Текст и перевод песни Nach featuring Lom-C - Calles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calles,
donde
siempre
paga
quien
falla,
Улицы,
где
всегда
платит
тот,
кто
оступается,
Donde
todos
cruzan
rayas
y
quieren
ganar
medallas.
Где
все
переходят
черту
и
жаждут
медалей.
Calles,
batallas
entre
el
humo
y
la
niebla
Улицы,
битвы
в
дыму
и
тумане
(Amor
y
guerra,
guerra
de
asfalto
y
piedra)
Que
tendrá
este
nuevo
día
de
distinto,
(Любовь
и
война,
война
асфальта
и
камня)
Что
же
принесет
этот
новый
день,
Abro
la
puerta
en
mi
portal,
Открываю
дверь
в
своем
подъезде,
Contento
aun
dentro
de
este
laberinto.
Довольный
даже
в
этом
лабиринте.
El
viento
sopla
enrarecido
en
la
ciudad,
Ветер
странно
дует
в
городе,
Intento
pasar
inadvertido,
para
eso
tengo
habilidad.
Стараюсь
быть
незаметным,
у
меня
это
хорошо
получается.
Andando,
observando,
pensando
en
un
por
qué
y
en
un
cuándo,
Иду,
наблюдаю,
думаю
о
причинах
и
сроках,
Pensando
que
vivimos
siempre
esperando.
Думаю
о
том,
что
мы
всегда
живем
в
ожидании.
Somos
robots
programados
para
progresar,
Мы
- роботы,
запрограммированные
на
прогресс,
Seguimos
saliendo,
bebiendo,
fingiendo
hallar
el
bienestar,
Мы
продолжаем
выходить,
пить,
притворяясь,
что
нашли
благополучие,
Buscando
pareja
para
sentar
la
cabeza
y
Hacernos
con
una
casa,
un
coche
y
un
futuro
cómodo,
Ищем
пару,
чтобы
остепениться,
обзавестись
домом,
машиной
и
комфортным
будущим,
Sacrificándolo
todo
para
no
estar
solos.
Жертвуя
всем,
чтобы
не
быть
одинокими.
Moviendo
hilos
dejando
huella
en
los
hijos
y
morir
tranquilos.
Дергая
за
ниточки,
оставляя
след
в
детях
и
умирая
спокойно.
En
nuestros
sueños
caen
billetes
rosas,
В
наших
снах
падают
розовые
купюры,
Nuestra
realidad
distinta
así
es
el
orden
de
las
cosas,
Наша
реальность
другая,
таков
порядок
вещей,
Sucesos
que
invaden
las
casas,
События,
вторгающиеся
в
дома,
"Esposas"
cadenas
clavadas
a
estacas;
vidas
silenciosas.
"Жены"
- цепи,
прикованные
к
кольям;
тихие
жизни.
Camino
entre
promesas
y
hormigón
Я
иду
среди
обещаний
и
бетона,
Entre
risas,
charlas
parques
y
demás
contaminación.
Среди
смеха,
разговоров,
парков
и
прочей
грязи.
Soy
el
ladrón
de
almas,
miro
directo
a
la
gente
Я
- похититель
душ,
смотрю
прямо
в
глаза
людям,
Detecto
que
ojos
son
los
que
aman
y
que
ojos
mienten.
Различаю,
какие
глаза
любят,
а
какие
лгут.
Mis
pasos,
mis
besos,
es
mi
regreso
al
paraíso
Мои
шаги,
мои
поцелуи
- это
мое
возвращение
в
рай,
Y
así
lo
quiso
quien
aquí
me
puso.
И
так
пожелал
тот,
кто
меня
сюда
поставил.
Por
eso
es
preciso
avanzar
rápido,
Поэтому
нужно
двигаться
быстро,
Sé
que
alguien
me
vigila
Я
знаю,
что
кто-то
следит
за
мной,
Las
paredes
oyen,
el
suelo
respira,
Стены
слышат,
земля
дышит,
Calles,
donde
siempre
paga
quien
falla,
Улицах,
где
всегда
платит
тот,
кто
оступается,
Donde
todos
cruzan
rayas
y
quieren
ganar
medallas.
Где
все
переходят
черту
и
жаждут
медалей.
Calles,
batallas
entre
el
humo
y
la
niebla
Улицы,
битвы
в
дыму
и
тумане
(Amor
y
guerra,
guerra
de
asfalto
y
piedra)
Es
mi
amor
contra
tu
odio,
folios
contra
el
monopolio,
(Любовь
и
война,
война
асфальта
и
камня)
Это
моя
любовь
против
твоей
ненависти,
страницы
против
монополии,
Es
el
rencor
que
me
arrancó
de
aquel
banco
en
cada
episodio
Это
обида,
которая
вырвала
меня
с
той
скамейки
в
каждом
эпизоде
Entre
parque
son
peleas
en
mí
aldea,
Между
парком
- это
драки
в
моей
деревне,
Teorías
como
Chris
Parker,
historias
de
histeria
que
contarte.
Теории,
как
у
Криса
Паркера,
истории
истерии,
которые
можно
рассказать.
Ahora
que
quema
el
asfalto
el
tiempo
se
queda
corto,
Сейчас,
когда
асфальт
горит,
время
уходит,
Las
calles
me
miran
sin
el
respeto
que
merezco.
Улицы
смотрят
на
меня
без
должного
уважения.
Espero
abordo
embárquense
en
mi
barco,
esquivando
edificios
Надеюсь,
на
борту
моего
корабля,
уклоняясь
от
зданий,
Es
como
yo
ando
desmarcándome
del
resto.
Вот
так
я
и
отличаюсь
от
остальных.
Mostrando
la
otra
cara
de
las
calles,
Показываю
другую
сторону
улиц,
El
lado
oculto
que
da
nombre
al
valle,
Скрытую
сторону,
которая
дала
название
долине,
Ves
mi
punto
hasta
que
estalle.
Ты
видишь
мою
точку
зрения,
пока
она
не
взорвется.
Estrellas
entre
ellas
vi,
Я
видел
звезды
среди
них,
Fueron
mensajes
en
botellas
conducidos
por
el
humo
que
nos
trajo
aquí.
Это
были
послания
в
бутылках,
принесенные
дымом,
который
привел
нас
сюда.
Lenguajes
consumidos
por
linajes,
Языки,
поглощенные
родословными,
Trajes
que
transforman,
tragedias
en
días
de
aprendizaje,
Костюмы,
которые
превращают
трагедии
в
дни
обучения,
Paisajes
que
confunden;
Пейзажи,
которые
сбивают
с
толку;
Dando
seguridad,
son
traiciones
por
dinero
y
prisioneros
de
esa
lealtad.
Давая
безопасность,
это
предательства
за
деньги
и
пленники
этой
преданности.
Calles
en
una
aparente
calma,
Улицы
в
кажущемся
спокойствии,
Calles
respaldadas
por
diablos
que
compraron
sus
almas
Улицы,
поддерживаемые
дьяволами,
которые
купили
их
души,
Yacen
en
jaulas,
entre
viejas
aulas,
Лежат
в
клетках,
среди
старых
аудиторий,
Calculan
movimientos,
deambulan,
Рассчитывают
движения,
бродят,
Intentarán
cambiar
tu
aura.
Попытаются
изменить
твою
ауру.
Son
calles
donde
convergen
sangre
y
sonrisas,
Это
улицы,
где
сходятся
кровь
и
улыбки,
Brisas
entre
tempestades
y
amistad
de
visa.
Бризы
среди
бурь
и
дружба
визы.
Legalidad
contra
moralidad,
Законность
против
морали,
Amor
atado
a
otra
modalidad
Любовь,
привязанная
к
другой
модальности,
Aradas,
caladas
hacia
otra
realidad
sin
prisa...
Вспаханные,
затянутые
к
другой
реальности
без
спешки...
Calles,
donde
siempre
paga
quien
falla,
Улицы,
где
всегда
платит
тот,
кто
оступается,
Donde
todos
cruzan
rayas
y
quieren
ganar
medallas.
Где
все
переходят
черту
и
жаждут
медалей.
Calles,
batallas
entre
el
humo
y
la
niebla
Улицы,
битвы
в
дыму
и
тумане
(Amor
y
guerra,
guerra
de
asfalto
y
piedra)
Calles,
Amor
y
guerra...
Porque
yo
miro
a
las
calles,
porque
las
calles
me
miran,
(Любовь
и
война,
война
асфальта
и
камня)
Улицы,
любовь
и
война...
Потому
что
я
смотрю
на
улицы,
потому
что
улицы
смотрят
на
меня,
Estudio
sus
detalles
y
me
inspiran,
Я
изучаю
их
детали,
и
они
вдохновляют
меня,
El
tiempo
escapa
como
arena
fina
en
cada
esquina
que
se
gira,
Время
ускользает,
как
мелкий
песок
на
каждом
повороте,
En
cada
espina,
cada
vida
que
camina
en
estas
calles...
В
каждой
занозе,
каждой
жизни,
которая
идет
по
этим
улицам...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.