NACH - Rapkour - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни NACH - Rapkour




Rapkour
Rapkour
En mi ciudad, cueste lo que cueste
In my city, whatever it takes
Cuando fluyo con el micro, salto los muros ya te digo
When I flow with the mic, I jump over walls, I'm telling you
En mi ciudad, cueste lo que cueste
In my city, whatever it takes
Cuando fluyo con el micro, salto los muros ya te digo
When I flow with the mic, I jump over walls, I'm telling you
(Cres)
(Cres)
El lema es "ser y durar", visualizar el salto
The motto is "to be and to last", visualize the jump
Improvisar sobre la marcha, machacarte en el asfalto este patrón
Improvise on the go, get yourself on the asphalt, this pattern
Pasa de tejado en tejado en distensión sin protección
Pass from roof to roof in extension without protection
Resalto que el nivel es alto, precaución
I rebound that the level is high, caution
En la recepción rodada amortiguo y sigo en carrera
In the reception rolled, I cushion and continue running
No retrocedo venzo al miedo nadie se espera
I don't back down, I overcome fear, nobody expects
Que lo haga pero lo hago y siento
That I do it, but I do it and I feel
Que miras pa arriba incrédulo
That you look up incredulous
Yo no miro pa abajo, efectivo en cada movimiento.
I don't look down, effective in every movement.
(Nach)
(Nach)
Entrenamiento en recorrido libre así imagino lo imposible
Free-range training, this is how I imagine the impossible
Salta entre las hojas el gato y parece un tigre
The cat jumps among the leaves and looks like a tiger
Impredecible volteretas en letras que el aire sujeta,
Unpredictable somersaults in letters that the air holds,
¿Quién quiere un gimnasio teniendo todo un planeta?
Who wants a gym having a whole planet?
Para planear subir bajar así encajar los textos
To plan to go up and down, so fit the texts
Sin más pretexto que el amor por esto
With no other pretext than love for this
Dispuesto a repetirlo sin parar superar la dificultad
Willing to repeat it non-stop, overcome the difficulty
Consigo volar de ciudad en ciudad .
I get to fly from city to city.
(Cres)
(Cres)
Desafío a la gravedad capaz de andar por la pared y paralelo al suelo.
I defy gravity, capable of walking on the wall and parallel to the ground.
Mis frases son capaces de franquear el bache, suelo
My phrases are capable of overcoming the pothole, ground
Hacer tambien que floten, fluyan por la vía urbana
Also make them float, flow through the urban way
Salen de tu cascos rebotando en tu visera plana.
They come out of your helmets bouncing off your flat visor.
()
()
Rapkour, el arte del desplazamiento
Rapkour, the art of displacement
Rapkour, letras que se mueven como el viento
Rapkour, lyrics that move like the wind
Rapkour, constancia y confianza en cada intento
Rapkour, perseverance and confidence in every attempt
Siento el movimiento fluyo entre el papel o entre en cemento
I feel the movement flow between the paper or between the cement
Rapkour, somos y duramos aunque duela
Rapkour, we are and we last even if it hurts
Rapkour, solos y con la ayuda de esta suela
Rapkour, alone and with the help of this sole
Rapkour, cuerpo y mente sienten qu se elevan
Rapkour, body and mind feel that they rise
Barreras, que se superan la ciudad nos pone a prueba
Barriers that are overcome, the city puts us to the test
(Nach)
(Nach)
Represento a los traceur, si cada obstáculo es un reto
I represent the traceur, if each obstacle is a challenge
Me conformo con jugar y con jugar nunca estoy quieto
I'm satisfied with playing, and with playing I'm never still
En saltos de precisión no hay competición si brinco
In precision jumps there is no competition if I jump
Cuando me marco un doble King Kong sin plinton
When I score a double King Kong without a plinth
(Cres)
(Cres)
Sincronización suprema, extrema el riesgo con saltos de brazo, enlazo con paso de
Supreme synchronization, extreme the risk with arm jumps, I link with the step of
Ladrón cabrón todo un gustazo
Thief bastard, what a pleasure
Así desplazo el cuerpo para ti una puta locura sin limitación, pa la altura es
This is how I move the body, for you it's crazy, without limitation, for me the height is
Pura superación... y creo
Pure improvement... and I believe
(Nach)
(Nach)
Que este rapeo es un grinpeo
That this rap is a grinpeo
Resuelvo el 360º, ¿no te das cuenta?, me sobro en el balanceo
I solve the 360º, don't you realize, I'm left over in the swing
No tiemblo marco el tiempo y así siento
I don't tremble, I set the time and that's how I feel
Que fluyo entre el papel como David belle en bloques de cemento
That I flow between the paper like David Belle in concrete blocks
(Cres)
(Cres)
¿Tú estás viendo un parque?, yo veo un campo de entrenamiento
Are you seeing a park? I see a training ground
Escalones, setos, vallas, barandas por las que me descuelgo o me cuelo sintiendo
Steps, hedges, fences, railings from which I hang or sneak through feeling
Que estoy convirtiendo todo en obstáculos; versos que hacen reversos ¡soy un espectáculo!
That I'm turning everything into obstacles; verses that do reversals, I'm a show!
(Nach)
(Nach)
Cuando plasmo esta acrobacia métrica
When I capture this metric acrobatics
Con elegancia y técnicas, en mis combos
With elegance and techniques, in my combos
Compongo raps como saltos de fondo
I compose raps like long jumps
Invertido desde el bombo hasta tu oído
Reversed from the bombo to your ear
Vivo en plenitud, ¿cómo fluyes tu?, rapkour
I live in fullness, how do you flow? Rapkour
()
()
Rapkour, el arte del desplazamiento
Rapkour, the art of displacement
Rapkour, letras que se mueven como el viento
Rapkour, lyrics that move like the wind
Rapkour, constancia y confianza en cada intento
Rapkour, perseverance and confidence in every attempt
Siento el movimiento fluyo entre el papel o entre en cemento
I feel the movement flow between the paper or between the cement
Rapkour, somos y duramos aunque duela
Rapkour, we are and we last even if it hurts
Rapkour, solos y con la ayuda de esta suela
Rapkour, alone and with the help of this sole
Rapkour, cuerpo y mente sienten qu se elevan
Rapkour, body and mind feel that they rise
Barreras, que se superan la ciudad nos pone a prueba
Barriers that are overcome, the city puts us to the test
"Nach, Cres, La Armada Invencible desplazándonos por Suburbia somos trazadores de
"Nach, Cres, The Invincible Armada moving through Suburbia, we are tracers of
La realidad si crees en esta mierda ya, ya te digo"
Reality, if you believe in this shit already, I'm telling you"





Авторы: Alejandro López Pérez, Carlos A. Santiago


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.