Nach - Busco - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nach - Busco




Busco
Ищу слова
Busco palabras con reactores supersónicos
Ищу слова с реакторами на сверхзвуковой скорости
Capaces de propulsar la materia más rígida
Ластающие подтолкнуть любой жёсткий материал
Palabras, que no necesitan argamasa para juntarse
Слова не требующие раствора для сцепления
Y que al hacerlo acelere mis partículas hasta que me desmaye
Что делая это, ускоряло бы мои частицы до того пока я не потеряю сознание
Busco palabras que dieron de beber inmortalidad
Ищу слова, которые подарили дар бессмертия
Y que sirvieron para escandalizar a reyes y a dictadores
И которые были для скандала королей и диктаторов
Palabras que sean capaces de acurrucar mi abandono
Слова, способные приютить моё одиночество
Y que funcionen como tenaces palancas
И которые послужили бы крепкими рычагами
Desencallando desilusiones y angustias
Вызволяя разочарования и страхи
Busco palabras con el músculo suficiente
Ищу слова с достаточной силой
Para derribar las franjas del infortunio
Для того чтобы снести печальные полосы
Y con la ternura adecuada para hacer danzar al tiempo
И с подходящей нежностью что бы танцевало время
Entre mis graves penumbras y mis cuevas de luz, palabras
Между моими тяжёлыми туманностями и моими светлыми пещерами, слова
Que por la mañana enjabonen mi nostalgia para limpiarla y
Что по утрам намылили бы мою ностальгию, чтобы очистить и
Rejuvenecerme, y que de noche me arropen
Омолодить меня, а по ночам укрывали
Augurando sueños de astral lentitud
Предвещая мечты о звёздной медлительности
Busco palabras que se acurruquen en
Ищу слова в которых я смогу свернуться
Sin querer escapar silenciosamente de madrugada
Без желания убежать в тишине на рассвете
Que me miren transparentes y me digan quién soy
Что смотрят на меня прозрачно и говорят мне кто я
Y qué hago aquí, palabras
И что я здесь делаю, слова
Que no teman estar en primera línea de fuego protegiéndome
Что не боятся быть на передовой защищая меня
Y que me prometan que no seré yo, el que muera en esta batalla
И которые обещают мне, что я не погибну в этой битве
Busco palabras que crezcan como acacias
Ищу слова, растущие как акации
Y se extiendan como benignos rumores
И распространяющиеся как позитивные слухи
Que esparzan pétalos de colores tan intensos
Рассеивающие лепестки настолько ярких цветов
Que ni el crepúsculo pueda cubrir, palabras
Что даже закат не сможет скрыть, слова
Que compriman la historia de este mundo en un suspiro
Что сжимают историю этого мира во вздохе
Que mantenga la llama de todos los que se han ido
Поддерживающие пламя всех ушедших
También de aquellos que aun no han venido
Так же тех кто ещё не явился
Busco palabras de hierro, de gelatina
Ищу слова из железа, из желатина
De seda, de hormigón armado
Из шёлка, из железобетона
Palabras inoxidables, alpinistas, heroicas, humildes
Слова нержавеющие, альпинистские, героические, смиренные
Palabras con forma de dodecaedro
Слова в форме додекаэдра
De nube imposible, de tobogán, de isla
Невозможное облако, горки, острова
Busco palabras que me ayuden a pintar el sol
Ищу слова, что помогут мне нарисовать солнце
Y que remen sincronizadas sobre las atmósferas más ásperas
И согласованно грести на самых негостеприимных атмосферах
Palabras que sepan al verano
Слова, что могут знать о лете
En que me enamoré por primera vez
Когда я впервые влюбился
Que huelan a mamá, que hablen y me hagan olvidar el silencio
Которые пахнут мамой, которые разговаривают и заставляют меня забыть тишину
Que esperen fieles a que me ponga a jugar con ellas
Что ожидают меня и рады тому, что я начну играть с ними
Busco palabras que cosan incomprensiones
Ищу слова для сшивания недопониманий
Que desaten la vida de toda circunstancia, palabras
Что развязывают жизнь от всяких обстоятельств, слова
Que escriban cartas de amor al otro lado del tiempo
Что пишут любовные письма в другую сторону времени
Que conviertan a extraños en amantes
Что превращают незнакомцев в возлюбленных
Y lejanos horizontes en hogares
И далёкие горизонты в жилища
Palabras que sean imanes, que atraigan a todas las lunas
Слова что словно магниты, притягивают все луны
A todas las horas, a todos los amores que dejé pasar
Все часы, все любви что я упустил
Que calmen mi hambruna y mi sed de realidad
Что утоляют мой голод и жажду реальности
Que me hagan olvidar la gravedad
Что заставляют забыть земное притяжение
Y que me muestren la única gran verdad
И что покажет мне единственную высокую правду
Busco palabras que expresen lo que fui, lo que viví
Ищу слова, которые выражают кем я был и чем я жил
Busco palabras que no tengan miedo de
Ищу слова, которые не боятся меня





Авторы: Ignacio Fornés Olmo, Moisés P. Sánchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.