el
humo
y
la
niebla
Улицы,
битвы
среди
дыма
и
тумана
(Amor
y
guerra,
tierra
de
asfalto
y
piedra)
(Любовь
и
война,
земля
асфальта
и
камня)
Calles,
donde
siempre
paga
quien
falla,
Улицы,
где
всегда
платит
тот,
кто
ошибается,
Donde
todos
cruzan
rayas
y
quieren
ganar
medallas.
Где
все
переходят
черту
и
жаждут
медалей.
Calles,
batallas
entre
el
humo
y
la
niebla
Улицы,
битвы
среди
дыма
и
тумана
(Amor
y
guerra,
tierra
de
asfalto
y
piedra)
(Любовь
и
война,
земля
асфальта
и
камня)
Calles,
Amor
y
guerra
Улицы,
Любовь
и
война
Calles,
Amor
y
guerra
Улицы,
Любовь
и
война
Calles,
Amor
y
guerra
Улицы,
Любовь
и
война
Por
que
yo
miro
a
las
calles
porque
las
calles
me
miran,
Потому
что
я
смотрю
на
улицы,
потому
что
улицы
смотрят
на
меня,
Estudio
sus
detalles
y
me
inspiran,
Изучаю
их
детали,
и
они
вдохновляют
меня,
El
tiempo
escapa
como
arena
fina
en
cada
esquina
que
se
gira,
Время
утекает,
как
мелкий
песок,
на
каждом
повороте,
En
cada
espina,
cada
vida
que
camina
en
estas
Calles
В
каждой
занозе,
каждой
жизни,
что
идет
по
этим
улицам
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.