Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al
principio
fue
la
palabra
Am
Anfang
war
das
Wort
Esa
energia
que
guia
tu
voz
si
hablas
Jene
Energie,
die
deine
Stimme
lenkt,
wenn
du
sprichst
Igual
que
un
arma
que
se
activa
entre
tus
labios
Wie
eine
Waffe,
die
sich
zwischen
deinen
Lippen
aktiviert
Alejandote
del
lodo
y
de
ese
ahogo
solitario
Dich
vom
Schlamm
und
jenem
einsamen
Ersticken
entfernend
Somos
puzzles
incompletos
Wir
sind
unvollständige
Puzzles
Esqueletos
vagando
histericos
Skelette,
hysterisch
umherirrend
Mientras
nuestro
silencio
se
expande
y
hiere
Während
unsere
Stille
sich
ausbreitet
und
verletzt
Asi
el
aspecto
muere
triste
y
famelico
So
stirbt
das
Äußere
traurig
und
ausgehungert
Viendo
que
nada
cambia
Sehend,
dass
sich
nichts
ändert
Que
la
rabia
duerme
tras
la
traquea
Dass
die
Wut
hinter
der
Luftröhre
schlummert
Siempre
anclada
en
ese
miedo
que
provoca
arcadas
Immer
verankert
in
jener
Angst,
die
Brechreiz
verursacht
Pensando
tanto
diciendo
nada
So
viel
denkend,
nichts
sagend
Sintiendo
cada
mirada
minada
por
la
costumbre
Jeden
Blick
fühlend,
untergraben
von
der
Gewohnheit
Seca
con
la
escases
por
la
sed
de
deseos
que
no
se
cumplen
Trocken
durch
den
Mangel,
durch
den
Durst
nach
Wünschen,
die
sich
nicht
erfüllen
Abre
tu
conciencia
y
mira
en
las
paredes
Öffne
dein
Bewusstsein
und
schau
auf
die
Wände
Diran
que
puedes
ser
tu
mismo
sin
fijarte
en
otro
seres
Sie
werden
sagen,
du
kannst
du
selbst
sein,
ohne
auf
andere
Wesen
zu
achten
Y
ser
viento
entre
desiertos
de
cemento
Und
Wind
sein
zwischen
Zementwüsten
Sabiendo
que
quien
te
rodea
ya
no
te
moldea
Wissend,
dass,
wer
dich
umgibt,
dich
nicht
mehr
formt
Haciendo
que
todos
crean
cuando
vean
que
luchas
por
lo
que
Bewirkend,
dass
alle
glauben,
wenn
sie
sehen,
dass
du
für
das
kämpfst,
was
Tu
dices,
tu
haces,
tu
creces,
tu
sientes
porque
Du
sagst,
du
tust,
du
wächst,
du
fühlst,
denn
Eres...
verbo
Du
bist...
Verb
La
prueba
de
que
existes
con
un
grito
eterno
Der
Beweis,
dass
du
existierst,
mit
einem
ewigen
Schrei
La
voz
que
nace
y
te
hace
atravezar
el
tiempo
Die
Stimme,
die
geboren
wird
und
dich
die
Zeit
durchqueren
lässt
La
escencia
que
te
diferencia
y
te
hace
brillar
Die
Essenz,
die
dich
unterscheidet
und
dich
strahlen
lässt
El
arma
que
une
metas
y
recuerdos,
verbo
Die
Waffe,
die
Ziele
und
Erinnerungen
vereint,
Verb
Demasiado
cielo
para
tan
pocas
alas
Zu
viel
Himmel
für
so
wenige
Flügel
Demasiado
tiempo
a
solas
Zu
viel
Zeit
allein
Demasiadas
balas
para
esquivarlas
todas
Zu
viele
Kugeln,
um
ihnen
allen
auszuweichen
Demasiada
oscuridad
para
moverte
Zu
viel
Dunkelheit,
um
dich
zu
bewegen
Demasiada
vida,
para
hecharla
a
suertes
con
la
muerte
Zu
viel
Leben,
um
es
gegen
den
Tod
aufs
Spiel
zu
setzen
Por
eso
actua
y
convierte
en
cierto
lo
imposible
Deshalb
handle
und
mache
das
Unmögliche
wahr
Te
hatan
a
acontecimientos
pero
el
pensamiento
es
libre
Sie
binden
dich
an
Ereignisse,
aber
der
Gedanke
ist
frei
Capaz
de
liquidar
al
lado
oscuro
que
te
absorbe
Fähig,
die
dunkle
Seite
zu
liquidieren,
die
dich
absorbiert
Ese
enorme
ser
deforme
que
habita
entre
el
caos
y
el
orden
Jenes
riesige,
deformierte
Wesen,
das
zwischen
Chaos
und
Ordnung
wohnt
Que
marchita
tu
interior
y
lo
revuelve
Das
dein
Inneres
welken
lässt
und
es
aufwühlt
Entre
marmitas
de
sigilos
donde
sentimientos
hierven
In
Kesseln
des
Schweigens,
wo
Gefühle
kochen
No
mas
silencio
si
nos
queman
Keine
Stille
mehr,
wenn
sie
uns
verbrennen
No
mas
ojos
hacia
el
suelo
que
envenenan
Keine
Augen
mehr
zum
Boden,
die
vergiften
No
mas
penas
de
aguas
negras
en
tu
venas
que
ciegan
cada
Keine
Leiden
schwarzen
Wassers
mehr
in
deinen
Venen,
die
jeden
Tu
hablas,
tu
buscas,
tu
amas,
tu
ganas,
porque
tu
te
Du
sprichst,
du
suchst,
du
liebst,
du
gewinnst,
denn
du
Llamas...
verbo
heißt...
Verb
Se
tu
el
cambio
que
quieres
ver
en
el
mundo
Sei
du
die
Veränderung,
die
du
in
der
Welt
sehen
willst
Se
ese
rayo
que
cayo
y
que
retumbo
en
lo
mas
profundo
Sei
jener
Blitz,
der
einschlug
und
im
Tiefsten
widerhallte
Juntos
tu
y
tu
voz
como
una
luz
incandecente
Zusammen
du
und
deine
Stimme
wie
ein
glühendes
Licht
Juntos
tu
y
tu
voz
cuando
nadie
te
defiende
Zusammen
du
und
deine
Stimme,
wenn
niemand
dich
verteidigt
Cuando
el
resto
no
comprende
que
eres
especial
Wenn
der
Rest
nicht
begreift,
dass
du
besonders
bist
Y
que
no
caes
en
la
espiral
superficial
que
arrastra
a
otros
Und
dass
du
nicht
in
die
oberflächliche
Spirale
fällst,
die
andere
mitreißt
Cual
de
aquellos
rostros
no
hechara
a
perder
su
vida
Welches
jener
Gesichter
wird
sein
Leben
nicht
vergeuden?
Girate
y
mira
tantos
se
ahogan
y
no
respiran
Dreh
dich
um
und
sieh,
so
viele
ertrinken
und
atmen
nicht
Oscilan
en
precipicios
de
edificios
y
ven
Sie
schwanken
an
Abgründen
von
Gebäuden
und
sehen
Que
la
inercia
y
el
vicio
les
dejo
tan
lejos
del
eden
Dass
Trägheit
und
Laster
sie
so
weit
vom
Eden
entfernt
ließen
Pero
quien
tiene
la
formula
y
desata
Aber
wer
hat
die
Formel
und
löst
La
tremula
red
de
esa
tarantula
de
la
que
nadie
escapa
Das
zitternde
Netz
jener
Tarantel,
der
niemand
entkommt
Asi
que
saca
de
una
vez
por
todas
tu
pasion,
tu
furia
Also
hol
ein
für
alle
Mal
deine
Leidenschaft,
deine
Wut
heraus
Pasa
a
la
accion
arrinconando
a
la
penuria
Schreite
zur
Tat,
die
Not
in
die
Ecke
drängend
Y
recuerda
que
cada
emocion
muere
cuando
se
esconde
Und
erinnere
dich,
dass
jede
Emotion
stirbt,
wenn
sie
sich
versteckt
Tu
luchas,
tu
vuelas,
tu
sabes,
tu
puedes
Du
kämpfst,
du
fliegst,
du
weißt,
du
kannst
Tu
nombre
es
la
prueba
de
que
existes
con
un
grito
eterno
Dein
Name
ist
der
Beweis,
dass
du
existierst,
mit
einem
ewigen
Schrei
La
voz
que
nace
y
te
hace
atravezar
el
tiempo
Die
Stimme,
die
geboren
wird
und
dich
die
Zeit
durchqueren
lässt
La
escencia
que
te
diferencia
y
te
hace
brillar
Die
Essenz,
die
dich
unterscheidet
und
dich
strahlen
lässt
El
arma
que
une
metas
y
recuerdos
Die
Waffe,
die
Ziele
und
Erinnerungen
vereint
Tu
tienes
el
mas
grande
poder
que
nos
fue
dado
Du
hast
die
größte
Macht,
die
uns
gegeben
wurde
La
palabra
que
libera
afectos
encadenados
Das
Wort,
das
angekettete
Gefühle
befreit
El
don
de
poder
ser
alguien
dentro
de
un
silencio
enfermo
Die
Gabe,
jemand
sein
zu
können
inmitten
einer
kranken
Stille
Que
te
atrapa
para
hacer
de
ti
su
siervo
Die
dich
fängt,
um
dich
zu
ihrem
Diener
zu
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Verbo
дата релиза
08-11-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.