Текст и перевод песни NACH - Ellas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
mi
primer
amor
lo
conocí
al
nacer
I
met
my
first
love
at
birth
Luz
era
su
nombre
Light
was
her
name
Su
poder
enorme
siempre
me
hizo
ver
la
vida
Her
enormous
power
always
made
me
see
life
Tan
lúcida
y
tan
bella,
ella
me
enseño
a
crecer
So
lucid
and
so
beautiful,
she
taught
me
to
grow
Jugando
a
contar
estrellas
cada
anochecer
Playing
to
count
stars
every
night
Creí
enmudecer
cuando
Ilusión
toco
mi
corazón
de
adolescente
I
thought
I
was
speechless
when
Illusion
touched
my
teenage
heart
Me
enamore
perdidamente,
era
tan
bonita,
mi
flor
favorita,
mi
otra
mitad
I
fell
madly
in
love,
she
was
so
beautiful,
my
favorite
flower,
my
other
half
Me
dijo
que
los
sueños
también
se
hacen
realidad
She
told
me
that
dreams
also
come
true
Perdida
en
la
ciudad
vi
a
Indiferencia
andando
distraída,
cada
día
Lost
in
the
city
I
saw
Indifference
walking
distracted,
every
day
Sin
saber
que
yo
existía,
Su
mirada
ausente
entre
la
gente
no
me
seducía
Without
knowing
that
I
existed,
Her
absent
gaze
among
the
people
did
not
seduce
me
Demasiado
fría,
algo
me
decía
desconfía
Too
cold,
something
told
me
distrust
Mientras
Melancolía
me
quería
con
locura
While
Melancholy
loved
me
madly
Cada
noche
aparecía
en
mi
cama
medio
desnuda
Every
night
she
appeared
in
my
bed
half
naked
Y
me
abrazaba,
hurgaba
entre
mis
cicatrices
And
she
hugged
me,
poked
among
my
scars
Yo
sollozaba,
su
piel
no
me
otorgaba
días
felices
y
la
abandone
I
sobbed,
her
skin
did
not
grant
me
happy
days
and
I
abandoned
her
Olvide
su
hechizo
y
su
regazo
porque
pronto
conocí
a
Pasión,
fue
como
un
flechazo
Forget
her
spell
and
her
lap
because
I
soon
met
Passion,
it
was
like
an
arrow
Unidos
cada
madrugada,
mi
amada
Together
every
morning,
my
beloved
Siempre
haciéndome
el
amor
en
hojas
de
papel
mojadas
Always
making
love
to
me
on
wet
sheets
of
paper
Ellas,
bálsamo
para
tu
herida,
la
vida
tiritando
en
una
estrella
They,
balm
for
your
wound,
life
shaking
in
a
star
Luciérnagas
que
tiemblan
en
tu
pecho
Fireflies
that
tremble
in
your
chest
Los
restos
de
un
naufragio,
Andamio
que
restaura
los
recuerdos
The
remains
of
a
shipwreck,
Scaffolding
that
restores
memories
El
cielo
en
que
sueñan
los
cautivos
The
sky
where
captives
dream
Conocí
a
Constancia
en
poco
tiempo
I
met
Constance
in
a
short
time
Me
atrajo
su
fragancia
y
desde
aquel
momento
la
fui
conociendo
Her
fragrance
attracted
me
and
from
that
moment
I
got
to
know
her
Su
autoestima
y
disciplina
me
dijeron
no
abandones
Her
self-esteem
and
discipline
told
me
don't
give
up
Tendrás
un
sitio
en
la
cima
con
los
mejores
You
will
have
a
place
at
the
top
with
the
best
Pero
sufrí
mal
de
amores
cuando
Envidia
me
miro
al
pasar
But
I
suffered
from
lovesickness
when
Envy
looked
at
me
as
I
passed
Otra
vampiresa
que
besa
y
que
te
hace
sangrar
Another
vampiress
who
kisses
and
makes
you
bleed
Al
hablar
mentía,
quería
matar
mi
Fe
When
she
spoke
she
lied,
she
wanted
to
kill
my
Faith
Puso
veneno
en
la
lengua
de
aquellos
que
me
cruce
She
put
poison
on
the
tongue
of
those
who
crossed
me
Fue
por
eso
que
llore
junto
a
Nostalgia
cada
tarde
That's
why
I
cried
with
Nostalgia
every
afternoon
Sintiéndome
un
cobarde
si
venía
a
acariciarme
Feeling
like
a
coward
if
she
came
to
caress
me
Hasta
que
un
día
Soledad
llamo
a
mi
puerta
y
me
paralizo
Until
one
day
Loneliness
knocked
on
my
door
and
paralyzed
me
Me
abrazo,
rompiendo
mi
armazón,
y
Yo
She
hugged
me,
breaking
my
shell,
and
I
Vi
pasar
los
meses,
no
quería
ver
a
nadie
I
saw
the
months
go
by,
I
didn't
want
to
see
anyone
Hasta
que
encontré
a
Esperanza
esperándome
en
la
calle
Until
I
found
Hope
waiting
for
me
on
the
street
Ella
me
hablo
de
un
futuro
y
de
luchar
por
él
She
told
me
about
a
future
and
fighting
for
it
Me
dijo
Libertad
te
espera,
ella
siempre
te
será
fiel.
She
told
me
Freedom
awaits
you,
she
will
always
be
faithful
to
you.
Ellas,
más
amor
para
tu
herida,
la
vida
pintando
alguna
estrella
They,
more
love
for
your
wound,
life
painting
some
star
Luciérnagas
que
tiemblan
en
tu
pecho
Fireflies
that
tremble
in
your
chest
Los
restos
de
un
naufragio,
Andamio
que
restaura
los
recuerdos
The
remains
of
a
shipwreck,
Scaffolding
that
restores
memories
El
cielo
en
que
sueñan
los
cautivos
The
sky
where
captives
dream
Como
viejas
amantes,
regresan
al
olvido
Like
old
lovers,
they
return
to
oblivion
Haz
dormido
ya
en
sus
brazos,
pero
todo
es
nuevo
You
have
already
slept
in
their
arms,
but
everything
is
new
El
hecho
de
vivir
deja
secuelas,
Ellas
The
fact
of
living
leaves
sequels,
They
Y
como
un
licor
suave
te
envuelven
And
like
a
smooth
liquor
they
envelop
you
Siempre
es
tarde
cuando
ya
se
han
ido
It's
always
late
when
they're
gone
Vencido
y
renacido
en
desastre
Defeated
and
reborn
in
disaster
Buscaste
su
luz
entre
el
escombro
You
searched
for
their
light
among
the
rubble
Todo
irá
bien
y
aunque
duela,
toma
su
mano
y
vuela
con
Ellas
Everything
will
be
fine
and
even
if
it
hurts,
take
their
hand
and
fly
with
Them
Ellas,
dejaron
su
huella
en
mí,
el
amor
y
el
abandono
They
left
their
mark
on
me,
love
and
abandonment
Sensaciones
que
viví
Feelings
I
lived
Despertando
así
en
cantos,
abriendo
pasiones
y
heridas
Waking
up
like
this
in
songs,
opening
passions
and
wounds
Ellas,
amantes
de
un
instante
o
de
una
vida
They,
lovers
of
an
instant
or
a
lifetime
Ellas,
estrellas
y
espinas,
bellas
damas
que
te
aman
o
te
asesinan
They,
stars
and
thorns,
beautiful
ladies
who
love
you
or
kill
you
Las
encontré,
entre
las
esquinas,
brillaban
como
diamantes
I
found
them,
between
the
corners,
they
shone
like
diamonds
Ellas,
amantes
de
una
vida
o
de
un
instante.
They,
lovers
of
a
lifetime
or
an
instant.
Ellas,
dejaron
su
huella
en
mí,
el
amor
y
el
abandono
They
left
their
mark
on
me,
love
and
abandonment
Sensaciones
que
viví
Feelings
I
lived
Despertando
así
en
cantos,
abriendo
pasiones
y
heridas
Waking
up
like
this
in
songs,
opening
passions
and
wounds
Ellas,
amantes
de
un
instante
o
de
una
vida
They,
lovers
of
an
instant
or
a
lifetime
Ellas,
estrellas
y
espinas,
bellas
damas
que
te
aman
o
te
asesinan
They,
stars
and
thorns,
beautiful
ladies
who
love
you
or
kill
you
Las
encontré,
entre
las
esquinas,
brillaban
como
diamantes
I
found
them,
between
the
corners,
they
shone
like
diamonds
Ellas,
amantes
de
una
vida
o
de
un
instante.
They,
lovers
of
a
lifetime
or
an
instant.
Como
viejas
amantes,
regresan
al
olvido
Like
old
lovers,
they
return
to
oblivion
Haz
dormido
ya
en
sus
brazos,
pero
todo
es
nuevo
You
have
already
slept
in
their
arms,
but
everything
is
new
El
hecho
de
vivir
deja
secuelas,
Ellas
The
fact
of
living
leaves
sequels,
They
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Sanchez, Ignacio Fornes, Patricio Sanchez, Ismael Serrano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.