Текст и перевод песни NACH - Gratis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo
quiero
que
frenes
por
un
momento
I
just
want
you
to
stop
for
a
moment
Y
te
pares
a
pensarlo
And
stop
to
think
about
it
Nos
pasamos
la
vida
intentando
amontonar
We
spend
our
lives
trying
to
accumulate
Y
deseando
lo
que
solo
el
dinero
puede
comprar
tío
And
wishing
for
what
only
money
can
buy,
man
A
veces
se
nos
olvida
Sometimes
we
forget
Que
lo
mejor
de
esta
vida
That
the
best
things
in
life
Como
una
puesta
de
sol
Like
a
sunset
Como
aquella
melodia
que
hace
perder
el
control
Like
that
melody
that
makes
you
lose
control
Como
soñar
con
volar
Like
dreaming
of
flying
Salir
a
correr
Going
for
a
run
Jugar
a
juntar
frases
Playing
with
words
Tengo
clase
porque
nunca
la
compre
I
have
class
because
I
never
bought
it
Como
dormir
sobre
la
hierba
Like
sleeping
on
the
grass
Como
ver
que
las
estrellas
se
acercan
si
las
observas
Like
seeing
the
stars
get
closer
if
you
watch
them
Como
sentarse
a
meditar
a
respirar
Like
sitting
down
to
meditate,
to
breathe
El
arte
de
quererte
y
ver
la
vida
moviendose
a
tu
compas
The
art
of
loving
yourself
and
seeing
life
moving
to
your
rhythm
Tumbarte
en
la
playa
cuando
esta
ciudad
te
aburre
Lying
on
the
beach
when
this
city
bores
you
Cruzar
todas
las
rayas
para
ver
que
ocurre
Crossing
all
the
lines
to
see
what
happens
Disfrutar
de
octubre
cuando
caen
las
hojas
Enjoying
October
when
the
leaves
fall
Jugar
sin
fin
Playing
endlessly
Admirar
abril
si
la
lluvia
moja
Admiring
April
when
the
rain
falls
Tu
cara
dibujando
muecas
dulces
de
sociego
y
placides
Your
face
drawing
sweet
grimaces
of
well-being
and
pleasure
Un
recuerdo
veraniego
A
summer
memory
Agua
cuando
tienes
sed
Water
when
you
are
thirsty
Cada
vez
que
el
alma
pesa
algo
le
dara
energia
Every
time
the
soul
feels
heavy,
something
will
give
it
energy
Como
un
beso
por
sorpresa
que
te
alegra
el
dia
Like
a
surprise
kiss
that
brightens
your
day
Esa
armonia
sonando
a
lo
lejos
That
harmony
playing
in
the
distance
Que
te
conquista
That
conquers
you
Esa
siesta,
ese
amor
puro
a
primera
vista
That
nap,
that
pure
love
at
first
sight
Si
la
amistad
tiene
un
precio
para
ti
te
compadezco
If
friendship
has
a
price,
I
pity
you
A
quien
me
quiere
y
lo
demuestra
en
gestos
se
lo
agradezco
To
those
who
love
me
and
show
it
in
gestures,
I
am
grateful
Y
no
merezco
tanta
atención
And
I
don't
deserve
so
much
attention
Tan
solo
me
di
cuenta
I
just
realized
Que
hay
cosas
que
no
estan
en
venta
y
calman
la
tormenta
That
there
are
things
that
are
not
for
sale
and
calm
the
storm
Que
lo
importante
no
merece
que
se
esconda
entre
las
sombras
That
what
is
important
does
not
deserve
to
be
hidden
in
the
shadows
Que
lo
mejor
que
hay
en
la
vida
no
se
compra
That
the
best
things
in
life
are
not
bought
Como
una
puesta
de
sol
Like
a
sunset
Como
aquella
melodia
que
hace
perder
el
control
Like
that
melody
that
makes
you
lose
control
Como
soñar
con
volar
Like
dreaming
of
flying
Salir
a
correr
Going
for
a
run
Jugar
a
juntar
frases
Playing
with
words
Tengo
clase
porque
nunca
la
compre
I
have
class
because
I
never
bought
it
Como
dormir
sobre
la
hierba
Like
sleeping
on
the
grass
Como
ver
que
las
estrellas
se
acercan
si
las
observas
Like
seeing
the
stars
get
closer
if
you
watch
them
Como
sentarse
a
meditar
a
respirar
Like
sitting
down
to
meditate,
to
breathe
El
arte
de
quererte
y
ver
la
vida
moviendose
a
tu
compas
The
art
of
loving
yourself
and
seeing
life
moving
to
your
rhythm
Como
un
chiste
una
charla
Like
a
joke,
a
conversation
Esa
historia
que
conoces
y
te
lanzas
a
contarla
That
story
that
you
know
and
you
jump
to
tell
Esa
apreton
de
manos
que
se
juntan
y
dan
confianza
That
handshake
that
comes
together
and
gives
confidence
En
el
ser
humano
y
lo
inundan
de
esperanza
In
the
human
being
and
floods
him
with
hope
La
enseñanza
del
que
atiende
repite
y
aprende
The
teaching
of
the
one
who
attends,
repeats,
and
learns
Aquel
que
prende
fuego
a
sus
creaciones
luego
tendra
duende
The
one
who
sets
fire
to
his
creations
will
then
have
a
gift
Porque
crear
es
gratis
y
el
que
crea
crece
Because
creating
is
free
and
whoever
creates
grows
Como
ese
sueño
perfecto
Like
that
perfect
dream
Dar
afecto
a
quien
padece
Giving
affection
to
those
who
suffer
Ver
como
amanece
y
el
mundo
despierta
Seeing
how
dawn
breaks
and
the
world
awakens
Reir
mil
veces
sorprenderte
y
verte
con
la
boca
abierta
Laughing
a
thousand
times,
being
surprised
and
seeing
yourself
with
your
mouth
open
Es
gratis
como
sentarte
en
un
parque
a
mediodia
It's
free,
like
sitting
in
a
park
at
noon
Y
entablar
amistad
con
alguien
que
desconocías
And
making
friends
with
someone
you
didn't
know
Mi
filosofia
es
que
hay
cosas
que
el
dinero
nunca
paga
My
philosophy
is
that
there
are
things
that
money
never
pays
for
Como
llegar
a
una
playa
si
el
alma
naufraga
Like
getting
to
a
beach
if
the
soul
is
shipwrecked
El
sexo
que
te
embriaga
y
te
sirve
de
guarida
The
sex
that
intoxicates
you
and
serves
as
your
shelter
A
veces
se
nos
olvida
que
lo
mejor
de
esta
vida
Sometimes
we
forget
that
the
best
things
in
life
Como
una
puesta
de
sol
Like
a
sunset
Como
aquella
melodia
que
hace
perder
el
control
Like
that
melody
that
makes
you
lose
control
Como
soñar
con
volar
Like
dreaming
of
flying
Salir
a
correr
Going
for
a
run
Jugar
a
juntar
frases
Playing
with
words
Tengo
clase
porque
nunca
la
compre
I
have
class
because
I
never
bought
it
Como
dormir
sobre
la
hierba
Like
sleeping
on
the
grass
Como
ver
que
las
estrellas
se
acercan
si
las
observas
Like
seeing
the
stars
get
closer
if
you
watch
them
Como
sentarse
a
meditar
a
respirar
Like
sitting
down
to
meditate,
to
breathe
El
arte
de
quererte
y
ver
la
vida
moviendose
a
tu
compas
The
art
of
loving
yourself
and
seeing
life
moving
to
your
rhythm
Como
esa
promesa
que
sera
cumplida
Like
that
promise
that
will
be
kept
Una
respuesta
que
te
dice
estare
allí
enseguida
An
answer
that
tells
you
I'll
be
there
right
away
Como
un
paseo
sin
metas
ni
rumbo
fijo
Like
a
walk
without
goals
or
a
fixed
direction
Como
una
silueta
que
de
pronto
quita
el
hipo
Like
a
silhouette
that
suddenly
takes
your
breath
away
Un
escondrijo
que
te
sirve
de
refugio
si
la
realidad
te
indigna
A
hiding
place
that
serves
as
your
refuge
if
reality
makes
you
indignant
Un
consejo
que
te
dieron
y
que
hoy
es
tu
consigna
Advice
that
they
gave
you
and
that
today
is
your
motto
Un
estigma
que
se
extirpa
y
te
libera
A
stigma
that
is
removed
and
sets
you
free
Como
ver
que
esa
persona
por
fin
llega
tras
la
larga
espera
Like
seeing
that
person
finally
arrive
after
a
long
wait
Como
una
puesta
de
sol
Like
a
sunset
Como
aquella
melodia
que
hace
perder
el
control
Like
that
melody
that
makes
you
lose
control
Como
soñar
con
volar
Like
dreaming
of
flying
Salir
a
correr
Going
for
a
run
Jugar
a
juntar
frases
Playing
with
words
Tengo
clase
porque
nunca
la
compre
I
have
class
because
I
never
bought
it
Como
dormir
sobre
la
hierba
Like
sleeping
on
the
grass
Como
ver
que
las
estrellas
se
acercan
si
las
observas
Like
seeing
the
stars
get
closer
if
you
watch
them
Como
sentarse
a
meditar
a
respirar
Like
sitting
down
to
meditate,
to
breathe
El
arte
de
quererte
y
ver
la
vida
moviendose
a
tu
compas
The
art
of
loving
yourself
and
seeing
life
moving
to
your
rhythm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Cebrian, Ignacio Fornes, Alberto Mora, Concepcion Mendivil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.