Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sigo
siendo
libre
Ich
bin
weiterhin
frei
Nada
es
complicado
a
tu
lado
Nichts
ist
kompliziert
an
deiner
Seite
Tu
me
haces
libre
Du
machst
mich
frei
Estoy
irreconocible
desde
que
te
conocí
Ich
bin
nicht
wiederzuerkennen,
seit
ich
dich
kenne
Más
vivo
y
más
sensible
porque
estás
aquí
Lebendiger
und
sensibler,
weil
du
hier
bist
Contando
tus
segundos
junto
a
mí
Deine
Sekunden
zählend,
an
meiner
Seite
Y
esto
lo
escribí
pensando
en
ti
Und
das
habe
ich
geschrieben,
während
ich
an
dich
dachte
Porque
te
quiero
Weil
ich
dich
liebe
Porque
te
quiero,
por
encima
de
cualquier
pero
Weil
ich
dich
liebe,
über
jedes
Aber
hinaus
Más
allá
del
poderoso
caballero
don
dinero
Jenseits
des
mächtigen
Herrn
Geld
Tu
renaces
al
amante
y
adormeces
al
guerrero
Du
erweckst
den
Liebhaber
wieder
zum
Leben
und
lässt
den
Krieger
einschlafen
Haces
que
solo
sepa
hablar
con
el
corazón
primero
Du
sorgst
dafür,
dass
ich
nur
noch
zuerst
mit
dem
Herzen
spreche
Y
te
quiero,
eres
la
luz
de
mi
agujero
Und
ich
liebe
dich,
du
bist
das
Licht
in
meiner
Dunkelheit
Esa
manta
que
me
arropa
en
este
frío
mes
de
enero
Diese
Decke,
die
mich
in
diesem
kalten
Januar-Monat
wärmt
Eres
la
más
linda
flor
que
vi
crecer
entre
mis
tierras
Du
bist
die
schönste
Blume,
die
ich
auf
meinem
Land
wachsen
sah
La
luz
y
la
paz
de
un
reportero
de
guerra
Das
Licht
und
der
Frieden
eines
Kriegsreporters
Si
por
ti,
saltaré
todas
las
ballas,
vayas
donde
vayas
Ja,
für
dich
werde
ich
alle
Hürden
überspringen,
wohin
du
auch
gehst
Besaré
tus
huellas
en
el
suelo,
porque
te
quiero
Ich
werde
deine
Spuren
auf
dem
Boden
küssen,
weil
ich
dich
liebe
Gritaré
al
planeta
entero
que
eres
tú
y
soy
yo
Ich
werde
dem
ganzen
Planeten
zurufen,
dass
du
es
bist
und
ich
es
bin
Salvaré
cualquier
escollo
con
tu
apoyo
Ich
werde
jedes
Hindernis
mit
deiner
Unterstützung
überwinden
Treparé
por
tu
espalda
hasta
llegar
a
tu
cuello
Ich
werde
deinen
Rücken
hochklettern,
bis
ich
deinen
Hals
erreiche
Para
acariciar
tu
oído
y
definirte
lo
más
bello
Um
dein
Ohr
zu
streicheln
und
dir
das
Schönste
zu
definieren
Todos
tus
detalles,
todos
tus
destellos
All
deine
Details,
all
dein
Funkeln
Son
astros
en
el
cielo
y
no
puedo
vivir
sin
ellos
Sind
Sterne
am
Himmel
und
ich
kann
ohne
sie
nicht
leben
¿No
crees
que
es
lógico
que
me
obsesiones?
Glaubst
du
nicht,
es
ist
logisch,
dass
du
mich
besessen
machst?
Pintar
en
tu
cara
sonrisas
la
mayor
de
mis
pasiones,
es
Ein
Lächeln
auf
dein
Gesicht
zu
malen,
ist
meine
größte
Leidenschaft
Y
hoy
de
nuevo
volví
a
soñar
con
mis
frases
Und
heute
habe
ich
wieder
von
meinen
Sätzen
geträumt
Para
que
las
escuchases
y
volases,
se
que
me
creés
Damit
du
sie
hörst
und
fliegst,
ich
weiß,
du
glaubst
mir
Siempre
sabes
ser
mi
guía
y
mostrarme
las
direcciones
Du
weißt
immer,
wie
du
mein
Führer
sein
und
mir
die
Richtungen
zeigen
kannst
En
mis
momentos
de
duda,
ante
las
duras
decisiones
In
meinen
Momenten
des
Zweifels,
angesichts
harter
Entscheidungen
Que
fácil
lo
pones,
sin
condiciones
Wie
einfach
du
es
machst,
ohne
Bedingungen
Ya
ves,
todo
son
celebraciones
Du
siehst,
alles
sind
Feierlichkeiten
No
es
normal
que
me
emocione
Es
ist
nicht
normal,
dass
ich
emotional
werde
Cuando
vienes
y
me
creces
y
me
meces
en
tu
amor
y
en
tus
vaivenes
Wenn
du
kommst
und
mich
wachsen
lässt
und
mich
wiegst
in
deiner
Liebe
und
deinem
Auf
und
Ab
De
paz
y
sosiego,
cada
problema
es
un
juego
Von
Frieden
und
Ruhe,
jedes
Problem
ist
ein
Spiel
Tu
amor
me
hace
libre
y
a
tu
amor
me
entrego
Deine
Liebe
macht
mich
frei
und
deiner
Liebe
gebe
ich
mich
hin
(Mírame,
ámame,
sabes
que
tu
amor
me
hace
libre)
(Sieh
mich
an,
liebe
mich,
du
weißt,
deine
Liebe
macht
mich
frei)
No
pasa
el
tiempo
si
te
tengo
al
lado
Die
Zeit
vergeht
nicht,
wenn
ich
dich
an
meiner
Seite
habe
No
existen
sombras,
desde
que
has
llegado
me
has
iluminado
Es
gibt
keine
Schatten,
seit
du
angekommen
bist,
hast
du
mich
erleuchtet
(Tócame,
siénteme,
sabes
que
tu
amor
me
hace
invencible)
(Berühre
mich,
fühle
mich,
du
weißt,
deine
Liebe
macht
mich
unbesiegbar)
No
pasa
nada
malo
porque
estas
al
lado
Nichts
Schlimmes
passiert,
weil
du
an
meiner
Seite
bist
Tu
amor
hace
libre
a
este
loco
enamorado
Deine
Liebe
macht
diesen
verliebten
Verrückten
frei
(Sabes
que
tu
amor
me
hace
libre)
(Du
weißt,
deine
Liebe
macht
mich
frei)
Estaré
allí
cuando
llores
y
cuando
rías
Ich
werde
da
sein,
wenn
du
weinst
und
wenn
du
lachst
En
tus
días
de
melancolía
y
en
tus
alegrias
An
deinen
Tagen
der
Melancholie
und
in
deinen
Freuden
Estaré
allí
cuando
duermas
y
cuando
sueñes
Ich
werde
da
sein,
wenn
du
schläfst
und
wenn
du
träumst
En
tus
miedos
más
profundos
y
en
tus
noches
más
frías
In
deinen
tiefsten
Ängsten
und
in
deinen
kältesten
Nächten
Tan
solo
dejame
escribirte,
retratarte
Lass
mich
dich
einfach
beschreiben,
dich
porträtieren
Rescatarte
de
la
nada,
siempre
que
te
sientas
triste
Dich
aus
dem
Nichts
retten,
wann
immer
du
dich
traurig
fühlst
Tan
sólo
con
mirarte
cada
madrugada
Allein
durch
deinen
Anblick
jeden
Morgen
Tu
aroma
impulsa
mi
pluma,
sientes
mi
beso
hasta
en
tu
almohada
Dein
Duft
beflügelt
meine
Feder,
du
spürst
meinen
Kuss
sogar
auf
deinem
Kissen
Cada
milésima
en
tus
piernas
y
en
tu
olor
Jede
Millisekunde
an
deinen
Beinen
und
in
deinem
Geruch
Cada
noche
se
hace
eterna
si
tu
estás
alrededor
Jede
Nacht
wird
ewig,
wenn
du
in
der
Nähe
bist
Por
favor
mantente
cerca
de
este
constructor
de
puentes
Bitte
bleib
nah
bei
diesem
Brückenbauer
Con
don
de
gentes
y
que
hace
el
amor
con
las
mentes
Mit
sozialer
Kompetenz,
der
Liebe
mit
dem
Verstand
macht
De
este
demente
que
tendrás
enfrente
Von
diesem
Verrückten,
den
du
vor
dir
haben
wirst
Cuando
despiertes
sonriente
como
siempre
tan
resplandeciente
Wenn
du
lächelnd
aufwachst,
wie
immer
so
strahlend
Y
es
que
esos
dientes
son
diamantes
Und
deine
Zähne
sind
Diamanten
Y
es
que
tus
ojos
son
dibujos
que
hablan
de
como
te
sientes
Und
deine
Augen
sind
Zeichnungen,
die
davon
erzählen,
wie
du
dich
fühlst
Y
antes
de
que
preguntes,
yo
respondo
Und
bevor
du
fragst,
antworte
ich
Siempre
llego
hasta
el
fondo
de
tu
mundo
más
profundo
y
hondo
Ich
gelange
immer
bis
zum
Grund
deiner
tiefsten
und
innersten
Welt
Cuando
vamos
paseando,
conversando
Wenn
wir
spazieren
gehen,
uns
unterhalten
Cuando
ves
que
estoy
mirando
sacando
mi
lado
mas
tierno
Wenn
du
siehst,
dass
ich
dich
anschaue
und
meine
zärtlichste
Seite
zeige
Estudiando
tus
movimientos
bajo
el
sol
Deine
Bewegungen
unter
der
Sonne
studierend
Y
escribiendo
sin
control
bajo
este
árbol,
amor
de
mármol
Und
schreibend
ohne
Kontrolle
unter
diesem
Baum,
Liebe
aus
Marmor
Siempre
firme
ante
cualquier
adversidad
Immer
fest
gegenüber
jeder
Widrigkeit
Entre
en
el
tren
de
la
vida
contigo
hacia
la
libertad
Ich
bin
mit
dir
in
den
Zug
des
Lebens
eingestiegen,
Richtung
Freiheit
Y
así
es
tu
amor,
como
un
suspiro
de
tu
boca
Und
so
ist
deine
Liebe,
wie
ein
Seufzer
aus
deinem
Mund
Que
hace
mi
sueño
tranquilo
Der
meinen
Schlaf
ruhig
macht
Así
es
tu
amor
y
con
tu
amor
respiro
So
ist
deine
Liebe
und
mit
deiner
Liebe
atme
ich
Todo
tiene
sentido,
incluso
la
muerte
después
de
este
amor
vivido
Alles
hat
einen
Sinn,
sogar
der
Tod
nach
dieser
gelebten
Liebe
Tu
amor
me
hace
libre
Deine
Liebe
macht
mich
frei
Y
así
de
libre
lo
digo
Und
so
frei
sage
ich
es
(Mírame,
ámame,
sabes
que
tu
amor
me
hace
libre)
(Sieh
mich
an,
liebe
mich,
du
weißt,
deine
Liebe
macht
mich
frei)
No
pasa
el
tiempo
si
te
tengo
al
lado
Die
Zeit
vergeht
nicht,
wenn
ich
dich
an
meiner
Seite
habe
No
existen
sombras,
desde
que
has
llegado
me
has
iluminado
Es
gibt
keine
Schatten,
seit
du
angekommen
bist,
hast
du
mich
erleuchtet
(Tócame,
siénteme,
sabes
que
tu
amor
me
hace
invencible)
(Berühre
mich,
fühle
mich,
du
weißt,
deine
Liebe
macht
mich
unbesiegbar)
No
pasa
nada
malo
porque
estas
al
lado
Nichts
Schlimmes
passiert,
weil
du
an
meiner
Seite
bist
Tu
amor
hace
libre
a
este
loco
enamorado
Deine
Liebe
macht
diesen
verliebten
Verrückten
frei
(Sabes
que
tu
amor
me
hace
libre)
(Du
weißt,
deine
Liebe
macht
mich
frei)
Y
hoy
le
canto
al
amor,
al
amor
loco
Und
heute
singe
ich
der
Liebe,
der
verrückten
Liebe
Amor
de
mi
por
vos
y
de
vos
por
otro
Liebe
von
mir
für
dich
und
von
dir
für
einen
anderen
Amor
de
un
encuentro,
amor
bendito,
amor
en
bruto
Liebe
einer
Begegnung,
gesegnete
Liebe,
rohe
Liebe
Amor
de
una
vida
o
de
un
minuto
Liebe
eines
Lebens
oder
einer
Minute
Y
hoy
le
canto
al
amor,
al
amor
loco
Und
heute
singe
ich
der
Liebe,
der
verrückten
Liebe
Amor
de
mi
por
vos
y
de
vos
por
otro
Liebe
von
mir
für
dich
und
von
dir
für
einen
anderen
Amor
de
un
encuentro,
amor
bendito,
amor
en
bruto
Liebe
einer
Begegnung,
gesegnete
Liebe,
rohe
Liebe
Amor
de
una
vida
o
de
un
minuto
Liebe
eines
Lebens
oder
einer
Minute
(Mírame,
háblame,
sabes
que
tu
amor
me
hace
libre
(Sieh
mich
an,
sprich
mit
mir,
du
weißt,
deine
Liebe
macht
mich
frei
Tócame,
siénteme,
mírame,
ámame
Berühre
mich,
fühle
mich,
sieh
mich
an,
liebe
mich
Sabes
que
tu
amor
me
hace
invencible
Du
weißt,
deine
Liebe
macht
mich
unbesiegbar
Mírame,
ámame,
tócame
Sieh
mich
an,
liebe
mich,
berühre
mich
Sabes
que
tu
amor,
mírame,
ámame,
tócame
sabes
que
tu
amor
me
hace
invencible...)
Du
weißt,
deine
Liebe,
sieh
mich
an,
liebe
mich,
berühre
mich,
du
weißt,
deine
Liebe
macht
mich
unbesiegbar...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fornes Olmo Ignacio, Aitor Millan Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.