Nach feat. Tito - El Club de Los Olvidados - перевод текста песни на немецкий

El Club de Los Olvidados - TITO , Nach перевод на немецкий




El Club de Los Olvidados
Der Club der Vergessenen
Alza la vista más allá del barrio
Erhebe den Blick über das Viertel hinaus
Intenta abrir los ojos y sal del ruido diario, por favor
Versuch, die Augen zu öffnen und dem täglichen Lärm zu entkommen, bitte
Objetos materiales en tu armario a los que no les das valor
Materielle Dinge in deinem Schrank, denen du keinen Wert beimisst
Vida fácil la del ágil vencedor
Leichtes Leben des flinken Siegers
Probad a hacer sprint contra el abismo
Versucht, gegen den Abgrund zu sprinten
Y mirad en la retina de los que ya les da lo mismo
Und schaut in die Netzhaut derer, denen schon alles egal ist
Como hijos del egocentrismo
Als Kinder des Egozentrismus
Y padres del materialismo somos cómplices
Und Väter des Materialismus sind wir Komplizen
Mis lápices rabiosos no son dóciles
Meine wütenden Stifte sind nicht gefügig
Fusiles usados corno juguetes inútiles
Gewehre, benutzt wie nutzlose Spielzeuge
Por niños de la guerra controlados como títeres
Von Kriegskindern, kontrolliert wie Marionetten
¿Dónde están los lideres? ¿los nombres célebres?
Wo sind die Führer? Die berühmten Namen?
¿Los premios nobeles? muriendo por los víveres
Die Nobelpreisträger? Sterbend für Lebensmittel
Viviendo entre cadáveres, la suerte, mala suerte
Lebend zwischen Leichen, das Glück, Pech
Tocando sin remedio la guadaña de la muerte
Unaufhaltsam die Sense des Todes berührend
Constantemente, buscando amor entre las piedras
Ständig, Liebe zwischen den Steinen suchend
Mirando tras las rejas mundos de rosas y perlas
Hinter Gittern blickend auf Welten aus Rosen und Perlen
Querer olerlas, poder tenerlas poseerlas
Sie riechen wollen, sie haben können, sie besitzen
Sueno imposible, para ti es inalcanzable
Unmöglicher Traum, für dich ist er unerreichbar
El azar de la vida te convirtió en desechable
Der Zufall des Lebens machte dich wegwerfbar
Y por un pan en tu boca perdonas lo imperdonable
Und für ein Brot in deinem Mund vergibst du das Unverzeihliche
Bienvenidos al club de los olvidados
Willkommen im Club der Vergessenen
(De aquellos que están atrapados)
(Derer, die gefangen sind)
Bienvenidos al club de los olvidados
Willkommen im Club der Vergessenen
(Y de aquellos desterrados)
(Und derer, die verbannt sind)
Bienvenidos al club de los olvidados
Willkommen im Club der Vergessenen
(De aquellos que viven atados)
(Derer, die gefesselt leben)
Bienvenidos al club de los olvidados
Willkommen im Club der Vergessenen
(Desesperados)
(Verzweifelte)
Esta vez te tocó a ti sufrir, lo sé, un sin vivir sin fin
Diesmal traf es dich zu leiden, ich weiß, ein endloses Nicht-Leben
Depresión ante un mundo exterior a ti
Depression angesichts einer Welt außerhalb von dir
Pobre en espíritu en su gran plenitud
Arm im Geiste in seiner großen Fülle
Y rico en el deterioro de la salud
Und reich im Verfall der Gesundheit
Como los virus, in-situ
Wie die Viren, in-situ
En la sociedad vi tu frialdad cual iglú
In der Gesellschaft sah ich deine Kälte wie ein Iglu
Para ti el cielo es gris cuando es azul
Für dich ist der Himmel grau, wenn er blau ist
Te prohíben ver la luz
Sie verbieten dir, das Licht zu sehen
No la cruz
Nicht das Kreuz
Alud de sentimientos cae sobre tu ataúd en carne viva
Eine Lawine von Gefühlen fällt auf deinen Sarg bei lebendigem Leibe
Cuando aun sigues con vida, abiertas heridas
Während du noch am Leben bist, offene Wunden
Corno identidad derivan de calles sin salida
Als Identität stammen sie aus Sackgassen
Creadas por los que imaginas
Geschaffen von denen, die du dir vorstellst
Aznar que escribías en periódicos franquistas
Aznar, ich weiß, dass du in franquistischen Zeitungen geschrieben hast
Y así va, tu política incita maldad
Und so läuft es, deine Politik stiftet zum Bösen an
A ti y a mi y a casi todos los que vivimos aquí
Dir und mir und fast allen, die hier leben
Tiempos de crísis que a muchos hace delinquir
Krisenzeiten, die viele kriminell werden lassen
Dosis ingerir, mundo de yonkis
Dosen einnehmen, Welt der Junkies
Mientras te preguntas que fue lo que no vi o no por
Während du dich fragst, was es war, das ich nicht sah oder nicht für mich gab
No se si vivo la realidad o en un cómic
Ich weiß nicht, ob ich die Realität lebe oder in einem Comic
Solo se que España no va bien
Ich weiß nur, dass es Spanien nicht gut geht
Que la gente cada sez es menos dócil
Dass die Leute immer weniger gefügig sind
Hostil como la poli cuando se trata de ti
Feindselig wie die Polizei, wenn es um dich geht
Aunque no encajes con el móvil serás útil así que se sutíl
Auch wenn du nicht zum Motiv passt, wirst du nützlich sein, also sei subtil
Que no hagan de ti un maniquí aunque elegir te sea difícil
Lass nicht zu, dass sie dich zu einer Schaufensterpuppe machen, auch wenn dir die Wahl schwerfällt
Todo esta en tu contra por haber nacido en este mundo ruin
Alles ist gegen dich, weil du in dieser niederträchtigen Welt geboren wurdest
En el que no has sido invitado
In die du nicht eingeladen wurdest
Y es por eso que eres miembro del club de los olvidados
Und deshalb bist du Mitglied im Club der Vergessenen
Bienvenidos al club de los olvidados
Willkommen im Club der Vergessenen
(De aquellos que están atrapados)
(Derer, die gefangen sind)
Bienvenidos al club de los olvidados
Willkommen im Club der Vergessenen
(Y de aquellos desterrados)
(Und derer, die verbannt sind)
Bienvenidos al club de los olvidados
Willkommen im Club der Vergessenen
(De aquellos que viven atados)
(Derer, die gefesselt leben)
Bienvenidos al club de los olvidados
Willkommen im Club der Vergessenen
(Desesperados)
(Verzweifelte)
Tienes la tierra en tus pies pero es demasiado árida
Du hast die Erde unter deinen Füßen, aber sie ist zu trocken
Es demasiado pálida y no es valida
Sie ist zu blass und nicht gültig
La tierra que Dios te dió, que te escuche y te perdone
Das Land, das Gott dir gab, möge er dich hören und dir vergeben
Pero las biblias que traen sus misioneros no se comen
Aber die Bibeln, die seine Missionare bringen, kann man nicht essen
No que se proponen los gobiernos, no pueden detenerlo
Ich weiß nicht, was die Regierungen vorhaben, sie können es nicht aufhalten
No pueden pintar de azul en este infierno
Sie können in dieser Hölle nicht blau malen
El mundo cae y yo no puedo ni creerlo
Die Welt stürzt ein und ich kann es nicht einmal glauben
Pensar que quizas mis nietos ya no vivan para verlo
Zu denken, dass meine Enkel vielleicht nicht mehr leben werden, um es zu sehen
Miro en vuestros ojos y leo en vuestra mirada
Ich schaue in eure Augen und lese in eurem Blick
Lugar equivocado en la era equivocada
Falscher Ort in der falschen Ära
Nuevo Orden Mundial, yo sigo en la encrucijada
Neue Weltordnung, ich stehe weiterhin am Scheideweg
Quiero tocar vuestras manos pero no consigo nada
Ich möchte eure Hände berühren, aber erreiche nichts
Y si hay tanta comida ¿por qué hay bebes que lloran?
Und wenn es so viel Essen gibt, warum gibt es Babys, die weinen?
Y porqué si somos tantos ¿mucha gente sigue sola?
Und warum, wenn wir so viele sind, sind viele Menschen immer noch allein?
Asi que dime ¿quién controla nuestras mentes
Also sag mir, wer kontrolliert unsere Gedanken?
Si es la empresa Coca-Cola o son nuestros presidentes?
Ist es die Firma Coca-Cola oder sind es unsere Präsidenten?
En tiempos hostiles, donde nada es previsible
In feindseligen Zeiten, wo nichts vorhersehbar ist
El demonio camuflado en el asfalto es invisible
Der getarnte Dämon im Asphalt ist unsichtbar
Buscarás tu norte aunque tu vida vaya en ello
Du wirst deinen Norden suchen, auch wenn dein Leben dabei draufgeht
Porque más cornás da el hambre, la miseria esta en tu cuello
Denn der Hunger stößt härter zu, das Elend sitzt dir im Nacken
Vergonzoso nivel de vida, (así va)
Beschämendes Lebensniveau, (so läuft's)
Donde tu final no dispone de una lápida
Wo dein Ende keinen Grabstein hat
Digna a la que ir a visitar
Würdig, um besucht zu werden
Un sin vivir de cualquier forma, no da otras normas
Ein Nicht-Leben auf jede Art, gibt keine anderen Regeln vor
Con las de soñar con épocas de paz que recordar
Als die, von Friedenszeiten zu träumen, an die man sich erinnern kann
En caso de existir por la manera de vivir
Falls sie existierten, nach der Art zu leben
Te van a dividir por mil hasta hacer de poca cosa
Sie werden dich durch tausend teilen, bis sie dich zu etwas Kleinem machen
Una sombra perdida entre otras
Ein verlorener Schatten unter anderen
Gracias a esta sociedad hipócrita
Dank dieser heuchlerischen Gesellschaft
La mitad boba y la otra mitad estorba
Die eine Hälfte dumm und die andere Hälfte stört
Un mundo entre rejas ante tus ojos esta en obras
Eine Welt hinter Gittern ist vor deinen Augen im Bau
En penumbras, empeora, la esfera se evapora
Im Halbdunkel, verschlechtert sich, die Sphäre verdunstet
Y así está de mierda la atmósfera ¿o no es verdad?
Und so beschissen ist die Atmosphäre, oder ist das nicht wahr?
Y metal me dan náuseas, observa
Und Metall verursacht mir Übelkeit, beobachte
No es novedad acá es como asesinar
Es ist hier keine Neuigkeit, es ist wie morden
Tras pactar un acta de paz
Nachdem man einen Friedenspakt geschlossen hat
Alza la vista al cielo, desplaza tu mirada de hielo
Erhebe den Blick zum Himmel, verschiebe deinen eisigen Blick
Busca sentimientos y un te quiero y no algo material
Suche Gefühle und ein "Ich liebe dich" und nicht etwas Materielles
Bienvenidos al club, bienvenidos al club, bienvenidos al club de los olvidados
Willkommen im Club, willkommen im Club, willkommen im Club der Vergessenen
Bienvenidos al club, bienvenidos al club, bienvenidos al club de los olvidados
Willkommen im Club, willkommen im Club, willkommen im Club der Vergessenen





Авторы: Angel Navarro Romero, Aitor Millan Fernandez, Ignacio Fornes Olmo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.