NACH - El Reino de Lo Absurdo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни NACH - El Reino de Lo Absurdo




El Reino de Lo Absurdo
The Kingdom of the Absurd
Bienvenido al reino de lo absurdo, reino de la pantomima
Welcome to the kingdom of the absurd, kingdom of pantomime
Donde todos andamos al reves tio quieres entrar?
Where we all walk backwards, baby, wanna come in?
Vivo en el reino de la confusion
I live in the kingdom of confusion
Donde la vida es solo ilusion
Where life is just an illusion
Aqui las cosas no son lo que son
Here things are not what they seem
Reino de engaños, mentiras y traición
Kingdom of deceit, lies and treason
Vivo en el reino de la confusion
I live in the kingdom of confusion
Donde la vida es solo ilusion
Where life is just an illusion
Aqui las cosas no son lo que son
Here things are not what they seem
Reino de engaños, mentiras y traición
Kingdom of deceit, lies and treason
En este reino todo tiene un precio
In this kingdom everything has a price
Y el lenguaje de palacio aburre al necio
And the language of the palace bores the fool
Que prefiere no pensar y ni se esfuerza
Who prefers not to think and doesn't even try
Aqui el que menos sabe es el que grita
Here the one who knows the least is the one who shouts
Quien le quita la razon al que la impone por la fuerza
Who takes away the reason from the one who imposes it by force
Si buscas trabajo tendras tu oportunidad
If you're looking for a job, you'll have your chance
Pero el puesto es pal sobrino del jefe vaya casualidad
But the position is for the boss's nephew, what a coincidence
La habilidad de ser inutil siempre beneficia
The ability to be useless always benefits
El mañoso curra el doble es un mediocre si la picia
The crafty one works twice as hard, he's mediocre if he screws up
Y las noticias quieren solo audiencia
And the news only wants an audience
En este reino los niños ni se inmutan cuando ven violencia
In this kingdom, children don't even flinch when they see violence
Es la television y su contradiccion
It's television and its contradiction
Ella te dice consume y el gobierno que aprietes tu cinturon
It tells you to consume and the government tells you to tighten your belt
Misma situacion disparatada aqui la profesion mejor pagada
Same crazy situation here, the best paid profession
Es dar patadas a un balon
Is kicking a ball
Si en este reino roba un pobre va a prision ladron incomodo
If a poor man steals in this kingdom, he goes to prison, an uncomfortable thief
Y si lo hace un rico le llaman cleptomano y se va al psicologo
And if a rich man does it, they call him a kleptomaniac and he goes to the psychologist
Mira alrededor donde esta el error
Look around, where's the mistake
Quien es tan tonto de llamar a un negro hombre de color
Who's dumb enough to call a black man a man of color?
Es el valor de un reino decadente
It's the value of a decadent kingdom
Donde el pais que vela por la paz mundial es el que, mas
Where the country that watches over world peace is the one that sells the most
Armas vende
Weapons
No nadie lo entiende pero se resigna son presos del sobrepeso
No, nobody understands it, but they resign themselves, they are prisoners of obesity
Y del sabor de un big mac me indigna el paradigma del progreso
And the taste of a Big Mac disgusts me, the paradigm of progress
Es un enigma y dios es un reloj que nos estresa haciendo
It's an enigma and god is a clock that stresses us out doing
Tic-tac
Tick-tock
Vivo en el reino de la confusion
I live in the kingdom of confusion
Donde la vida es solo ilusion
Where life is just an illusion
Aqui las cosas no son lo que son
Here things are not what they seem
Reino de engaños, mentiras y traicion
Kingdom of deceit, lies and treason
Vivo en el reino de la confusion
I live in the kingdom of confusion
Donde la vida es solo ilusion
Where life is just an illusion
Aqui las cosas no son lo que son
Here things are not what they seem
Reino de engaños, mentiras y traición
Kingdom of deceit, lies and treason
En este reino manda el marquetin y vale todo
In this kingdom, marketing rules and anything goes
Podras vender un calcetin a precio de oro si encuentras el modo
You can sell a sock at the price of gold if you find the way
Tan solo muestra tu imagen de ganador porque aqui importa
Just show your image of a winner because here it matters
La fachada
The facade
No se mira el interior veras un dedo acusador si fumas plantas naturales
No one looks inside, you'll see an accusing finger if you smoke natural plants
Y mientras venden droga etilica en todos los bares
And while they sell ethyl drug in every bar
Tu sabes que si no puedes vivir sin esa dosis de tecnologia
You know that if you can't live without that dose of technology
En estos dias
These days
De miedo y psicosis un mentiroso aqui es famoso por su encanto
Of fear and psychosis, a liar here is famous for his charm
Un abogado hara que un hijo puta se paresca un santo
A lawyer will make a son of a bitch look like a saint
En este reino el engaño es un gran negocio
In this kingdom, deception is big business
Y torturar un animal en la plaza motivo de elogio
And torturing an animal in the square is a reason for praise
El ocio un privilegio si eres proletario pues saca pecho
Leisure a privilege if you are a proletarian, then stick out your chest
Ante el calvario
Before the ordeal
Del prestamo hipotecario por un techo pasaras tu vida en filo
Of the mortgage loan for a roof, you will spend your life on edge
Y a punto de irte al otro barrio ya eres propietario
And about to go to the other neighborhood you are already the owner
Respira tranquilo
Breathe easy
Crees que es injusto dilo no eres el unico protestas como
You think it's unfair, say it, you're not the only one, protests like
Un ciudadano
A citizen
O callas como un subdito es tipico ver como politicos
Or shut up like a subject, it's typical to see how politicians
Se insultan
Insult each other
Y fabrican bombas nucleares para no usarlas nunca y ohhh
And build nuclear bombs never to use them and ohhh
No les creo veo reos del desempleo sufren con razon
I don't believe them, I see prisoners of unemployment suffer rightly
La cruel globalizacion y es que quien no tiene enchufe es
The cruel globalization and that's who has no plug is
Un bufon en este seudo
A jester in this pseudo
Donde dios tiene dos nombres uno es dolar y otro es euro
Where god has two names, one is dollar and the other is euro
Vivo en el reino de la confusion
I live in the kingdom of confusion
Donde la vida es solo ilusion
Where life is just an illusion
Aqui las cosas no son lo que son
Here things are not what they seem
Reino de engaños, mentiras y traicion
Kingdom of deceit, lies and treason
Vivo en el reino de la confusion
I live in the kingdom of confusion
Donde la vida es solo ilusion
Where life is just an illusion
Aqui las cosas no son lo que son
Here things are not what they seem
Reino de engaños, mentiras y traición
Kingdom of deceit, lies and treason
No es un cuento, pura realidad
It's not a story, pure reality
El reino de lo absurdo, de la falsedad
The kingdom of the absurd, of falsehood





Авторы: Ignacio Fornés Olmo, Thomas Zervakis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.