Текст и перевод песни NACH - Chico Problemático
Chico Problemático
Troubled Boy
Desde
mi
escritorio
a
todo
el
planeta
Tierra
(aja)
From
my
desk
to
the
entire
planet
Earth
(uh-huh)
He
vuelto
a
veros,
(aja)
en
escenarios,
en
vuestras
radios,
en
vuestros
barrios
(si)
I've
seen
you
again
(uh-huh),
on
stages,
on
your
radios,
in
your
neighborhoods
(yes)
¿Qué
pasa
ahí
fuera
con
esos
niños?
What's
going
on
out
there
with
these
kids?
Con
miradas
de
adultos
sin
ilusión
y
sin
sueños
With
the
looks
of
adults,
devoid
of
hope
and
dreams
El
niño
quiso
conocer
y
nadie
supo
responder
The
child
wanted
to
know
and
no
one
knew
how
to
answer
El
niño
no
encontró
el
cariño
que
él
creía
merecer
The
child
didn't
find
the
love
he
thought
he
deserved
Así
comenzo
a
crecer
y
a
desobeder
Thus
he
began
to
grow
and
disobey
A
aparecer
frente
a
su
almohada
ebrio
a
cada
amanecer
To
appear
before
his
pillow,
drunk
at
every
sunrise
El
chico
es
mediocre
al
parecer
y
no
destaca
The
boy
seems
mediocre,
he
doesn't
stand
out
¿Que
hacer?
Si
cada
vez
más
a
menudo
saca
sus
dientes
y
ataca
What
to
do?
If
more
and
more
often
he
bares
his
teeth
and
attacks
Si
ya
no
es
un
chico
tranquilo
(no)
If
he's
no
longer
a
calm
boy
(no)
Anda
demasiado
rápido
en
el
filo
y
pende
de
un
hilo
muy
fino
He
walks
too
fast
on
the
edge
and
hangs
by
a
very
thin
thread
No
ve
a
nadie
detrás
en
su
defensa
He
sees
no
one
behind
him
in
his
defense
Entonces
piensa
que
diez
golpes
por
un
beso
no
compensan
Then
he
thinks
that
ten
punches
for
a
kiss
don't
compensate
Inocente
adolescente,
se
siente
confuso
Innocent
teenager,
he
feels
confused
Y
se
comporta
nervioso
ante
los
intrusos
And
behaves
nervously
in
front
of
intruders
Conozco
a
muchos
de
esos
muchachos
I
know
many
of
those
boys
En
sus
corros
fuman
porros
y
andan
siempre
borrachos
In
their
circles
they
smoke
joints
and
are
always
drunk
Hechos
diarios
en
tu
barrio
y
en
el
mío
Daily
occurrences
in
your
neighborhood
and
mine
¿Cómo
quieres
resolver
el
odio
con
más
odio
tío?
How
do
you
want
to
solve
hatred
with
more
hatred,
man?
¿Cómo
pretendes
que
te
tome
en
serio
alguien?
How
do
you
expect
anyone
to
take
you
seriously?
Actuando
con
violencia
sólo
para
que
te
miren
Acting
violently
just
to
get
attention
Importándote
una
mierda
que
los
demás
se
lastimen
Not
giving
a
damn
if
others
get
hurt
Si
tus
colegas
lo
piden
ellos
le
aplauden
y
ríen
If
your
buddies
ask
for
it,
they
applaud
and
laugh
Es
el
deporte
que
en
las
calles
se
practican
It's
the
sport
they
practice
in
the
streets
Medallitas
chandas
y
esto
parece
la
villa
olímpica
Cheap
medals
and
this
looks
like
the
Olympic
village
Cada
noche
en
cada
parque
son
escenas
tipicas
Every
night
in
every
park,
these
are
typical
scenes
Iconicas,
de
esas
vidas
claustrofobicas
Iconic,
of
those
claustrophobic
lives
Para
chicos
herméticos,
lunáticos
For
hermetic,
lunatic
boys
El
ocaso
del
fracaso
les
ha
vuelto
problemáticos
The
sunset
of
failure
has
made
them
problematic
No
quiero
causar
pánico
con
las
cosas
que
explico
I
don't
want
to
cause
panic
with
the
things
I
explain
Ni
que
me
entienda
el
presidente,
él
siempre
ha
sido
rico
Nor
do
I
want
the
president
to
understand
me,
he's
always
been
rich
Tan
solo
práctico
atípicos
registros
líricos
I
just
practice
atypical
lyrical
records
Predico
el
rap
atifico
en
estos
paisajes
árticos
I
preach
atypical
rap
in
these
arctic
landscapes
Es
lo
único
que
os
queda
It's
the
only
thing
you
have
left
En
cualquier
país,
cualquier
ciudad
sobre
cualquier
acera
In
any
country,
any
city,
on
any
sidewalk
No
dejéis
que
el
amor
muera
Don't
let
love
die
Es
lo
único
que
os
queda
y
lo
sabéis
It's
the
only
thing
you
have
left
and
you
know
it
Lanzar
la
moneda
aguantad
la
espera
y
lo
veréis
Flip
the
coin,
endure
the
wait
and
you'll
see
Que
no
se
siente
el
cebo
hasta
que
por
fin
se
muerde
That
the
bait
is
not
felt
until
it
is
finally
bitten
Ni
se
hecha
de
menos
algo
hasta
que
se
pierde
Nor
is
something
missed
until
it
is
lost
Que
lo
recuerden
May
they
remember
that
Dime
¿por
qué
se
duermen?,
¿por
qué
se
pierden?
Tell
me,
why
do
they
fall
asleep?
Why
are
they
lost?
Crecen
demasiado
rapido
y
no
entienden
They
grow
up
too
fast
and
don't
understand
Que
se
les
pasa
la
vida,
que
no
hay
salida
That
their
lives
are
passing
them
by,
that
there's
no
way
out
Cuando
quieren
rectificar
ya
está
perdida
When
they
want
to
rectify,
it's
already
lost
Dime
¿por
qué
se
duermen?,
¿por
qué
se
pierden?
Tell
me,
why
do
they
fall
asleep?
Why
are
they
lost?
Crecen
demasiado
rapido
y
no
entienden
They
grow
up
too
fast
and
don't
understand
Que
se
les
pasa
la
vida,
que
no
hay
salida
That
their
lives
are
passing
them
by,
that
there's
no
way
out
Cuando
quieren
rectificar
When
they
want
to
rectify
Si
ayer
fue
el
signo
de
la
paz
y
hoy
es
el
logo
del
Mercedes
If
yesterday
it
was
the
peace
sign
and
today
it's
the
Mercedes
logo
Y
en
los
parques
ya
no
hay
niños
Internet
los
atrapo
en
sus
redes
And
there
are
no
more
children
in
the
parks,
the
internet
caught
them
in
its
webs
Ahora
el
chico
cometerá
delitos
leves
Now
the
boy
will
commit
petty
crimes
Debe
parar
su
obsesión
por
todo
aquello
que
no
tiene
He
must
stop
his
obsession
with
everything
he
doesn't
have
No
tiene
capacidad,
teme
la
responsabilidad
He
has
no
capacity,
he
fears
responsibility
Y
asi
perderlo
todo
al
no
afrontar
su
realidad
And
thus
losing
everything
by
not
facing
his
reality
Y
la
verdad
no
se
si
es
un
problema
de
la
LOGSE
And
the
truth
is
I
don't
know
if
it's
a
problem
of
LOGSE
Y
un
gobierno
que
os
quita
el
futuro
y
luego
os
vende
un
Porsche
And
a
government
that
takes
away
your
future
and
then
sells
you
a
Porsche
Por
eso
el
chico
sigue
sumido
en
su
crisis
That's
why
the
boy
remains
immersed
in
his
crisis
Pistolitas,
Mitsubishis
pudrieron
su
materia
gris
Little
guns,
Mitsubishis
rotted
his
gray
matter
Parálisis
mental,
ciclo
vital,
en
espiral
Mental
paralysis,
life
cycle,
spiraling
Tan
sólo
ancianos
y
jóvenes,
locos,
colapsan
el
hospital
Only
the
elderly
and
the
young,
crazy,
are
collapsing
the
hospital
Y
no
es
casual,
esta
desesperación
And
it's
no
coincidence,
this
desperation
A
causa
de
una
educación
que
inspira
desmotivación
Because
of
an
education
that
inspires
demotivation
Esta
de
moda
ser
el
malo,
el
más
villano,
el
más
cabron
It's
fashionable
to
be
the
bad
guy,
the
most
villainous,
the
biggest
bastard
Y
hacer
la
mayor
locura
para
llamar
la
atención
And
do
the
craziest
thing
to
get
attention
Triste
confusión
entre
el
miedo
y
el
respeto
Sad
confusion
between
fear
and
respect
Pero
el
chico
se
siente
grande
cuando
pasa
y
los
demás
se
quedan
quietos
But
the
boy
feels
big
when
he
passes
by
and
the
others
stand
still
El
chico
que
jamás
encontró
afecto
The
boy
who
never
found
affection
En
una
sociedad
infecta
que
solo
afecta
a
hombres
perfectos
In
an
infected
society
that
only
affects
perfect
men
Detesto,
que
me
tachéis
de
reverendo
I
hate
it,
that
you
label
me
a
reverend
Tan
solo
estoy
respondiendo
viendo
lo
que
está
pasando
I'm
just
responding,
seeing
what's
happening
A
todos
los
oídos,
que
me
estáis
escuchando
To
all
the
ears
that
are
listening
to
me
A
todos
los
niños
perdidos
que
me
estáis
buscando
To
all
the
lost
children
who
are
looking
for
me
Seguid
andando,
soñando
con
tener
el
mando
Keep
walking,
dreaming
of
being
in
command
Mequetrefes
creen
ser
jefes
traicionando
hasta
su
propio
bando
Whippersnappers
think
they're
bosses,
betraying
even
their
own
side
Formando
mafias
absurdas
no
hay
control
entre
esas
curvas
por
las
que
circulas
Forming
absurd
mafias,
there's
no
control
among
those
curves
you're
driving
through
¿Por
qué
no
respiras?,
¿por
qué
miras
perdonando
vidas?
Why
don't
you
breathe?
Why
do
you
look
forgiving
lives?
¿Por
qué
te
suicidas?,
¿por
qué
tienes
el
diablo
en
tu
saliva?
Why
do
you
kill
yourself?
Why
do
you
have
the
devil
in
your
spit?
Dime
¿por
qué
se
duermen?,
¿por
qué
se
pierden?
Tell
me,
why
do
they
fall
asleep?
Why
are
they
lost?
Crecen
demasiado
rapido
y
no
entienden
They
grow
up
too
fast
and
don't
understand
Que
se
les
pasa
la
vida,
que
no
hay
salida
That
their
lives
are
passing
them
by,
that
there's
no
way
out
Cuando
quieren
rectificar
ya
está
perdida
When
they
want
to
rectify,
it's
already
lost
Dime
¿por
qué
se
duermen?,
¿por
qué
se
pierden?
Tell
me,
why
do
they
fall
asleep?
Why
are
they
lost?
Crecen
demasiado
rapido
y
no
entienden
They
grow
up
too
fast
and
don't
understand
Que
se
les
pasa
la
vida,
que
no
hay
salida
That
their
lives
are
passing
them
by,
that
there's
no
way
out
Cuando
quieren
rectificar
(ya
está
perdida)
When
they
want
to
rectify
(it's
already
lost)
NS,
chico
problemático
NS,
troubled
boy
En
cada
calle
de
cada
ciudad
On
every
street
of
every
city
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aitor Millan Fernandez, Ignacio Fornes Olmo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.