Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
coño
estais
mirando
pandilla
de
cretinos,
no
teneis
Was
zum
Teufel
schaut
ihr
so,
ihr
Kretins,
ihr
habt
nicht
Cojones
para
ser
lo
que
soñais
ser,
die
Eier,
das
zu
sein,
wovon
ihr
träumt,
Necesitais
personas
como
yo
para
señaLarlas
con
el
dedo
y
Ihr
braucht
Leute
wie
mich,
um
mit
dem
Finger
auf
sie
zu
zeigen
und
Decir:
ese
es
el
malo
zu
sagen:
Das
ist
der
Böse.
Y
quien
sois
vosotros,
los
buenos?,
Und
wer
seid
ihr?
Die
Guten?,
No
sois
buenos,
simplemente
escondeis
vuestra
frustracion
Ihr
seid
nicht
gut,
ihr
versteckt
nur
euren
Frust
Por
no
ser
nadie,
darüber,
niemand
zu
sein,
Todo
lo
que
digais
se
lo
acabará
llevando
el
viento,
Alles,
was
ihr
sagt,
wird
der
Wind
verwehen,
Mientras
yo
sigo
creciendo
sin
freno,
pero
lo
asumo,
Während
ich
ungebremst
weiterwachse,
aber
ich
akzeptiere
es,
Mi
vida
es
así,
mi
vida
es.Infama"
Mein
Leben
ist
so,
mein
Leben
ist...
Berüchtigt"
Es
tan
duro
sentir
en
cianuro
oculto
en
un
saludo,
Es
ist
so
hart,
das
Zyanid
in
einem
Gruß
verborgen
zu
spüren,
Muros
de
murmuros,
bulos
como
escudos
de
aquel
que
no
pudo,
Mauern
aus
Gemurmel,
Gerüchte
als
Schilde
derer,
die
es
nicht
geschafft
haben,
Nudos
en
gargantas
de
esas
voces
que
nose
donde
deambulan,
Knoten
in
den
Kehlen
dieser
Stimmen,
von
denen
ich
nicht
weiß,
wo
sie
umherirren,
Que
al
roce
de
mis
pasos
disimulan,
sudan,
duran,
tensos,
Die
beim
Geräusch
meiner
Schritte
ausweichen,
schwitzen,
angespannt
bleiben,
Presos
de
su
triste
histeria,
Gefangene
ihrer
traurigen
Hysterie,
Para
la
media
soy
una
puta
atraccion
de
feria,
Für
den
Durchschnitt
bin
ich
eine
verdammte
Jahrmarktsattraktion,
Me
ven
como
a
un
alien,
alguien
raro,
claro
va
del
palo,
Sie
sehen
mich
wie
einen
Alien,
jemanden
Seltsamen,
klar,
der
spielt
eine
Rolle,
Y
si
hoy
reparo
en
ser
juzgado
por
lo
que
ni
he
ablado
Und
wenn
ich
heute
bemerke,
dass
ich
für
das
beurteilt
werde,
was
ich
nicht
mal
gesagt
habe
Es
porque
dann
deshalb,
weil
El
peso
de
la
presión
esta
más
próximo,
Das
Gewicht
des
Drucks
näher
ist,
Al
sacar
la
cabeza
del
montón
anónimo,
el
respeto
de
mi
público
es
lo
único
legítimo,
Wenn
man
den
Kopf
aus
der
anonymen
Masse
hebt,
ist
der
Respekt
meines
Publikums
das
einzig
Legitme,
En
un
país
donde
nadie
quiere
ver
triunfar
al
prójimo,
desánimo,
In
einem
Land,
wo
niemand
den
Nächsten
triumphieren
sehen
will,
Mutlosigkeit,
Calmo
mis
vervios,
Ich
beruhige
meine
Nerven,
Ante
criterios
vacíos
en
medios
que
no
puedo
tomar
en
serio,
Angesichts
leerer
Kriterien
in
Medien,
die
ich
nicht
ernst
nehmen
kann,
Desvelo
el
misterio
de
la
fama,
Ich
enthülle
das
Geheimnis
des
Ruhms,
Quien
me
odia
y
quien
me
ama,
Wer
mich
hasst
und
wer
mich
liebt,
Esta
vida
es.
esta
vida
es.
Infama!
Dieses
Leben
ist...
dieses
Leben
ist...
Berüchtigt!
Clama,
resvala
lo
que
proclamas.Infama!
Schreie,
es
rutscht
ab,
was
du
verkündest.
Berüchtigt!
Camino
con
la
calma
de
un
Dalay
Lama.Infama!
Ich
gehe
mit
der
Ruhe
eines
Dalai
Lama.
Berüchtigt!
Mas
rap
en
la
cabeza
y
menos
drama.Infama!
Mehr
Rap
im
Kopf
und
weniger
Drama.
Berüchtigt!
Esta
vida
es.
esta
vida
es.
Infama!
Dieses
Leben
ist...
dieses
Leben
ist...
Berüchtigt!
Clama,
resvala
lo
que
proclamas.Infama!
Schreie,
es
rutscht
ab,
was
du
verkündest.
Berüchtigt!
Camino
con
la
calma
de
un
Dalay
Lama.Infama!
Ich
gehe
mit
der
Ruhe
eines
Dalai
Lama.
Berüchtigt!
Mas
rap
en
la
cabeza
y
menos
drama.Infama!
Mehr
Rap
im
Kopf
und
weniger
Drama.
Berüchtigt!
Esta
vida
es.esta
vida
es.
Dieses
Leben
ist...
dieses
Leben
ist...
"La
fama
se
consume
rápido,
las
cosas
están
así"
"Ruhm
vergeht
schnell,
so
sind
die
Dinge
nun
mal"
El
trato
grato
del
anonimato
quedo
en
un
recuerdo,
Die
angenehme
Behandlung
der
Anonymität
blieb
eine
Erinnerung,
Yo
rescato
al
verbo,
junto
a
él
combato
para
seguir
cuerdo,
Ich
rette
das
Wort,
mit
ihm
kämpfe
ich,
um
bei
Verstand
zu
bleiben,
Aún
me
conservo
entre
la
élite,
minúsculos
satélites,
Ich
halte
mich
noch
unter
der
Elite,
winzige
Satelliten,
Que
sabreis
de
mi
timidez,
mis
limites,
Was
wisst
ihr
schon
über
meine
Schüchternheit,
meine
Grenzen,
Mis
lápices,
adoran
lo
que
escribo,
Meine
Stifte,
sie
lieben,
was
ich
schreibe,
Son
testigos
de
esta
lucha,
Sie
sind
Zeugen
dieses
Kampfes,
Y
la
dedico
a
todas
las
cruz
que
me
escuchan,
Und
ich
widme
ihn
allen
Crews,
die
mich
hören,
Desde
Lisboa
hasta
México,
Von
Lissabon
bis
Mexiko,
Y
aún
duele
como
un
cónico,
Und
es
schmerzt
immer
noch
wie
ein
Krampf,
Que
un
crítico
cualquiera
quiera
diluir
mi
mérito,
Dass
irgendein
Kritiker
mein
Verdienst
schmälern
will,
Frustrados
no
dan
crédito
a
mi
léxico,
Frustrierte
glauben
meinem
Wortschatz
nicht,
Vértigo
en
mi
éxito,
Schwindel
bei
meinem
Erfolg,
Os
insulto,
siempre
es
blanco
fácil
pa'
mi
ejército
Ich
beleidige
euch,
ihr
seid
immer
ein
leichtes
Ziel
für
meine
Armee,
Por
sacar
del
corazón
mi
contradicción,
perdí
el
perdón,
Weil
ich
meinen
Widerspruch
aus
dem
Herzen
holte,
verlor
ich
die
Vergebung,
Se
que
mi
última
intención
fue
ser
polémico,
Ich
weiß,
meine
geringste
Absicht
war
es,
polemisch
zu
sein,
Tras
5 discos
sigo
adicto
a
lo
que
dicto,
invicto,
Nach
5 Alben
bin
ich
immer
noch
süchtig
nach
dem,
was
ich
diktiere,
unbesiegt,
Insisto,
nada
es
distinto
tras
tu
veredicto,
Ich
bestehe
darauf,
nichts
ist
anders
nach
deinem
Urteil,
Sigo
convicto
de
una
fama
no
buscada
entre
amor
y
drama,
Ich
bleibe
überführt
von
einem
nicht
gesuchten
Ruhm
zwischen
Liebe
und
Drama,
Esta
vida
es.
esta
vida
es.
Infama!
Dieses
Leben
ist...
dieses
Leben
ist...
Berüchtigt!
Clama,
resvala
lo
que
proclamas.Infama!
Schreie,
es
rutscht
ab,
was
du
verkündest.
Berüchtigt!
Camino
con
la
calma
de
un
Dalay
Lama.Infama!
Ich
gehe
mit
der
Ruhe
eines
Dalai
Lama.
Berüchtigt!
Mas
rap
en
la
cabeza
y
menos
drama.Infama!
Mehr
Rap
im
Kopf
und
weniger
Drama.
Berüchtigt!
Esta
vida
es.
esta
vida
es.
Infama!
Dieses
Leben
ist...
dieses
Leben
ist...
Berüchtigt!
Clama,
resvala
lo
que
proclamas.Infama!
Schreie,
es
rutscht
ab,
was
du
verkündest.
Berüchtigt!
Camino
con
la
calma
de
un
Dalay
Lama.Infama!
Ich
gehe
mit
der
Ruhe
eines
Dalai
Lama.
Berüchtigt!
Mas
rap
en
la
cabeza
y
menos
drama.Infama!
Mehr
Rap
im
Kopf
und
weniger
Drama.
Berüchtigt!
Esta
vida
es.esta
vida
es.
Dieses
Leben
ist...
dieses
Leben
ist...
"No
busco
la
fama,
yo
solo
hago
rap,
tu
quieres
fama?
"Ich
suche
keinen
Ruhm,
ich
mache
nur
Rap,
du
willst
Ruhm?
Yo
solo
hago
rap
y
vosotros
haceis
el
mito,
Ich
mache
nur
Rap
und
ihr
macht
den
Mythos,
Yeah,
podeis
escribir
en
foros,
en
lineas
de
rap
Yeah,
ihr
könnt
in
Foren
schreiben,
in
Rap-Lines
Gritando
en
la
calle,
Auf
der
Straße
schreien,
Donde
sea!
Wo
auch
immer!
Yo
sigo
enorme,
titánico,
imparable,
sí,
hablad
de
mi,
Ich
bleibe
riesig,
titanisch,
unaufhaltsam,
ja,
redet
über
mich,
Odiarme
pero
hablad
de
mi,
darme
la
importancia
que
merezco,
Hasst
mich,
aber
redet
über
mich,
gebt
mir
die
Bedeutung,
die
ich
verdiene,
Sois
mi
motivación
para
hacer
esto.
Ihr
seid
meine
Motivation,
das
zu
tun.
_Esta
vida
es
Infama_
_Dieses
Leben
ist
Berüchtigt_
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fornes Olmo Ignacio, Joaquin Soria Sanchiz, Oriol Prieto Sanchez, Sergio Valenzuela Blasco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.