Текст и перевод песни NACH - Disparos de Silencio
Disparos de Silencio
Shots of Silence
Mártires,
santos,
guerreros,
hermanos
Martyrs,
saints,
warriors,
brothers
Muertos,
aislados,
asesinados
Dead,
isolated,
murdered
Misiones
de
vida,
misiones
de
poder
Missions
of
life,
missions
of
power
Amor
y
respeto
por
quien
luchó
ayer
Love
and
respect
for
the
one
who
fought
yesterday
Ejércitos,
balas,
presión
y
castigo
Armies,
bullets,
pressure
and
punishment
No
caen
en
el
olvido,
ni
por
sus
enemigos
They
do
not
fall
into
oblivion,
even
by
their
enemies
Ejemplos
humanos,
muestras
de
humanidad
Human
examples,
samples
of
humanity
Calla
la
razón
cuando
habla
la
verdad
Reason
shuts
up
when
the
truth
speaks
Y
la
historia
se
repite,
hay
un
castigo
ejemplar
And
history
repeats
itself,
there
is
an
exemplary
punishment
Y
mil
formas
de
acabar
con
el
que
grite
And
a
thousand
ways
to
end
the
one
who
screams
Con
aquel
que
agite
las
conciencias
y
hable
de
utopías
With
the
one
who
stirs
consciences
and
talks
about
utopias
Héroes
convencidos,
perseguidos
por
la
CIA
Convinced
heroes,
persecuted
by
the
CIA
Vierten
su
agonía
por
la
libertad
siendo
censurados
They
pour
out
their
agony
for
freedom
being
censored
Y
a
sangre
fría
sin
piedad,
asesinados
por
And
in
cold
blood
without
mercy,
murdered
by
Gobernantes
cobardes,
mi
RAP
arde
al
recordarles
Cowardly
rulers,
my
RAP
burns
as
I
remind
you
Al
decirle
al
mundo
que
su
lucha
no
fue
en
balde
By
telling
the
world
that
his
struggle
was
not
in
vain
Como
John
Lennon,
me
temo
que
fue
un
veneno
Like
John
Lennon,
I'm
afraid
it
was
a
poison
No
era
bueno
hablar
de
mas,
hablar
de
amar
mas,
sin
mal,
sin
armas
It
wasn't
good
to
talk
about
more,
to
talk
about
loving
more,
without
evil,
without
weapons
Un
Jesucristo
en
los
70's,
la
amenaza
de
un
buen
tipo
A
Jesus
Christ
in
the
70's,
the
threat
of
a
nice
guy
"Imagine
all
the
people",
como
himno
inmortal
de
un
mito
"Imagine
all
the
People"
as
an
immortal
hymn
of
a
myth
De
colosal
influencia
y
fatal
consecuencia
Of
colossal
influence
and
fatal
consequence
5 balas
en
su
espalda,
la
sentencia
5 bullets
in
his
back,
the
sentence
Por
decir
verdades,
por
imaginar
un
mundo
de
igualdades
For
telling
truths,
for
imagining
a
world
of
equalities
De
música,
amor
y
oportunidades
Of
music,
love
and
opportunities
Ideales
de
un
loco
arlequín
que
tocó
fin
Ideals
of
a
mad
Harlequin
who
came
to
an
end
Por
soñar
despierto,
acabó
muerto
como
Luther
King
For
daydreaming,
he
ended
up
dead
like
Luther
King
Martin,
nos
dijo
adiós
antes
de
tiempo
Martin,
he
said
goodbye
to
us
before
our
time
Al
predicar
la
paz
con
el
ejemplo
fue
la
furia
de
un
gobierno
By
preaching
peace
by
example
was
the
fury
of
a
government
Que
odiaba
ver
a
un
negro
como
aquel
That
I
hated
to
see
a
nigga
like
that
Luchando
sin
cuartel,
por
un
pueblo
y
un
color
de
piel
Fighting
without
quarter,
for
a
people
and
a
skin
color
Y
fue
así
como
el
odio
y
su
frenesí
And
it
was
just
like
the
hatred
and
its
frenzy
Le
dieron
caza
aquella
tarde
gris
en
Memphis,
Tenesee
He
was
hunted
down
that
gray
afternoon
in
Memphis,
Tennessee....
Y
allí
otra
paloma
cayó
al
suelo
sin
consuelo
And
there
another
dove
fell
to
the
ground
without
consolation
La
esperanza
lloró,
lo
oyó
todo
un
planeta
entero
Hope
cried,
a
whole
whole
planet
heard
it
De
nuevo
el
rencor
venció,
sucumbió
el
romance
Again
the
grudge
won,
the
romance
succumbed
Quizás
todo
sería
distinto
hoy
sin
aquel
percance
Maybe
everything
would
be
different
today
without
that
mishap
Quizás
Bob
Marley
no
murió
de
cáncer
Maybe
Bob
Marley
didn't
die
of
cancer
Quizás
Tupac
Shakur
murió
por
su
actitud
Black
Panther
Maybe
Tupac
Shakur
died
because
of
his
Black
Panther
attitude
Misterio,
conspiración,
la
revolución
pago
su
precio
Mystery,
conspiracy,
the
revolution
paid
its
price
Y
quien
habló
de
masa
halló
disparos
de
silencio
And
whoever
talked
about
mass
found
shots
of
silence
Mártires,
santos,
guerreros,
hermanos
Martyrs,
saints,
warriors,
brothers
Muertos,
aislados,
asesinados
Dead,
isolated,
murdered
Misiones
de
vida,
misiones
de
poder
Missions
of
life,
missions
of
power
Amor
y
respeto
por
quien
luchó
ayer
Love
and
respect
for
the
one
who
fought
yesterday
Ejércitos,
balas,
presión
y
castigo
Armies,
bullets,
pressure
and
punishment
No
caen
en
el
olvido,
ni
por
sus
enemigos
They
do
not
fall
into
oblivion,
even
by
their
enemies
Ejemplos
humanos,
muestras
de
humanidad
Human
examples,
samples
of
humanity
Calla
la
razón
cuando
habla
la
verdad
Reason
shuts
up
when
the
truth
speaks
Desde
este
Blackbook
mi
memoria
vuela
From
this
Blackbook
my
memory
flies
Hacia
la
bala
que
mató
a
Sam
Cooke
en
un
motel
de
carretera
Towards
the
bullet
that
killed
Sam
Cooke
in
a
roadside
motel
Cuanto
quisiera
estar
allí
y
así
avisarle
How
much
I
would
like
to
be
there
and
so
let
you
know
Que
el
Ku
Klux
Klan
tenía
un
plan
para
asesinarle
That
the
Kkk
had
a
plan
to
assassinate
him
Un
negrata
millonario
en
los
60's,
el
espejo
de
una
raza
hambrienta
A
millionaire
nigga
in
the
60's,
the
mirror
of
a
hungry
race
Que
alimenta
su
alma
mientras
ahuyenta
al
que
le
oprime
That
feeds
his
soul
while
driving
away
the
one
who
oppresses
him
A
change
is
gonna
come,
tenía
razón
y
ese
fue
su
único
crimen
A
change
is
gonna
come,
he
was
right
and
that
was
his
only
crime
Sus
canciones
aún
viven
y
me
desgarran
como
las
de
Víctor
Jara
His
songs
still
live
and
tear
me
apart
like
those
of
Víctor
Jara
El
peligro
de
un
hombre
y
una
guitarra
The
danger
of
a
man
and
a
guitar
Acribillado
a
bocajarro,
por
el
régimen
de
Pinochet
Shot
at
point-blank
range,
by
the
Pinochet
regime
Su
cuerpo
exanime
acabó
en
el
barro
como
el
Che
Guevara
His
exanime
body
ended
up
in
the
mud
like
Che
Guevara
Y
la
unión
quebrada
a
golpe
de
fusil
o
de
garrote
vil
And
the
union
broken
by
the
blow
of
a
rifle
or
a
vile
club
Nada
que
hacer
para
el
más
débil
Nothing
to
do
for
the
weakest
Al
ver
que
sus
iconos
solo
caen
como
colillas
Seeing
that
their
icons
just
fall
like
butts
Por
preferir
morir
de
pie
que
vivir
de
rodillas
For
preferring
to
die
on
your
feet
than
to
live
on
your
knees
Sencillas
vidas
lucidas,
vencieron
a
cien
mil
Simple
lucid
lives,
defeated
a
hundred
thousand
Sin
miedo
a
morir
por
sus
principios
como
Harvey
Milk
Not
afraid
to
die
for
his
principles
like
Harvey
Milk
Yo
aprendí
de
Ghandi
y
de
su
humilde
vestimenta
I
learned
from
Ghandi
and
his
humble
dress
Pacifista
exterminado
de
la
forma
más
violenta
Pacifist
exterminated
in
the
most
violent
way
Triste
final
de
quien
se
enfrenta
al
mal
Sad
end
of
the
one
who
faces
evil
Recuerdo
a
Kennedy
sangrando
en
su
coche
presidencial
I
remember
Kennedy
bleeding
in
his
presidential
car
Quiso
darnos
un
mañana
y
falleció
a
una
edad
temprana
He
wanted
to
give
us
a
tomorrow
and
passed
away
at
a
young
age
Me
pregunto
si
todo
será
igual
con
Barack
Obama
I
wonder
if
everything
will
be
the
same
with
Barack
Obama
Si
el
drama
cegará
nuestra
esperanza
If
the
drama
will
blind
our
hope
Si
la
danza
de
los
tiempos
borrará
If
the
dance
of
the
times
will
erase
Las
huellas
de
aquellas
matanzas
The
traces
of
those
massacres
Hoy
rompo
una
lanza
por
la
lucha
que
presencio
Today
I
break
a
spear
for
the
struggle
I
witness
Y
que
cesen
para
siempre
los
disparos
de
silencio
And
may
the
silent
shooting
cease
forever
Yvonne
e
Indira
Ghandi
por
pena
se
puso
Yvonne
and
Indira
Ghandi
for
pity
got
En
todo
el
mundo
las
mujeres
van
de
luto
All
over
the
world
women
go
into
mourning
Gente
con
conciencia,
generosidad
People
with
conscience,
generosity
Entrega
y
resistencia
a
base
de
igualdad
Surrender
and
resistance
on
the
basis
of
equality
Orgullo
y
dignidad,
espiritualidad
Pride
and
dignity,
spirituality
Entre
todas
las
misiones
suya
es
nuestra
realidad
Among
all
the
missions
his
is
our
reality
Volaran
las
mariposas
aquí
por
la
sed
de
rosas
The
butterflies
will
fly
here
for
the
thirst
of
roses
Suben
la
presión
los
disparos
de
silencio
The
pressure
goes
up
the
shots
of
silence
Mártires,
santos,
guerreros,
hermanos
Martyrs,
saints,
warriors,
brothers
Muertos,
aislados,
asesinados
Dead,
isolated,
murdered
Misiones
de
vida,
misiones
de
poder
Missions
of
life,
missions
of
power
Amor
y
respeto
por
quien
luchó
ayer
Love
and
respect
for
the
one
who
fought
yesterday
Ejércitos,
balas,
presión
y
castigo
Armies,
bullets,
pressure
and
punishment
No
caen
en
el
olvido,
ni
por
sus
enemigos
They
do
not
fall
into
oblivion,
even
by
their
enemies
Ejemplos
humanos,
muestras
de
humanidad
Human
examples,
samples
of
humanity
Calla
la
razón
cuando
habla
la
verdad
Reason
shuts
up
when
the
truth
speaks
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fornes Olmo Ignacio, Garcia Garci Nuno David, Trigo Pineiro Sofia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.