Текст и перевод песни Nach feat. Rayden - Anticuerpos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crees
que
eso
que
comes
te
dará
el
sustento,
You
think
that
what
you
eat
will
give
you
sustenance,
Que
algo
creado
en
plantas
de
refinamiento
es
alimento.
That
something
created
in
refinement
plants
is
food.
Crees
que
eso
que
estas
bebiendo
te
nutre
y
te
hidrata
You
think
that
what
you're
drinking
nourishes
and
hydrates
you,
Que
esa
lata
de
refresco
no
te
mata
lento.
That
that
can
of
soda
doesn't
kill
you
slowly.
Solo
intento
comer
crudo,
I
just
try
to
eat
raw,
Dudo
de
ingredientes
químicos,
I
doubt
chemical
ingredients,
Busco
algo
que
sepa
a
comida
y
no
a
dentífrico.
I'm
looking
for
something
that
tastes
like
food
and
not
toothpaste.
Todo
es
transgénico
en
la
dieta
occidental
Everything
is
transgenic
in
the
western
diet
Me
sienta
mal,
It
makes
me
feel
bad,
Con
excesos
de
sal
y
grasa
artificial.
With
excesses
of
salt
and
artificial
fat.
Y
es
que,
And
it
is
that,
Odio
el
efecto
que
provoca
la
cola
y
la
coca,
I
hate
the
effect
that
cola
and
coke
causes,
La
peor
droga
el
tabaco
que
ni
te
coloca.
The
worst
drug
is
tobacco
that
doesn't
even
get
you
high.
Harinas,
aspirinas,
Flours,
aspirins,
No
imaginas
las
toxinas.
You
can't
imagine
the
toxins.
Los
supermercados
son
como
campos
de
minas.
Supermarkets
are
like
minefields.
Si
cocinan
con
mascarilla
no
lo
ingiero.
If
they
cook
with
a
mask,
I
don't
eat
it.
Soy
agua
y
bebo
agua,
I
am
water
and
I
drink
water,
Me
cuido
porque
me
quiero.
I
take
care
of
myself
because
I
love
myself.
Prefiero
tomar
semillas
a
pastillas,
I
prefer
to
take
seeds
over
pills,
Cambio
el
Prozac
por
unas
zapatillas.
I
trade
Prozac
for
sneakers.
Y
tiro
millas.
And
I
shoot
miles.
Así
me
alejo
del
veneno,
no
me
reconforta,
This
is
how
I
get
away
from
the
poison,
it
does
not
comfort
me,
Ver
que
negocian
con
mi
salud
To
see
that
they
negotiate
with
my
health
Y
que
lo
demás
no
importa.
And
that
the
rest
doesn't
matter.
Tantos
sabores
a
mi
alcance,
tantos
productos,
So
many
flavors
within
my
reach,
so
many
products,
Tanto
avance,
So
much
progress,
Pero
eructo
y
huele
a
cáncer.
But
I
burp
and
it
smells
like
cancer.
No
quiero
edulcorantes
ni
fructosa,
I
don't
want
sweeteners
or
fructose,
Soy
intolerante
a
la
lactosa
y
a
las
dietas
milagrosas.
I
am
lactose
intolerant
and
miraculous
diets.
Quiero
llegar
a
viejo,
estoy
a
tiempo.
I
want
to
grow
old,
I'm
on
time.
¿Me
permites
un
consejo?
Can
I
give
you
some
advice?
Cuida
lo
que
metes
en
tu
cuerpo.
Watch
what
you
put
into
your
body.
Nos
quieren
alimentar
o
envenenar.
They
want
to
feed
us
or
poison
us.
Tanta
grasa
que
a
mi
cuerpo
le
hace
mal.
So
much
fat
that
it
makes
my
body
sick.
Sólo
quiero
comer
natural.
I
just
want
to
eat
natural.
Mi
salud
nadie
podrá
negociar.
No
one
will
be
able
to
negotiate
my
health.
Nos
quieren
manipular
y
controlar.
They
want
to
manipulate
and
control
us.
Tanta
química
que
voy
a
vomitar.
So
much
chemistry
that
I'm
going
to
throw
up.
Sólo
quiero
beber
natural.
I
just
want
to
drink
natural.
Mi
salud
nadie
podrá
negociar.
No
one
will
be
able
to
negotiate
my
health.
Sed,
la
pobreza
de
África,
Thirst,
the
poverty
of
Africa,
Fábricas
de
Montsanto
exterminando
campos,
Montsanto
factories
exterminating
fields,
Matando
cultivos.
Killing
crops.
Pájaros
mecánicos
trazán
estelas
químicas,
Mechanical
birds
draw
chemical
trails,
Llorando
lágrimas
de
muerte
lenta
como
el
bario
y
aluminio.
Crying
tears
of
slow
death
like
barium
and
aluminum.
Monopolio,
genocida
y
homicida.
Monopoly,
genocidal
and
homicidal.
Despues
del
oro
blanco,
el
oro
negro
y
nos
fumigan
After
white
gold,
black
gold,
and
they
fumigate
us
Con
pesticidas,
medicinas,
tóxinas
y
ruinas,
somatopropina,
With
pesticides,
medicines,
toxins
and
ruins,
somatopropin,
Bobín
y
vacunas
nocivas.
Reel
and
harmful
vaccines.
Farmacias
que
quieren
que
enfermes
y
que
mermes.
Pharmacies
that
want
you
to
get
sick
and
dwindle.
Y
eso
va
contra
natura.
And
that
goes
against
nature.
Pero
controla
la
semilla
y
toda
agricultura,
But
control
the
seed
and
all
agriculture,
Manipulan
a
la
población
gula
y
hambruna.
They
manipulate
the
population,
gluttony
and
famine.
Tortura
y
ganado
transgénico
para
ganar
más.
Torture
and
transgenic
livestock
to
earn
more.
Gallinas
enjauladas
sin
poder
abrir
sus
alas.
Caged
hens
unable
to
open
their
wings.
Vacas
maltratadas,
hormonadas
Abused,
hormone-treated
cows
Muy
lejos
de
las
portadas
que
venden
las
lecheras
anunciadas.
Far
from
the
gates
that
advertised
dairies
sell.
Y
es
que...
And
is
that...
Nos
meten
el
veneno
por
los
ojos
They
put
poison
in
our
eyes
Y
terminaremos
ciegos
con
diabetes
And
we
will
end
up
blind
with
diabetes
Como
en
Wally,
Like
in
Wally,
Tumbados,
pati
cortos,
todos
fofos,
Lying
down,
short-legged,
all
flabby,
O
haciendo
de
pinta
como
el
Matrix.
Or
pretending
to
be
cool
like
the
Matrix.
Y
acaso
no
lo
somos
ya,
And
aren't
we
already,
Yo
que
se,
What
do
I
know,
Formo
parte
de
un
sistema
tan
podrido.
I
am
part
of
such
a
rotten
system.
Solo
acepto
cuidarme
con
la
verdad
por
delante,
I
only
agree
to
take
care
of
myself
with
the
truth
ahead,
Una
sin
edulcorante
ni
aditivos.
One
without
sweeteners
or
additives.
Nos
quieren
alimentar
o
envenenar.
They
want
to
feed
us
or
poison
us.
Tanta
grasa
que
a
mi
cuerpo
le
hace
mal.
So
much
fat
that
it
makes
my
body
sick.
Sólo
quiero
comer
natural.
I
just
want
to
eat
natural.
Mi
salud
nadie
podrá
negociar.
No
one
will
be
able
to
negotiate
my
health.
Nos
quieren
manipular
y
controlar.
They
want
to
manipulate
and
control
us.
Tanta
química
que
voy
a
vomitar.
So
much
chemistry
that
I'm
going
to
throw
up.
Sólo
quiero
beber
natural.
I
just
want
to
drink
natural.
Mi
salud
nadie
podrá
negociar.
No
one
will
be
able
to
negotiate
my
health.
El
arsénico
dentro
de
un
cigarrillo.
The
arsenic
inside
a
cigarette.
Colorante
venenosos
que
dan
brillo.
Poisonous
dyes
that
give
shine.
Hamburguesas
que
jamás
se
pudren.
Burgers
that
never
rot.
El
PVC
en
comidas
que
las
cubren.
The
PVC
in
foods
that
cover
them.
El
mercurio
que
peces
van
absorviendo.
The
mercury
that
fish
absorb.
Pastillas
que
te
destrozan
por
dentro.
Pills
that
tear
you
apart
inside.
Hormonas
en
la
carne
y
cloruros
en
la
sangre.
Hormones
in
meat
and
chlorides
in
the
blood.
Con
mi
salud
nadie
podra
negociar.
No
one
can
negotiate
with
my
health.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Martinez Alvarez, Manuel Sanchez Rodriguez, Ignacio Fornes Olmo, Pablo Luis Cebrian Valera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.