NACH - Chico Problemático - перевод текста песни на немецкий

Chico Problemático - NACHперевод на немецкий




Chico Problemático
Problematischer Junge
Nach (si)
Nach (ja)
Desde mi escritorio a todo el planeta Tierra (aja)
Von meinem Schreibtisch aus zum ganzen Planeten Erde (aha)
He vuelto a veros, (aja) en escenarios, en vuestras radios, en vuestros barrios (si)
Ich bin zurück, um euch zu sehen, (aha) auf Bühnen, in euren Radios, in euren Vierteln (ja)
¿Qué pasa ahí fuera con esos niños?
Was ist da draußen los mit diesen Kindern?
Con miradas de adultos sin ilusión y sin sueños
Mit Blicken von Erwachsenen ohne Illusion und ohne Träume
El niño quiso conocer y nadie supo responder
Das Kind wollte wissen und niemand wusste zu antworten
El niño no encontró el cariño que él creía merecer
Das Kind fand nicht die Zuneigung, die es glaubte zu verdienen
Así comenzo a crecer y a desobeder
So begann es zu wachsen und ungehorsam zu sein
A aparecer frente a su almohada ebrio a cada amanecer
Betrunken vor seinem Kissen zu erscheinen bei jedem Sonnenaufgang
El chico es mediocre al parecer y no destaca
Der Junge ist anscheinend mittelmäßig und sticht nicht hervor
¿Que hacer? Si cada vez más a menudo saca sus dientes y ataca
Was tun? Wenn er immer öfter seine Zähne zeigt und angreift
Si ya no es un chico tranquilo (no)
Wenn er kein ruhiger Junge mehr ist (nein)
Anda demasiado rápido en el filo y pende de un hilo muy fino
Er bewegt sich zu schnell am Abgrund und hängt an einem sehr dünnen Faden
No ve a nadie detrás en su defensa
Er sieht niemanden hinter sich zu seiner Verteidigung
Entonces piensa que diez golpes por un beso no compensan
Dann denkt er, dass zehn Schläge für einen Kuss sich nicht lohnen
Inocente adolescente, se siente confuso
Unschuldiger Jugendlicher, er fühlt sich verwirrt
Y se comporta nervioso ante los intrusos
Und verhält sich nervös gegenüber Eindringlingen
Conozco a muchos de esos muchachos
Ich kenne viele dieser Jungs
En sus corros fuman porros y andan siempre borrachos
In ihren Kreisen rauchen sie Joints und sind immer betrunken
Hechos diarios en tu barrio y en el mío
Alltägliche Ereignisse in deinem Viertel und in meinem
¿Cómo quieres resolver el odio con más odio tío?
Wie willst du Hass mit mehr Hass lösen, Alter?
¿Cómo pretendes que te tome en serio alguien?
Wie erwartest du, dass dich jemand ernst nimmt?
Actuando con violencia sólo para que te miren
Mit Gewalt handeln, nur damit sie dich ansehen
Importándote una mierda que los demás se lastimen
Es ist dir scheißegal, ob die anderen verletzt werden
Si tus colegas lo piden ellos le aplauden y ríen
Wenn deine Kumpels es verlangen, applaudieren sie und lachen
Es el deporte que en las calles se practican
Das ist der Sport, der auf den Straßen praktiziert wird
Medallitas chandas y esto parece la villa olímpica
Kleine Medaillen, Trainingsanzüge, und das hier sieht aus wie das olympische Dorf
Cada noche en cada parque son escenas tipicas
Jede Nacht in jedem Park sind es typische Szenen
Iconicas, de esas vidas claustrofobicas
Ikonisch, von diesen klaustrophobischen Leben
Para chicos herméticos, lunáticos
Für verschlossene Jungs, Verrückte
El ocaso del fracaso les ha vuelto problemáticos
Der Untergang des Scheiterns hat sie problematisch gemacht
No quiero causar pánico con las cosas que explico
Ich will keine Panik auslösen mit den Dingen, die ich erkläre
Ni que me entienda el presidente, él siempre ha sido rico
Auch nicht, dass der Präsident mich versteht, er war schon immer reich
Tan solo práctico atípicos registros líricos
Ich praktiziere nur atypische lyrische Register
Predico el rap atifico en estos paisajes árticos
Ich predige untypischen Rap in diesen arktischen Landschaften
Es lo único que os queda
Das ist das Einzige, was euch bleibt
En cualquier país, cualquier ciudad sobre cualquier acera
In jedem Land, jeder Stadt, auf jedem Bürgersteig
No dejéis que el amor muera
Lasst die Liebe nicht sterben
Es lo único que os queda y lo sabéis
Das ist das Einzige, was euch bleibt, und ihr wisst es
Lanzar la moneda aguantad la espera y lo veréis
Werft die Münze, haltet das Warten aus und ihr werdet sehen
Que no se siente el cebo hasta que por fin se muerde
Dass man den Köder nicht spürt, bis man endlich anbeißt
Ni se hecha de menos algo hasta que se pierde
Noch vermisst man etwas, bis man es verliert
Que lo recuerden
Sollen sie sich daran erinnern
Dime ¿por qué se duermen?, ¿por qué se pierden?
Sag mir, warum schlafen sie ein?, warum verirren sie sich?
Crecen demasiado rapido y no entienden
Sie wachsen zu schnell und verstehen nicht
Que se les pasa la vida, que no hay salida
Dass das Leben an ihnen vorbeizieht, dass es keinen Ausweg gibt
Cuando quieren rectificar ya está perdida
Wenn sie es korrigieren wollen, ist es schon verloren
Dime ¿por qué se duermen?, ¿por qué se pierden?
Sag mir, warum schlafen sie ein?, warum verirren sie sich?
Crecen demasiado rapido y no entienden
Sie wachsen zu schnell und verstehen nicht
Que se les pasa la vida, que no hay salida
Dass das Leben an ihnen vorbeizieht, dass es keinen Ausweg gibt
Cuando quieren rectificar
Wenn sie es korrigieren wollen
Si ayer fue el signo de la paz y hoy es el logo del Mercedes
Wenn gestern das Friedenszeichen war und heute das Mercedes-Logo ist
Y en los parques ya no hay niños Internet los atrapo en sus redes
Und in den Parks gibt es keine Kinder mehr, das Internet hat sie in seinen Netzen gefangen
Ahora el chico cometerá delitos leves
Jetzt wird der Junge leichte Straftaten begehen
Debe parar su obsesión por todo aquello que no tiene
Er muss seine Besessenheit stoppen für all das, was er nicht hat
No tiene capacidad, teme la responsabilidad
Er hat keine Fähigkeit, fürchtet die Verantwortung
Y asi perderlo todo al no afrontar su realidad
Und so alles zu verlieren, indem er seiner Realität nicht ins Auge sieht
Y la verdad no se si es un problema de la LOGSE
Und die Wahrheit ist, ich weiß nicht, ob es ein Problem der LOGSE ist
Y un gobierno que os quita el futuro y luego os vende un Porsche
Und einer Regierung, die euch die Zukunft nimmt und euch dann einen Porsche verkauft
Por eso el chico sigue sumido en su crisis
Deshalb bleibt der Junge in seiner Krise versunken
Pistolitas, Mitsubishis pudrieron su materia gris
Kleine Pistolen, Mitsubishis haben seine graue Substanz zersetzt
Parálisis mental, ciclo vital, en espiral
Mentale Lähmung, Lebenszyklus, in einer Spirale
Tan sólo ancianos y jóvenes, locos, colapsan el hospital
Nur Alte und Junge, Verrückte, bringen das Krankenhaus zum Kollabieren
Y no es casual, esta desesperación
Und es ist kein Zufall, diese Verzweiflung
A causa de una educación que inspira desmotivación
Aufgrund einer Bildung, die Demotivation inspiriert
Esta de moda ser el malo, el más villano, el más cabron
Es ist Mode, der Böse zu sein, der größte Schurke, der größte Mistkerl
Y hacer la mayor locura para llamar la atención
Und die größte Verrücktheit zu machen, um Aufmerksamkeit zu erregen
Triste confusión entre el miedo y el respeto
Traurige Verwechslung zwischen Angst und Respekt
Pero el chico se siente grande cuando pasa y los demás se quedan quietos
Aber der Junge fühlt sich groß, wenn er vorbeigeht und die anderen still bleiben
El chico que jamás encontró afecto
Der Junge, der niemals Zuneigung fand
En una sociedad infecta que solo afecta a hombres perfectos
In einer verseuchten Gesellschaft, die nur perfekte Männer betrifft
Detesto, que me tachéis de reverendo
Ich hasse es, dass ihr mich als Reverend abstempelt
Tan solo estoy respondiendo viendo lo que está pasando
Ich antworte nur, während ich sehe, was passiert
A todos los oídos, que me estáis escuchando
An alle Ohren, die mir zuhören
A todos los niños perdidos que me estáis buscando
An alle verlorenen Kinder, die mich suchen
Seguid andando, soñando con tener el mando
Geht weiter, träumt davon, die Kontrolle zu haben
Mequetrefes creen ser jefes traicionando hasta su propio bando
Taugenichtse glauben, Bosse zu sein, indem sie sogar ihre eigene Seite verraten
Formando mafias absurdas no hay control entre esas curvas por las que circulas
Absurde Mafias bildend, gibt es keine Kontrolle in diesen Kurven, durch die du fährst
¿Por qué no respiras?, ¿por qué miras perdonando vidas?
Warum atmest du nicht?, warum schaust du, Leben verschonend?
¿Por qué te suicidas?, ¿por qué tienes el diablo en tu saliva?
Warum begehst du Selbstmord?, warum hast du den Teufel in deinem Speichel?
¿Por qué?
Warum?
Dime ¿por qué se duermen?, ¿por qué se pierden?
Sag mir, warum schlafen sie ein?, warum verirren sie sich?
Crecen demasiado rapido y no entienden
Sie wachsen zu schnell und verstehen nicht
Que se les pasa la vida, que no hay salida
Dass das Leben an ihnen vorbeizieht, dass es keinen Ausweg gibt
Cuando quieren rectificar ya está perdida
Wenn sie es korrigieren wollen, ist es schon verloren
Dime ¿por qué se duermen?, ¿por qué se pierden?
Sag mir, warum schlafen sie ein?, warum verirren sie sich?
Crecen demasiado rapido y no entienden
Sie wachsen zu schnell und verstehen nicht
Que se les pasa la vida, que no hay salida
Dass das Leben an ihnen vorbeizieht, dass es keinen Ausweg gibt
Cuando quieren rectificar (ya está perdida)
Wenn sie es korrigieren wollen (ist es schon verloren)
NS, chico problemático
NS, problematischer Junge
En cada calle de cada ciudad
In jeder Straße jeder Stadt
Si.
Ja.





Авторы: Aitor Millan Fernandez, Ignacio Fornes Olmo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.