Nach featuring Faf Larage - La Voz de los Grandes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nach featuring Faf Larage - La Voz de los Grandes




La Voz de los Grandes
Голос великих
Rap mental (Nach), Rap universal (Larage)
Мысленный рэп (Nach), универсальный рэп (Larage)
Hoy Marsella y Alicante unen sus fuerzas,
Сегодня Марсель и Аликанте объединяют свои силы,
Nosotros somos la voz...
Мы - голос...
De todos los que aprendieron del ayer, pour tout nos frères,
Всех тех, кто учился на прошлом, для всех наших братьев,
Todas las que su amor sincero dan, pour tout nos mères,
Всех тех, кто дарит свою искреннюю любовь, для всех наших матерей,
De todos los que buscan libertad sabiendo que no volverán,
Всех тех, кто ищет свободу, зная, что не вернется,
Les voix de nos clans, traversent le temps,
Голоса наших кланов, сквозь время,
Todos los que en HipHop se dejan ver, pour tout nos frères,
Всех тех, кто виден в хип-хопе, для всех наших братьев,
De todas las que en paz vienen y van, pour toutes nos mères,
Всех тех, кто приходит и уходит в мире, для всех наших матерей,
De los que saben que otro amanecer alcanzarán y vivirán,
Тех, кто знает, что достигнет другого рассвета и будет жить,
La voix de nos clans traversent le temps.
Голос наших кланов, сквозь время.
Solo hay una vida y un sentido para darle,
Есть только одна жизнь и один смысл, чтобы ей его дать,
Y no pienso esperar al tiempo, porque el nunca se paró a esperarme,
И я не собираюсь ждать времени, потому что оно никогда не ждало меня,
¿Me entiendes o no?, conecté mi alma e un micrófono y así sonó,
Ты понимаешь меня или нет? Я подключил свою душу к микрофону, и вот что получилось,
Hoy vuestros cuellos al unísono se mueven,
Сегодня ваши шеи двигаются в унисон,
¿Que temen aquellos que nada tienen?,
Чего боятся те, у кого ничего нет?,
¿Cuántos caben en mi círculo?, ¿dime, quenes me ven?,
Сколько человек помещается в моем кругу? Скажи, кто меня видит?
Tu haces lo que todo el mundo y le caes bien a todo el mundo,
Ты делаешь то, что все, и нравишься всем,
Que te den, no vivo al este del edén y muchos lo saben,
Да пошло оно, я не живу к востоку от Эдема, и многие это знают,
Ven, acércate, esta es la voz que va a iluminarte,
Иди сюда, это голос, который тебя осветит,
Enchufa el cable y entretente mientras hable,
Включи провод и развлекайся, пока я говорю,
Estatua, actúa, puntúa por los tuyos,
Статуя, действуй, оценивай своих,
¿Qué más te dan esos rumores y esos murmullos?
Какое тебе дело до этих слухов и перешептываний?
¿Qué mas te dan?, si solo importas tu y tu experiencia,
Какое тебе дело? Ведь важны только ты и твой опыт,
Porque entre tu y tu solo estáis tu y tu conciencia,
Потому что между тобой и тобой только ты и твоя совесть,
Cuestión de paciencia, coherencia, perseverancia,
Вопрос терпения, последовательности, настойчивости,
Solo será tu accion la que cambie tus circunstancias,
Только твое действие изменит твои обстоятельства,
Muévete, deshazte de manadas de bocazas,
Двигайся, избавься от стада болтунов,
De esas vidas atrapadas entre paredes y espadas,
От тех жизней, что заперты между стенами и мечами,
O verás tu pisada posada en la nada,
Или ты увидишь свой след, оставленный в ничто,
Aquí nadie regala nada, y tu sigues sin hacer nada,
Здесь никто ничего не дарит, а ты все еще ничего не делаешь,
Ciudades superpobladas donde unos se quejan,
Перенаселенные города, где одни жалуются,
Donde tantos tontos se creen libres entre rejas,
Где столько дураков считают себя свободными в клетках,
NS y Faf Larage, letal pareja, aléjate comadreja, lo tuyo ni se asemeja,
NS и Faf Larage, смертоносная пара, убирайся, ласка, твое даже близко не похоже,
Rata, que aquí no existe lugar para la errata,
Крыса, здесь нет места для опечатки,
Vine a aprender en la Escuela del Micro de Plata,
Я пришел учиться в Школу Серебряного Микрофона,
Marsella como tu estrella y como tu Stigmata,
Марсель, как твоя звезда и как твоя стигмата,
Gota a gota, rimas rotas, voces que matan.
Капля за каплей, разбитые рифмы, голоса, которые убивают.
Todos los que aprendieron del ayer, pour tout nos frères,
Всех тех, кто учился на прошлом, для всех наших братьев,
Todas las que su amor sincero dan, pour tout nos mères,
Всех тех, кто дарит свою искреннюю любовь, для всех наших матерей,
De todos los que buscan libertad sabiendo que no volverán,
Всех тех, кто ищет свободу, зная, что не вернется,
Les voix de nos clans, traversent le temps,
Голоса наших кланов, сквозь время,
Todos los que en HipHop se dejan ver, pour tout nos frères,
Всех тех, кто виден в хип-хопе, для всех наших братьев,
De todas las que en paz vienen y van, pour toutes nos mères,
Всех тех, кто приходит и уходит в мире, для всех наших матерей,
De los que saben que otro amanecer alcanzarán y vivirán,
Тех, кто знает, что достигнет другого рассвета и будет жить,
La voix de nos clans traversent le temps.
Голос наших кланов, сквозь время.
A la base, on nait tous égaux, pour accomplir quelques chose,
В основе, мы все рождаемся равными, чтобы что-то сделать,
Des pièces de puzzle laché dans le dèsordre,
Части головоломки, брошенные в беспорядке,
Chacun cherche sa voix et beaucoup continue à errer,
Каждый ищет свой голос, и многие продолжают блуждать,
Dans le tableau du monde y a plus de miséricorde,
В картине мира больше нет милосердия,
Mais t'inquiète petit, ta mère elle a fait c'quelle a peu,
Но не волнуйся, малыш, твоя мама сделала все, что могла,
T'epanger les soucis, de la vie et ses vices et RO,
Чтобы оградить тебя от забот, от жизни и ее пороков, и RO,
Ce à toi maintenant de reprendre le flambeau tu vida,
Теперь твоя очередь взять факел, ту vida,
T'aura ptéte plus de peine et t'as seurement plus de crainte,
Тебе, возможно, будет тяжелее, и у тебя наверняка больше страхов,
Compte pas sur la chance, dans le coir elle est présente,
Не рассчитывай на удачу, в хоре она присутствует,
Mais la selection y est naturelle et pesante,
Но отбор там естественный и тяжелый,
Dans les milieu dit difficiles, c'est plus facile quand on se défile,
В так называемой трудной среде легче, когда уклоняешься,
Vers la voie de la cruise et de crime,
К пути круиза и преступления,
Rime avec déprime et mème si on s' y référe pour la frime,
Рифмуется с депрессией, и даже если мы к ней обращаемся ради показухи,
Los bandidos aussi veulent leur terre promise,
Бандиты тоже хотят свою землю обетованную,
Moi, j'ai le rap et la rage reste, flatte mon ego,
У меня есть рэп, и ярость остается, льстит моему эго,
Il est loin le temps des legot, aujourd'hui je rappe avec Nacho,
Давно прошли времена лего, сегодня я читаю рэп с Начо,
Je reste une pièce, pas maitresse, au micro combat le stress,
Я остаюсь частью, а не хозяйкой, у микрофона борюсь со стрессом,
Pouur que mon clan echappeè la detresse,
Чтобы мой клан избежал бедствия,
Mes experiences en transe, sur mes feuiulles blanches,
Мои переживания в трансе, на моих белых листах,
Me rallie au rang des écrivain urbain, sur les planches,
Присоединяют меня к рядам городских писателей, на сцене,
Faut macker le Bizness, mais je veux pas finir mes jours Loveless,
Надо заниматься бизнесом, но я не хочу закончить свои дни без любви,
Faut salir de la sombra, desde Alicante a Marseille,
Надо выйти из тени, из Аликанте в Марсель,
Estés donde estés en America Latina y en España,
Где бы ты ни была, в Латинской Америке и в Испании,
A todo el mundo seguimos juntos,
Мы все еще вместе,
Les voies du peuples traverse les mers,
Пути народов пересекают моря,
Alors t'inquiète petit, t'as deja une place dans nos rimes.
Так что не волнуйся, малышка, у тебя уже есть место в наших рифмах.
Todos los que aprendieron del ayer, pour tout nos frères,
Всех тех, кто учился на прошлом, для всех наших братьев,
Todas las que su amor sincero dan, pour tout nos mères,
Всех тех, кто дарит свою искреннюю любовь, для всех наших матерей,
De todos los que buscan libertad sabiendo que no volverán,
Всех тех, кто ищет свободу, зная, что не вернется,
Les voix de nos clans, traversent le temps,
Голоса наших кланов, сквозь время,
Todos los que en HipHop se dejan ver, pour tout nos frères,
Всех тех, кто виден в хип-хопе, для всех наших братьев,
De todas las que en paz vienen y van, pour toutes nos mères,
Всех тех, кто приходит и уходит в мире, для всех наших матерей,
De los que saben que otro amanecer alcanzarán y vivirán,
Тех, кто знает, что достигнет другого рассвета и будет жить,
La voix de nos clans traversent le temps.
Голос наших кланов, сквозь время.





Авторы: Aitor Millan Fernandez, Ignacio Fornes Olmo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.