Nach feat. Payo Malo & Aniki - El Tiempo Escapa - перевод текста песни на немецкий

El Tiempo Escapa - Nach feat. Payo Malo & Anikiперевод на немецкий




El Tiempo Escapa
Die Zeit Entrinnt
Quiero que recuerdes esto,
Ich will, dass du dich daran erinnerst,
Nos queda poco tiempo.
Uns bleibt wenig Zeit.
¿De qué sirven tantos relojes de plata
Was nützen so viele silberne Uhren,
Cuando un alma de hojalata nos delata?
Wenn eine Seele aus Blech uns verrät?
¿De qué sirve tanta pasta si el orgullo se malgasta?
Was nützt so viel Knete, wenn der Stolz verschwendet wird?
Conclusión nefasta, la presión aplasta
Verheerende Schlussfolgerung, der Druck erdrückt,
Hasta devastar la suerte
Bis er das Glück zerstört.
Nuestra mente sigue inerte porque nada nos divierte.
Unser Geist bleibt träge, weil uns nichts unterhält.
No aceptamos que la muerte forme parte de la vida,
Wir akzeptieren nicht, dass der Tod Teil des Lebens ist,
No vivimos el momento ni curamos las heridas
Wir leben nicht den Moment, noch heilen wir die Wunden,
Que abre nuestro sufrimiento.
Die unser Leid öffnet.
Amores por capricho, y odios de entretenimiento
Liebschaften aus Laune und Hass zur Unterhaltung,
Sin que importe que el de enfrente yazca muerto
Ohne dass es kümmert, dass der Gegenüber tot daliegt
O que el legado dejado nos sea incierto
Oder dass das hinterlassene Erbe uns ungewiss ist.
Afrontamos los problemas inundando nuestras venas
Wir stellen uns den Problemen, indem wir unsere Venen fluten
Con venenos que condenan al cerebro sin medida, todo es mentira
Mit Giften, die das Gehirn maßlos verdammen, alles ist Lüge.
Tragamos rabia contenida para ir a la oficina cada día
Wir schlucken unterdrückte Wut, um jeden Tag ins Büro zu gehen,
El tiempo escapa y el despertador obliga
Die Zeit entrinnt und der Wecker zwingt,
Enterrando nuestros sueños como un "gravedigaz"
Unsere Träume begrabend wie ein "Totengräber".
Que alguien me diga
Soll mir doch jemand sagen,
¿Qué educación tienen los niños con guiños de dictadura?
Welche Bildung haben die Kinder mit Anspielungen auf Diktatur?
¿De qué libertad se habla si la verdad se censura?
Von welcher Freiheit spricht man, wenn die Wahrheit zensiert wird?
¿Qué solución se ofrece si el mundo amanece a oscuras?
Welche Lösung wird geboten, wenn die Welt im Dunkeln erwacht?
Confusión en masa, a duras penas y otros mes que pasa
Massenverwirrung, mit Müh und Not, und ein weiterer Monat vergeht,
Así volvemos al inicio, encerrándonos en casa
So kehren wir zum Anfang zurück, schließen uns zu Hause ein.
Días como parpadeos
Tage wie Wimpernschläge,
Noches que nos tienen reos
Nächte, die uns gefangen halten
En deseos bajo la luz de la luna
In Begierden unter dem Mondlicht.
Aprendiendo a competir desde una cuna
Lernend zu konkurrieren von der Wiege an,
Enseñando a conseguir fama y fortuna
Lehrend, Ruhm und Reichtum zu erlangen.
La existencia es tan fugaz
Die Existenz ist so flüchtig
Y la violencia tan voraz que nos atrapa
Und die Gewalt so gierig, dass sie uns fängt.
Piénsalo, el tiempo escapa.
Denk darüber nach, die Zeit entrinnt.
Vivimos pensando en mañana
Wir leben und denken an morgen,
Creemos que quien más tiene
Wir glauben, wer mehr hat,
Más vale, más gana
Ist mehr wert, gewinnt mehr.
Prisión urbana,
Städtisches Gefängnis,
Sueños de riqueza y fama,
Träume von Reichtum und Ruhm,
Que se rompen convirtiéndose en lamento y drama.
Die zerbrechen und zu Klage und Drama werden.
El tiempo escapa, trepa, trapa,
Die Zeit entrinnt, klettert, tappt,
El mundo es un trapo.
Die Welt ist ein Lappen.
Boca sin grapas no le tapa esparadrapo.
Ein Mund ohne Klammern wird nicht von Heftpflaster verschlossen.
Capo en mi, quepo en ti
Boss in mir, ich passe in dich,
Estoy en ti, nunca mentí
Ich bin in dir, ich habe nie gelogen.
Escapo con mi bloc y mi boli Bic
Ich entkomme mit meinem Block und meinem Bic-Kuli,
Voy sin VIP y en ti entro, no miento,
Ich gehe ohne VIP und trete in dich ein, ich lüge nicht,
Estás perdiendo el tiempo pensando en tus lamentos
Du verschwendest deine Zeit mit Gedanken an deine Klagen,
Andas tan lento, mueres por dentro
Du gehst so langsam, du stirbst innerlich,
Sueñas tan alto que, al caer, no cagas dentro
Du träumst so hoch, dass du beim Fallen nicht mal triffst.
Entro y al viento, templos de naipes tambalean
Ich trete ein und im Wind wanken Kartenhäuser.
Hoy no hay marea. Cuando salga el sol, pedalea. Pelea
Heute gibt es keine Flut. Wenn die Sonne aufgeht, tritt in die Pedale. Kämpfe!
¿Quién no marea la perdiz?
Wer lenkt nicht vom Thema ab?
Para ser feliz no aprendas del aprendiz
Um glücklich zu sein, lerne nicht vom Lehrling.
De lo que ví, aprendo
Von dem, was ich sah, lerne ich,
Sufriendo sigo estando,
Leidend bin ich weiterhin da,
Molestando voy creciendo
Störend wachse ich,
Creyendo poder parar el tiempo
Glaubend, die Zeit anhalten zu können.
El tiempo se escapa, rápido, corriendo.
Die Zeit entrinnt, schnell, rennend.
Escúchalo, es el susurro del viento abrasador que hace mella en ti.
Hör es, es ist das Flüstern des sengenden Windes, das dich zeichnet.
Distínguelo, este es tu contorno, no vivirá por ti.
Unterscheide es, das ist deine Kontur, sie wird nicht für dich leben.
Cada suspiro es una lágrima en la laguna del recuerdo,
Jeder Seufzer ist eine Träne im See der Erinnerung,
Todo ha pasado ya. Aprovecha el tiempo y verás que...
Alles ist schon vorbei. Nutze die Zeit und du wirst sehen, dass...
Vivimos pensando en mañana
Wir leben und denken an morgen,
Creemos que quien más tiene
Wir glauben, wer mehr hat,
Más vale, más gana
Ist mehr wert, gewinnt mehr.
Prisión urbana,
Städtisches Gefängnis,
Sueños de riqueza y fama,
Träume von Reichtum und Ruhm,
Que se rompen convirtiéndose en lamento y drama.
Die zerbrechen und zu Klage und Drama werden.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.