Nach - El Camino del Guerrero - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nach - El Camino del Guerrero




El Camino del Guerrero
The Warrior's Way
Has visto muchas cosas... y no temes la muerte
You've seen many things... and you don't fear death
Pero algunas veces la deseas. ¿No es cierto?
But sometimes you wish for it. Isn't that right?
Eso les pasa a los hombres que han visto lo que hemos visto
That's what happens to men who have seen what we've seen
Como las flores vamos muriendo
Like flowers, we are dying
Reconocer la vida en cada sorbo de aire, en cada taza de
Recognize life in every breath, in every cup of tea
En cada muerte que causamos
In every death we cause
Ese es el camino del guerrero
That is the warrior's way
El guerrero de la rima nunca se desanima
The warrior of rhyme never loses heart
Se apoya en fuerzas divinas pero no las subestima
He relies on divine forces but does not underestimate them
Su alma es como un ave y él vuela
His soul is like a bird and he flies
Desvela claves y sabe que ahí fuera
He unveils keys and knows that out there
Fieras espera que mueran
Beasts await death
Aunque duelan los motivos su objetivo, cumple sin incertidumbre
Although the reasons hurt, he fulfills his objective without uncertainty
No sucumbe hasta que vislumbre la cumbre
He does not succumb until he glimpses the summit
Y tumbe al mal brutal en un ritual combativo
And overthrows brutal evil in a combative ritual
Permaneciendo en guardia aunque parezca dormido
Remaining on guard even though he seems asleep
Se siente vivo y da gracias
He feels alive and gives thanks
Y no hay lugar que le pueda intimidar bajo ninguna circunstancia
And there is no place that can intimidate him under any circumstance
Entrena y la pena no frena su emblema; Paciencia
He trains and sorrow does not stop his emblem; Patience
Para el todo es posible con práctica y experiencia
For him, everything is possible with practice and experience
Perseverancia, confianza, poder preciado
Perseverance, confidence, precious power
Armado con dictados, alados aliados al lado
Armed with dictums, winged allies by his side
Legado de vivencia, experiencias
Legacy of experience, experiences
De un pasado que marcó su espíritu
Of a past that marked his spirit
No le pierde el impetud, tampoco el tedio
He does not lose his momentum, nor his boredom
Se muestra serio
He appears serious
Toma cada decisión con tensión pero sin nervios
He makes every decision with tension but without nerves
Pone remedio al desánimo y no culpa al prójimo
He remedies discouragement and does not blame his neighbor
Viendo grandes verdades en los detalles anónimos
Seeing great truths in anonymous details
Recorre ciudades, se enfrenta a sus rivales
He travels through cities, faces his rivals
Conoce sus defectos y también sus cualidades
He knows their flaws and also their qualities
Ante las dificultades siempre se esfuerza y se crece
He always strives and grows in the face of difficulties
Si se desvanece y perece se lo merece
If he fades and perishes, he deserves it
Cuando su don establece nadie puede superarlo
When his gift is established, no one can surpass him
Permanece en silencio si intentan impresionarlo
He remains silent if they try to impress him
Aprende de si mismo, a veces lucha con quien quiere
He learns from himself, sometimes fights with whoever he wants
Su dolor no le hiere, prefiere ser él el que espere
His pain does not hurt him, he prefers to be the one who waits
A que sus fieles papeles le llenen de paz y de gloria
For his faithful papers to fill him with peace and glory
Y si vencen lo celebra pero no se vanagloria
And if they win he celebrates but does not boast
Para él cada victoria es otro paso hacia la cima
For him, every victory is another step towards the top
Estos son los designios del guerrero de la rima
These are the designs of the warrior of rhyme
Y no hay quien le pueda vencer
And there is no one who can defeat him
Saber aprender del ayer
Knowing how to learn from yesterday
Buscar la luz entre las sombras si alguien le nombra
Seek the light among the shadows if someone names him
Estará allí para responder
He will be there to answer
Nada que temer, nada que perder
Nothing to fear, nothing to lose
Cuando la espada está afilada y la mirada que acorrala es cruel
When the sword is sharp and the gaze that corners is cruel
Cuando nada quiero y nada espero
When I want nothing and expect nothing
En el camino del guerrero solo la palabra es fiel
On the warrior's path, only the word is true
El guerrero es sabio, hace del escenario un santuario
The warrior is wise, he makes the stage a sanctuary
Cielo de discípulos, infierno de adversarios
Heaven for disciples, hell for adversaries
Vive con la presión y no le daña
He lives with the pressure and it does not harm him
Su razón es una acción de una reacción instantánea
His reason is an action of an instantaneous reaction
Lo que el guerrero enseña no puede hacerlo solo
What the warrior teaches, he cannot do alone
Necesita compañeros con quien luchar codo a codo
He needs companions with whom to fight side by side
De ese modo su poder se multiplica, se aplica
In this way his power multiplies, is applied
Y sale en busca de consejos y las cosas se complican
And he goes out in search of advice and things get complicated
En su silencio medita y actúa con firmeza
In his silence he meditates and acts with firmness
Ama la naturaleza respetando su belleza
He loves nature, respecting its beauty
El guerrero es como el agua y fluye, nunca huye
The warrior is like water and flows, never flees
Ni martillos ni cuchillos le destruyen
Neither hammers nor knives destroy him
Los esquiva con frialdad, exhibe seguridad, tranquilidad
He dodges them coldly, exhibits security, tranquility
Y hace de cada nuevo día una nueva oportunidad
And makes each new day a new opportunity
Aunque sienta miedo arriesga de forma intachable
Even though he feels fear, he takes risks in an impeccable way
Nada es inalcanzable, no acepta lo inaceptable
Nothing is unattainable, he does not accept the unacceptable
Así prepara sus armas, no se conforma con dar mas
Thus he prepares his weapons, he is not satisfied with giving more
Recobra la calma cuando da forma y adorna su obra
He regains his calm when he shapes and adorns his work
Su rap no entiende de normas ni dogmas
His rap does not understand norms or dogmas
Lo que ve y lo que vive, así lo escribe y lo transforma
What he sees and what he lives, he writes it like this and transforms it
Sin rendición ni tregua, su creación le alegra
Without surrender or truce, his creation makes him happy
El guerrero jamás piensa en que dirán las malas lenguas
The warrior never thinks about what bad tongues will say
Recorre leguas y trata a todos por igual
He travels leagues and treats everyone equally
Para el guerrero el respeto es algo fundamental
For the warrior, respect is something fundamental
Quemó recuerdos manchados de miedos y temores
He burned memories stained with fears and apprehensions
Porque falló, mintió, retrocedió y sufrió temblores
Because he failed, lied, retreated and suffered tremors
Asimiló sus errores como parte de la vida
He assimilated his mistakes as part of life
Su esperanza y su fe nunca se vieron corrompidas
His hope and his faith were never corrupted
Ni heridas por el odio de otros que envidiaban logros
Nor wounded by the hatred of others who envied achievements
Firmados con su puño y letra sobre sus hombros
Signed with his fist and letter on his shoulders
Cargó el peso de sus metas
He carried the weight of his goals
Prohibiéndose descansar hasta dejarlas completas
Forbidding himself to rest until he left them complete
Apoyado en el poder de un micrófono camina
Supported by the power of a microphone he walks
Estos son los designios del guerrero de la rima
These are the designs of the warrior of rhyme
Y no hay quien le pueda vencer
And there is no one who can defeat him
Saber aprender del ayer
Knowing how to learn from yesterday
Buscar la luz entre las sombras si alguien le nombra
Seek the light among the shadows if someone names him
Estará allí para responder
He will be there to answer
Nada que temer, nada que perder
Nothing to fear, nothing to lose
Cuando la espada esta afilada y la mirada que acorrala es cruel
When the sword is sharp and the gaze that corners is cruel
Cuando nada quiero y nada espero
When I want nothing and expect nothing
En el camino del guerrero solo la palabra es fiel
On the warrior's path, only the word is true
El camino del guerrero, Nach
The warrior's way, Nach
Conquistando escenarios
Conquering stages
De barrio en barrio
From neighborhood to neighborhood
Día tras día
Day after day
Mi rap es mi honor
My rap is my honor
Mi rap es mi honor
My rap is my honor
Mi rap es mi honor
My rap is my honor
Mi rap es mi honor
My rap is my honor
Mi rap es mi honor
My rap is my honor
Mi rap es mi honor
My rap is my honor





Авторы: Ignacio Fornes Olmo, Eduardo Del Cura De Miguel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.