NACH - El Sexto Mandamiento - перевод текста песни на немецкий

El Sexto Mandamiento - NACHперевод на немецкий




El Sexto Mandamiento
Das Sechste Gebot
Hijo prodigio
Wunderkind
No hay nada malo en ello
Daran ist nichts Falsches
No hay nada malo, disfrutalo
Nichts Falsches, genieß es
No hay nada malo en desearlo y en quererlo hacer
Es ist nichts Falsches daran, es zu begehren und es tun zu wollen
Nada malo en recorrer tu cuerpo en busca de placer
Nichts Falsches daran, deinen Körper auf der Suche nach Vergnügen zu erkunden
No hay nada malo porque se que tu también lo estas sintiendo
Es ist nichts Falsches daran, denn ich weiß, dass du es auch fühlst
Ven y olvida el sexto mandamiento
Komm und vergiss das sechste Gebot
No hay nada malo en desearlo y en quererlo hacer
Es ist nichts Falsches daran, es zu begehren und es tun zu wollen
Nada malo en recorrer tu cuerpo en busca de placer
Nichts Falsches daran, deinen Körper auf der Suche nach Vergnügen zu erkunden
No hay nada malo porque se que tu también lo estas sintiendo
Es ist nichts Falsches daran, denn ich weiß, dass du es auch fühlst
Ven (ven, ven)
Komm (komm, komm)
Científico busca labios para intercambiar microbios
Wissenschaftler sucht Lippen, um Mikroben auszutauschen
Con amor o sin agobios, somos o no somos novios
Mit Liebe oder ohne Stress, sind wir nun ein Paar oder nicht?
Mas episodios y hoy traigo una nueva entrega
Weitere Episoden und heute bringe ich eine neue Lieferung
Nadie escatima en los medios si ve que la ocasión llega
Niemand spart an Mitteln, wenn er sieht, dass die Gelegenheit kommt
La pega de la tentación es que siempre es más fuerte
Der Haken an der Versuchung ist, dass sie immer stärker ist
Y si no me das el alma ¿en cuerpo puedo tenerte?
Und wenn du mir nicht deine Seele gibst, kann ich dich körperlich haben?
Tabúes morales ¿crees que deben protegerte?
Moralische Tabus, glaubst du, sie sollten dich schützen?
te encontraste conmigo y ya te digo, tienes suerte
Du bist mir begegnet und ich sage dir, du hast Glück
Si quieres amar, amemos, si quieres hablar, hablemos
Wenn du lieben willst, lass uns lieben, wenn du reden willst, lass uns reden
Doblemos la apuesta y si hay respuesta, tripliquemos
Verdoppeln wir den Einsatz und wenn es eine Antwort gibt, verdreifachen wir
Tenemos veneno obsceno, pero somos buenos dando más por menos
Wir haben obszönes Gift, aber wir sind gut darin, mehr für weniger zu geben
Fenómenos, me temo, hasta el extremo supremo
Phänomene, fürchte ich, bis zum höchsten Extrem
Brindemos por lo que tenemos, ya lo creo, nos lo merecemos
Stoßen wir an auf das, was wir haben, ich glaube daran, wir haben es verdient
Yo rodeo y merodeo en tus deseos
Ich umkreise und schleiche mich in deine Wünsche
Y a eso vine, a hacer de esta cita un cine
Und dafür bin ich gekommen, um dieses Treffen zu einem Kino zu machen
Con versos en verdes jardines, dos delfines, almas afines
Mit Versen in grünen Gärten, zwei Delfine, verwandte Seelen
Y mis fines mas allá de los confines de cualquier placer
Und meine Ziele gehen über die Grenzen jedes Vergnügens hinaus
Mi micro, mi litro, mi filtro, un ciclo evolutivo fue
Mein Mikro, mein Liter, mein Filter, es war ein evolutionärer Zyklus
Como un paseo por las nubes cuando tu piel toque
Wie ein Spaziergang durch die Wolken, wenn ich deine Haut berühre
No por qué, pero no lo controlo, solo que no porque detesto dormir solo
Ich weiß nicht warum, aber ich kontrolliere es nicht, ich weiß nur, dass ich nicht weiß, warum ich es hasse, allein zu schlafen
Es otro intento de mezclar tu aliento con mi aliento
Es ist ein weiterer Versuch, deinen Atem mit meinem Atem zu mischen
Y por un momento, olvida el sexto mandamiento
Und für einen Moment, vergiss das sechste Gebot
No hay nada malo en desearlo y en quererlo hacer
Es ist nichts Falsches daran, es zu begehren und es tun zu wollen
Nada malo en recorrer tu cuerpo en busca de placer
Nichts Falsches daran, deinen Körper auf der Suche nach Vergnügen zu erkunden
No hay nada malo porque se que tu también lo estas sintiendo
Es ist nichts Falsches daran, denn ich weiß, dass du es auch fühlst
Ven y olvida el sexto mandamiento
Komm und vergiss das sechste Gebot
No hay nada malo en desearlo y en quererlo hacer
Es ist nichts Falsches daran, es zu begehren und es tun zu wollen
Nada malo en recorrer tu cuerpo en busca de placer
Nichts Falsches daran, deinen Körper auf der Suche nach Vergnügen zu erkunden
No hay nada malo porque se que tu también lo estas sintiendo
Es ist nichts Falsches daran, denn ich weiß, dass du es auch fühlst
Ven
Komm
Completamente loco por pecar, ¿Me captas?
Völlig verrückt danach zu sündigen, verstehst du mich?
Completamente loco por pecar, tengo trucos varios
Völlig verrückt danach zu sündigen, ich habe verschiedene Tricks
Prostitutas elegantes seducen a principiantes
Elegante Prostituierte verführen Anfänger
Maridos insatisfechos buscan noches excitantes
Unbefriedigte Ehemänner suchen aufregende Nächte
Todo tipo de gentes y ambientes y todos son amantes
Alle Arten von Leuten und Umgebungen und alle sind Liebhaber
Que se acarician sin guantes ¿los sientes?
Die sich ohne Handschuhe streicheln, spürst du sie?
Cada cuerpo es diferente y cada mente también
Jeder Körper ist anders und jeder Geist auch
Se trata de pasarlo bien, comunicarme al 100 x 100
Es geht darum, Spaß zu haben, zu 100% zu kommunizieren
A me alegra, somos de barro y no de piedra
Mich freut es, wir sind aus Lehm und nicht aus Stein
Creados para hacer el amor y no la guerra
Geschaffen, um Liebe zu machen und nicht Krieg
Y en algún libro he visto más de 5000 estilos
Und in irgendeinem Buch habe ich mehr als 5000 Stile gesehen
Kamasutra, Sodoma y Gomorra, por ahí van los tiros
Kamasutra, Sodom und Gomorra, in diese Richtung geht es
Es divertido el roce del preservativo
Die Reibung des Kondoms macht Spaß
Solos tu y yo, celebrando que seguimos vivos
Nur du und ich, feiernd, dass wir noch leben
Y si has perdido la ocasión, bórrate un tanto
Und wenn du die Gelegenheit verpasst hast, gib dir eine schlechte Note
Haz acto de contrición y propón confesarte pronto
Tue Buße und nimm dir vor, bald zu beichten
Tonto ¿no ves que el mundo es porno?
Dummkopf, siehst du nicht, dass die Welt porno ist?
¿Qué vas a hacer? si los ojos se van si querer
Was wirst du tun? Wenn die Augen unwillkürlich wandern
Si mi cuerpo es un horno y tus contornos quiero conocer
Wenn mein Körper ein Ofen ist und ich deine Konturen kennenlernen will
Suele suceder y no hay esperas
Es passiert oft und es gibt kein Warten
Y la sangre se altera sin ser primavera
Und das Blut gerät in Wallung, auch ohne Frühling
Pasar la noche entera ¿será mejor?
Die ganze Nacht verbringen, wird das besser sein?
¿Te gusta salvaje, perra?, ¿te gusta tierno, mi amor?
Magst du es wild, Biest? Magst du es zärtlich, meine Liebe?
No por qué, pero no lo controlo
Ich weiß nicht warum, aber ich kontrolliere es nicht
Solo que no por qué me jode dormir solo
Ich weiß nur, dass ich nicht weiß, warum es mich ankotzt, allein zu schlafen
Es el momento en el que mejor me siento
Es ist der Moment, in dem ich mich am besten fühle
Y si estás de acuerdo, olvida el sexto mandamiento
Und wenn du einverstanden bist, vergiss das sechste Gebot
Tengo trucos varios
Ich habe verschiedene Tricks
Tengo trucos varios
Ich habe verschiedene Tricks
Tengo trucos varios
Ich habe verschiedene Tricks






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.