NACH - Chico Problemático - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни NACH - Chico Problemático




Chico Problemático
Troubled Boy
Nach (si)
Nach (yes)
Desde mi escritorio a todo el planeta Tierra (aja)
From my desk to the entire planet Earth (uh-huh)
He vuelto a veros, (aja) en escenarios, en vuestras radios, en vuestros barrios (si)
I've seen you again (uh-huh), on stages, on your radios, in your neighborhoods (yes)
¿Qué pasa ahí fuera con esos niños?
What's going on out there with these kids?
Con miradas de adultos sin ilusión y sin sueños
With the looks of adults, devoid of hope and dreams
El niño quiso conocer y nadie supo responder
The child wanted to know and no one knew how to answer
El niño no encontró el cariño que él creía merecer
The child didn't find the love he thought he deserved
Así comenzo a crecer y a desobeder
Thus he began to grow and disobey
A aparecer frente a su almohada ebrio a cada amanecer
To appear before his pillow, drunk at every sunrise
El chico es mediocre al parecer y no destaca
The boy seems mediocre, he doesn't stand out
¿Que hacer? Si cada vez más a menudo saca sus dientes y ataca
What to do? If more and more often he bares his teeth and attacks
Si ya no es un chico tranquilo (no)
If he's no longer a calm boy (no)
Anda demasiado rápido en el filo y pende de un hilo muy fino
He walks too fast on the edge and hangs by a very thin thread
No ve a nadie detrás en su defensa
He sees no one behind him in his defense
Entonces piensa que diez golpes por un beso no compensan
Then he thinks that ten punches for a kiss don't compensate
Inocente adolescente, se siente confuso
Innocent teenager, he feels confused
Y se comporta nervioso ante los intrusos
And behaves nervously in front of intruders
Conozco a muchos de esos muchachos
I know many of those boys
En sus corros fuman porros y andan siempre borrachos
In their circles they smoke joints and are always drunk
Hechos diarios en tu barrio y en el mío
Daily occurrences in your neighborhood and mine
¿Cómo quieres resolver el odio con más odio tío?
How do you want to solve hatred with more hatred, man?
¿Cómo pretendes que te tome en serio alguien?
How do you expect anyone to take you seriously?
Actuando con violencia sólo para que te miren
Acting violently just to get attention
Importándote una mierda que los demás se lastimen
Not giving a damn if others get hurt
Si tus colegas lo piden ellos le aplauden y ríen
If your buddies ask for it, they applaud and laugh
Es el deporte que en las calles se practican
It's the sport they practice in the streets
Medallitas chandas y esto parece la villa olímpica
Cheap medals and this looks like the Olympic village
Cada noche en cada parque son escenas tipicas
Every night in every park, these are typical scenes
Iconicas, de esas vidas claustrofobicas
Iconic, of those claustrophobic lives
Para chicos herméticos, lunáticos
For hermetic, lunatic boys
El ocaso del fracaso les ha vuelto problemáticos
The sunset of failure has made them problematic
No quiero causar pánico con las cosas que explico
I don't want to cause panic with the things I explain
Ni que me entienda el presidente, él siempre ha sido rico
Nor do I want the president to understand me, he's always been rich
Tan solo práctico atípicos registros líricos
I just practice atypical lyrical records
Predico el rap atifico en estos paisajes árticos
I preach atypical rap in these arctic landscapes
Es lo único que os queda
It's the only thing you have left
En cualquier país, cualquier ciudad sobre cualquier acera
In any country, any city, on any sidewalk
No dejéis que el amor muera
Don't let love die
Es lo único que os queda y lo sabéis
It's the only thing you have left and you know it
Lanzar la moneda aguantad la espera y lo veréis
Flip the coin, endure the wait and you'll see
Que no se siente el cebo hasta que por fin se muerde
That the bait is not felt until it is finally bitten
Ni se hecha de menos algo hasta que se pierde
Nor is something missed until it is lost
Que lo recuerden
May they remember that
Dime ¿por qué se duermen?, ¿por qué se pierden?
Tell me, why do they fall asleep? Why are they lost?
Crecen demasiado rapido y no entienden
They grow up too fast and don't understand
Que se les pasa la vida, que no hay salida
That their lives are passing them by, that there's no way out
Cuando quieren rectificar ya está perdida
When they want to rectify, it's already lost
Dime ¿por qué se duermen?, ¿por qué se pierden?
Tell me, why do they fall asleep? Why are they lost?
Crecen demasiado rapido y no entienden
They grow up too fast and don't understand
Que se les pasa la vida, que no hay salida
That their lives are passing them by, that there's no way out
Cuando quieren rectificar
When they want to rectify
Si ayer fue el signo de la paz y hoy es el logo del Mercedes
If yesterday it was the peace sign and today it's the Mercedes logo
Y en los parques ya no hay niños Internet los atrapo en sus redes
And there are no more children in the parks, the internet caught them in its webs
Ahora el chico cometerá delitos leves
Now the boy will commit petty crimes
Debe parar su obsesión por todo aquello que no tiene
He must stop his obsession with everything he doesn't have
No tiene capacidad, teme la responsabilidad
He has no capacity, he fears responsibility
Y asi perderlo todo al no afrontar su realidad
And thus losing everything by not facing his reality
Y la verdad no se si es un problema de la LOGSE
And the truth is I don't know if it's a problem of LOGSE
Y un gobierno que os quita el futuro y luego os vende un Porsche
And a government that takes away your future and then sells you a Porsche
Por eso el chico sigue sumido en su crisis
That's why the boy remains immersed in his crisis
Pistolitas, Mitsubishis pudrieron su materia gris
Little guns, Mitsubishis rotted his gray matter
Parálisis mental, ciclo vital, en espiral
Mental paralysis, life cycle, spiraling
Tan sólo ancianos y jóvenes, locos, colapsan el hospital
Only the elderly and the young, crazy, are collapsing the hospital
Y no es casual, esta desesperación
And it's no coincidence, this desperation
A causa de una educación que inspira desmotivación
Because of an education that inspires demotivation
Esta de moda ser el malo, el más villano, el más cabron
It's fashionable to be the bad guy, the most villainous, the biggest bastard
Y hacer la mayor locura para llamar la atención
And do the craziest thing to get attention
Triste confusión entre el miedo y el respeto
Sad confusion between fear and respect
Pero el chico se siente grande cuando pasa y los demás se quedan quietos
But the boy feels big when he passes by and the others stand still
El chico que jamás encontró afecto
The boy who never found affection
En una sociedad infecta que solo afecta a hombres perfectos
In an infected society that only affects perfect men
Detesto, que me tachéis de reverendo
I hate it, that you label me a reverend
Tan solo estoy respondiendo viendo lo que está pasando
I'm just responding, seeing what's happening
A todos los oídos, que me estáis escuchando
To all the ears that are listening to me
A todos los niños perdidos que me estáis buscando
To all the lost children who are looking for me
Seguid andando, soñando con tener el mando
Keep walking, dreaming of being in command
Mequetrefes creen ser jefes traicionando hasta su propio bando
Whippersnappers think they're bosses, betraying even their own side
Formando mafias absurdas no hay control entre esas curvas por las que circulas
Forming absurd mafias, there's no control among those curves you're driving through
¿Por qué no respiras?, ¿por qué miras perdonando vidas?
Why don't you breathe? Why do you look forgiving lives?
¿Por qué te suicidas?, ¿por qué tienes el diablo en tu saliva?
Why do you kill yourself? Why do you have the devil in your spit?
¿Por qué?
Why?
Dime ¿por qué se duermen?, ¿por qué se pierden?
Tell me, why do they fall asleep? Why are they lost?
Crecen demasiado rapido y no entienden
They grow up too fast and don't understand
Que se les pasa la vida, que no hay salida
That their lives are passing them by, that there's no way out
Cuando quieren rectificar ya está perdida
When they want to rectify, it's already lost
Dime ¿por qué se duermen?, ¿por qué se pierden?
Tell me, why do they fall asleep? Why are they lost?
Crecen demasiado rapido y no entienden
They grow up too fast and don't understand
Que se les pasa la vida, que no hay salida
That their lives are passing them by, that there's no way out
Cuando quieren rectificar (ya está perdida)
When they want to rectify (it's already lost)
NS, chico problemático
NS, troubled boy
En cada calle de cada ciudad
On every street of every city
Si.
Yes.





Авторы: Aitor Millan Fernandez, Ignacio Fornes Olmo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.