Текст и перевод песни Nach feat. Wöyza - Disparos de Silencio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disparos de Silencio
Shots of Silence
Mártires,
santos,
guerreros,
hermanos,
Martyrs,
saints,
warriors,
brothers,
Muertos,
aislados,
asesinados.
Dead,
isolated,
murdered.
Misiones
de
vida,
misiones
de
poder,
Missions
of
life,
missions
of
power,
Amor
y
respeto
por
quien
luchó
ayer,
Love
and
respect
for
the
one
who
fought
yesterday,
Ejércitos,
balas,
presión
y
castigo,
Armies,
bullets,
pressure
and
punishment,
No
caen
en
el
olvido,
ni
por
sus
enemigos,
They
do
not
fall
into
oblivion,
even
by
their
enemies,
Ejemplos
humanos,
muestras
de
humanidad,
Human
examples,
samples
of
humanity,
Calla
la
razón
cuando
habla
la
verdad.
Reason
is
silent
when
it
speaks
the
truth.
La
historia
se
repite,
hay
un
castigo
ejemplar
History
repeats
itself,
there
is
an
exemplary
punishment
Y
mil
formas
de
acabar
con
el
que
grite;
And
a
thousand
ways
to
end
the
one
who
screams;
Con
aquel
que
agite
las
conciencias
y
hable
de
de
utopías,
With
the
one
who
stirs
consciences
and
talks
about
utopias,
Héroes
convencidos,
perseguidos
por
la
CIA,
Convinced
heroes,
persecuted
by
the
CIA,
Vierten
su
agonía
por
la
libertad
siendo
censurados
They
pour
out
their
agony
for
freedom
being
censored
Y
a
sangre
fría
sin
piedad
asesinados,
And
in
cold
blood
mercilessly
murdered,
Por
gobernantes
cobardes,
mi
Rap
arde
al
recordarles;
By
cowardly
rulers,
my
Rap
burns
as
I
remind
them;
Al
decirle
al
mundo
que
su
lucha
no
fue
en
balde.
By
telling
the
world
that
his
struggle
was
not
in
vain.
Como
John
Lennon,
me
temo
que
fue
un
veneno,
Like
John
Lennon,
I'm
afraid
it
was
a
poison,
No
era
bueno
hablar
de
más,
hablar
de
amar
más,
sin
mal,
sin
armas,
It
wasn't
good
to
talk
about
more,
to
talk
about
loving
more,
without
evil,
without
weapons,
Un
Jesucristo
en
los
70's,
la
amenaza
de
un
buen
tipo,
A
Jesus
Christ
in
the
70's,
the
threat
of
a
nice
guy,
"Imagine
All
The
People"
como
himno
inmortal
de
un
mito;
"Imagine
All
the
People"
as
an
immortal
hymn
of
a
myth;
De
colosal
influencia
y
fatal
consecuencia,
Of
colossal
influence
and
fatal
consequence,
Cinco
balas
en
su
espalda
la
sentencia;
Five
bullets
in
his
back
the
sentence;
Por
decir
verdades,
por
imaginar
un
mundo
de
igualdades,
For
telling
truths,
for
imagining
a
world
of
equalities,
De
música,
amor
y
oportunidades,
Of
music,
love
and
opportunities,
Ideales
de
un
loco
arlequín
que
toco
fin,
Ideals
of
a
crazy
harlequin
that
I
touch
end,
Por
soñar
despierto
acabo
muerto
como
Luther
King,
By
daydreaming
I
end
up
dead
like
Luther
King,
Martin,
nos
dijo
adiós
antes
de
tiempo,
Martin,
he
said
goodbye
to
us
before
our
time,
Al
predicar
la
paz
con
el
ejemplo,
fue
la
furia
de
un
gobierno,
In
preaching
peace
by
example,
it
was
the
fury
of
a
government,
Que
odiaba
ver
a
un
negro
como
aquel,
That
I
hated
to
see
a
nigga
like
that,
Luchando
sin
cuartel
por
un
pueblo
y
un
color
de
piel,
Fighting
without
quarter
for
a
people
and
a
skin
color,
Y
fue
así
como
el
odio
y
su
frenesí,
And
it
was
just
like
the
hatred
and
its
frenzy,
Le
dieron
caza
aquella
tarde
gris
en
Memphis,
Tennessee;
He
was
hunted
down
that
gray
afternoon
in
Memphis,
Tennessee;
Y
allí
otra
paloma
cayó
al
suelo
sin
consuelo,
And
there
another
dove
fell
to
the
ground
without
consolation,
La
esperanza
lloró,
lo
oyó
todo
un
planeta
entero,
Hope
cried,
a
whole
whole
planet
heard
it,
De
nuevo
el
rencor
venció,
sucumbió
el
romance,
Again
the
grudge
won,
the
romance
succumbed,
Quizás
todo
sería
distinto
hoy
sin
aquel
percance,
Maybe
everything
would
be
different
today
without
that
mishap,
Quizás
Bob
Marley
no
murió
de
cáncer,
Maybe
Bob
Marley
didn't
die
of
cancer,
Quizás
Tupac
Shakur
murió
por
su
actitud
"Black
Panther",
Maybe
Tupac
Shakur
died
because
of
his
"Black
Panther"
attitude,
Misterio
o
conspiración,
la
revolución
pagó
su
precio
Mystery
or
conspiracy,
the
revolution
paid
its
price
Y
quien
hablo
de
más
halló
disparos
de
silencio.
And
those
who
talk
about
more
found
shots
of
silence.
Mártires,
santos,
guerreros,
hermanos,
Martyrs,
saints,
warriors,
brothers,
Muertos,
aislados,
asesinados.
Dead,
isolated,
murdered.
Misiones
de
vida,
misiones
de
poder,
Missions
of
life,
missions
of
power,
Amor
y
respeto
por
quien
luchó
ayer,
Love
and
respect
for
the
one
who
fought
yesterday,
Ejércitos,
balas,
presión
y
castigo,
Armies,
bullets,
pressure
and
punishment,
No
caen
en
el
olvido,
ni
por
sus
enemigos,
They
do
not
fall
into
oblivion,
even
by
their
enemies,
Ejemplos
humanos,
muestras
de
humanidad,
Human
examples,
samples
of
humanity,
Calla
la
razón
cuando
habla
la
verdad.
Reason
is
silent
when
it
speaks
the
truth.
Desde
este
Black
Book
mi
memoria
vuela,
From
this
Black
Book
my
memory
flies,
Hacia
la
bala
que
mató
a
Sam
Cooke
en
un
motel
de
carretera,
Towards
the
bullet
that
killed
Sam
Cooke
in
a
roadside
motel,
Cuanto
quisiera
estar
allí
y
así
avisarle,
How
much
I
would
like
to
be
there
and
so
let
you
know,
Que
el
Ku
Klux
Klan
tenía
un
plan
para
asesinarle,
That
the
Kkk
had
a
plan
to
assassinate
him,
Un
negrata
millonario
en
los
60's,
A
millionaire
nigga
in
the
60's,
El
espejo
de
una
raza
hambrienta,
The
mirror
of
a
hungry
race,
Que
alimenta
su
alma
mientras
ahuyenta
al
que
le
oprime,
That
feeds
his
soul
while
driving
away
the
one
who
oppresses
him,
"A
Change
is
Gonna
Come",
tenía
razón
y
ese
fue
su
único
crimen,
"A
Change
is
Gonna
Come",
he
was
right
and
that
was
his
only
crime,
Sus
canciones
aún
viven
y
me
desgarran,
Her
songs
still
live
and
tear
me
apart,
Como
las
de
Víctor
Jara,
el
peligro
de
un
hombre
y
una
guitarra,
Like
Victor
Jara's,
the
danger
of
a
man
and
a
guitar,
Acribillado
a
bocajarro
por
el
régimen
de
Pinochet,
Shot
at
point-blank
range
by
the
Pinochet
regime,
Su
cuerpo
exánime
acabó
en
el
barro,
His
lich-like
body
ended
up
in
the
mud,
Como
el
Che
Guevara
y
la
unión
quebrada
a
golpe
fusil
Like
Che
Guevara
and
the
union
broken
by
a
blow
rifle
O
de
garrote
vil,
nada
que
hacer
para
el
más
débil,
Or
of
vile
club,
nothing
to
do
for
the
weakest,
Al
ver
que
sus
iconos
solo
caen
como
colillas;
Seeing
that
their
icons
just
fall
like
butts;
Por
preferir
morir
de
pie
que
vivir
de
rodillas,
For
preferring
to
die
on
your
feet
than
to
live
on
your
knees,
Sencillas
vidas
lúcidas,
vencieron
a
cien
mil,
Simple
lucid
lives,
defeated
a
hundred
thousand,
Sin
miedo
a
morir
por
sus
principios,
como
Harvey
Milk,
Without
fear
of
dying
for
his
principles,
like
Harvey
Milk,
Yo
aprendí
de
Gandhi
y
de
su
humilde
vestimenta,
I
learned
from
Gandhi
and
his
humble
dress,
Pacifista
es
terminado
de
la
forma
más
violenta,
Pacifist
is
terminated
in
the
most
violent
way,
Triste
final
de
quien
se
enfrenta
al
mal,
Sad
end
of
the
one
who
faces
evil,
Recuerdo
a
Kennedy
sangrando
en
su
coche
presidencial,
I
remember
Kennedy
bleeding
in
his
presidential
car,
Quiso
darnos
un
mañana
y
falleció
a
una
edad
temprana,
He
wanted
to
give
us
a
tomorrow
and
passed
away
at
a
young
age,
Me
pregunto
si
todo
será
igual
con
Barack
Obama,
I
wonder
if
everything
will
be
the
same
with
Barack
Obama,
Si
el
drama
segará
nuestra
esperanza,
If
the
drama
will
reap
our
hope,
Si
la
danza
de
los
tiempos
borrará
las
huellas
de
aquellas
matanzas,
If
the
dance
of
the
times
will
erase
the
traces
of
those
massacres,
Hoy
rompo
una
lanza
por
la
lucha
que
presencio
Today
I
break
a
spear
for
the
struggle
I
witness
Y
que
cesen
para
siempre
los
disparos
de
silencio.
And
may
the
silent
shooting
cease
forever.
Y
por
Indira
Gandhi,
por
Benazir
Bhutto,
And
by
Indira
Gandhi,
by
Benazir
Bhutto,
En
todo
el
mundo
las
mujeres
van
de
luto,
All
over
the
world
women
go
into
mourning,
Gente
con
conciencia,
generosidad,
People
with
conscience,
generosity,
Entrega
y
resistencia,
a
base
de
igualdad,
Surrender
and
resistance,
on
the
basis
of
equality,
Orgullo
y
dignidad,
espiritualidad,
Pride
and
dignity,
spirituality,
Secretos
y
omisiones,
suya
es
nuestra
realidad,
Secrets
and
omissions,
his
is
our
reality,
Allá
por
las
mariposas,
aquí
por
las
"trece
rosas",
There
for
the
butterflies,
here
for
the
"thirteen
roses",
Su
valor
venció
a
los
disparos
de
silencio.
His
courage
overcame
the
shots
of
silence.
Mártires,
santos,
guerreros,
hermanos,
Martyrs,
saints,
warriors,
brothers,
Muertos,
aislados,
asesinados.
Dead,
isolated,
murdered.
Misiones
de
vida,
misiones
de
poder,
Missions
of
life,
missions
of
power,
Amor
y
respeto
por
quien
luchó
ayer,
Love
and
respect
for
the
one
who
fought
yesterday,
Ejércitos,
balas,
presión
y
castigo,
Armies,
bullets,
pressure
and
punishment,
No
caen
en
el
olvido,
ni
por
sus
enemigos,
They
do
not
fall
into
oblivion,
even
by
their
enemies,
Ejemplos
humanos,
muestras
de
humanidad,
Human
examples,
samples
of
humanity,
Calla
la
razón
cuando
habla
la
verdad.
Reason
is
silent
when
it
speaks
the
truth.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fornes Olmo Ignacio, Garcia Garci Nuno David, Trigo Pineiro Sofia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.