Текст и перевод песни NACH - El Día Que Murió el Arte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Día Que Murió el Arte
The Day Art Died
¿Sabéis?
a
ves
pienso
que
he
perdido
la
fe
You
know?
I
feel
like
I
have
lost
faith
He
perdido
la
fe
en
esta
industria
falsa,
hipócrita
I
have
lost
faith
in
this
fake,
hypocritical
industry
Donde
muchos
se
hacen
llamar
artistas
Where
many
call
themselves
artists
No
es
raro,
te
eligen
para
ser
la
nueva
revelación
del
año
It
is
not
unusual,
you
are
chosen
to
be
the
new
revelation
of
the
year
En
este
país
de
catetos
e
incultos
In
this
country
of
ignorant
fools
Que
suben
peldaños
a
base
de
insultos
y
engaños
Who
climb
the
steps
based
on
insults
and
deceptions
Te
ponen
a
dieta,
te
maquillan
They
put
you
on
a
diet,
put
on
makeup
Te
dicen
lo
que
tienes
que
cantar
They
tell
you
what
to
sing
Porque
la
formula
para
vender
es
esa
Because
the
formula
for
selling
is
that
Te
escriben
las
canciones
They
write
the
songs
for
you
Y
te
hacen
la
música
más
vacía,
banal
y
pegadiza
posible
And
they
make
the
music
as
empty,
banal,
and
catchy
as
possible
Así
triunfaras
seguro,
mientras
tu
solo
eres
un
puto
muñeco
You
are
sure
to
succeed,
but
are
only
a
fucking
puppet
En
manos
de
empresarios
con
panza
y
puro
In
the
hands
of
businessmen
with
bellies
and
cigars
Sal
al
escenario
venga
Go
out
on
stage,
come
on
Pega
esa
patadita
y
da
pasitos
ridículos
sobre
un
son
bailongo
Give
that
little
kick
and
take
ridiculous
steps
on
a
dance-style
song
Moviendo
el
figurín,
puñado
de
mentiras
sin
fin
Moving
the
figure,
a
handful
of
endless
lies
Invertir
millones
en
mentir
Invest
millions
in
lying
Para
persuadir
a
los
típicos
gilipollas
que
aún
se
sorprenden
To
persuade
the
typical
assholes
who
are
still
surprised
Con
vuestros
mensajes
subliminales
de
que
una
vida
mejor
es
posible
With
your
subliminal
messages
that
a
better
life
is
possible
Tú
te
haces
llamar
artista
You
call
yourself
an
artist
Solo
eres
el
ultimo
eslabón
en
la
cadena
del
patético
comercio
musical
español
You
are
just
the
last
link
in
the
chain
of
the
pathetic
Spanish
music
business
Te
van
a
estrujar
como
a
una
esponja
They
are
going
to
squeeze
you
like
a
sponge
Hasta
sacarte
todo
el
jugo
Until
you
run
out
of
juice
Y
cuando
ya
no
le
sirvas
irán
a
por
otro
And
when
you
are
no
longer
useful,
they
will
go
for
another
Y
tu
acabarás
en
el
cajón
del
olvido
And
you
will
end
up
in
the
drawer
of
oblivion
Famoso
arrepentido
Famous
but
regretful
El
arte
no
se
puede
modificar
ni
simplificar
para
hacerlo
vendible
Art
cannot
be
adapted
or
simplified
to
make
it
saleable
Llenáis
vuestras
listas
de
ventas
con
la
morralla
más
canalla
del
planeta
You
fill
your
sales
charts
with
the
most
despicable
garbage
on
the
planet
Es
increíble
It
is
incredible
El
hip
hop
no
se
toca
ni
se
retoca
Hip
hop
cannot
be
touched
or
modified
El
hip
hop
es
profundo
y
real
y
así
seguirá
siempre
Hip
hop
is
deep
and
real
and
will
always
be
so
Seguiremos
siendo
artesanos
de
la
verdad
que
vivimos
We
will
continue
to
be
artisans
of
the
truth
that
we
live
Mientras
vosotros
solo
sois
sombras
de
las
sombras
de
un
triste
timo
While
you
are
nothing
but
shadows
of
the
shadows
of
a
sad
scam
El
día
que
murío
el
arte
The
day
that
art
died
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Fornes Olmo, Alejandro Carmelo Lopez Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.