NACH - Viviendo - перевод текста песни на немецкий

Viviendo - NACHперевод на немецкий




Viviendo
Lebend
Después de tantas canciones
Nach so vielen Liedern
De tantas palabras refugiándose en mi boca
Von so vielen Worten, die Zuflucht in meinem Mund fanden
Hoy sigo enamorado de este micro como el primer día
Heute bin ich immer noch in dieses Mikro verliebt wie am ersten Tag
Haciendo del rap mi chaleco salvavidas
Mache Rap zu meiner Rettungsweste
Surfeando por el mundo, viviendo
Surfend durch die Welt, lebend
Tengo un alma libre y un cuerpo al que vivo atado
Ich habe eine freie Seele und einen Körper, an den ich gefesselt lebe
Y tengo un maletero con te quieros que he guardado
Und ich habe einen Kofferraum voll "Ich liebe dichs", die ich aufbewahrt habe
Mis canciones han viajado a lugares donde no estaré
Meine Lieder sind an Orte gereist, an denen ich nicht sein werde
Mis labios han sellado pechos a los que besé
Meine Lippen haben Brüste versiegelt, die ich küsste
Me enamoré de tantas cosas que dolía
Ich verliebte mich in so viele Dinge, dass es wehtat
Disfruté de mil batallas, no importaba si perdía
Ich genoss tausend Schlachten, es war egal, ob ich verlor
He suplicado abrazos antes de un portazo
Ich habe um Umarmungen gefleht vor einem Türknallen
Herido por un flechazo que me sangra todavía
Verwundet von einem Pfeilschuss, der immer noch blutet
He sido guía, he sido lastre, he sido abrigo
Ich war Führer, ich war Last, ich war Schutz
He recorrido las calles como un mendigo
Ich bin durch die Straßen gezogen wie ein Bettler
Tengo amigos que se cuentan con los dedos de una mano
Ich habe Freunde, die man an einer Hand abzählen kann
Tengo unos padres longévos y siete hermanos
Ich habe langlebige Eltern und sieben Geschwister
Tengo un ramo de ilusiones que se pudren al decir adiós
Ich habe einen Strauss Illusionen, die verrotten, wenn man Lebewohl sagt
Más que en Dios creí en el peso de mis actos
Mehr als an Gott glaubte ich an das Gewicht meiner Taten
Una mitad tan triste, la otra mitad riendo
Eine Hälfte so traurig, die andere Hälfte lachend
Ahora lo entiendo, estoy viviendo
Jetzt verstehe ich es, ich lebe
Voy a salir fuera y parar el tiempo
Ich werde rausgehen und die Zeit anhalten
Voy a escribir esto como un testamento
Ich werde dies wie ein Testament schreiben
Voy a gritar alto hasta que se agote mi aliento
Ich werde laut schreien, bis mir der Atem ausgeht
Amando y sufriendo, viviendo
Liebend und leidend, lebend
Voy a apagar las luces y mirarme dentro
Ich werde die Lichter ausschalten und in mich hineinschauen
Voy a desnudarme sin pensarlo ante el lamento
Ich werde mich ohne Zögern angesichts der Klage entblößen
Voy a deslizarme como viento en el cemento
Ich werde gleiten wie Wind auf dem Zement
Llorando y sonriendo, viviendo
Weinend und lächelnd, lebend
He pernoctado en tuburios tan sucios que pocos entran
Ich habe in Spelunken übernachtet, so dreckig, dass wenige eintreten
He tejido jardines donde antes había piedra
Ich habe Gärten gewebt, wo vorher Stein war
Perdí la paz por ganar la guerra
Ich verlor den Frieden, um den Krieg zu gewinnen
Me ahogé en mi niebla y luego entre botellas de ginebra
Ich ertrank in meinem Nebel und dann zwischen Gin-Flaschen
He dormido en portales y en mansiones
Ich habe in Hauseingängen und in Villen geschlafen
He dibujado el mundo como un parque de atracciones
Ich habe die Welt wie einen Vergnügungspark gezeichnet
Sucumbiendo a tentaciones y espejismos
Erlegen Versuchungen und Trugbildern
He mentido a tantos y más a mismo
Ich habe so viele belogen und noch mehr mich selbst
De los libros que leí de mi sabiduría eterna
Von den Büchern, die ich las, meiner ewigen Weisheit
Hallé consuelo abriendo el cielo entre unas piernas
Fand ich Trost, als ich den Himmel zwischen einem Paar Beinen öffnete
Por mis besos nunca dados he llorado cataratas
Wegen meiner nie gegebenen Küsse habe ich Wasserfälle geweint
He volado desde Tokio hasta Manhattan
Ich bin von Tokio nach Manhattan geflogen
He visto la creación maravillosa en todas las cosas
Ich habe die wundervolle Schöpfung in allen Dingen gesehen
He sufrido depresión, crisis nerviosas
Ich habe Depressionen erlitten, Nervenzusammenbrüche
Una mitad dormida, la otra mitad ardiendo
Eine Hälfte schlafend, die andere Hälfte brennend
Ahora lo entiendo, estoy viviendo
Jetzt verstehe ich es, ich lebe
Voy a salir fuera y parar el tiempo
Ich werde rausgehen und die Zeit anhalten
Voy a escribir esto como un testamento
Ich werde dies wie ein Testament schreiben
Voy a gritar alto hasta que se agote mi aliento
Ich werde laut schreien, bis mir der Atem ausgeht
Amando y sufriendo, viviendo
Liebend und leidend, lebend
Voy a apagar las luces y mírarme dentro
Ich werde die Lichter ausschalten und in mich hineinschauen
Voy a desnudarme sin pensarlo ante el lamento
Ich werde mich ohne Zögern angesichts der Klage entblößen
Voy a deslizarme como viento en el cemento
Ich werde gleiten wie Wind auf dem Zement
Llorando y sonriendo, viviendo
Weinend und lächelnd, lebend
He visto gente morir y soltar su último aliento en paz
Ich habe Menschen sterben sehen und ihren letzten Atemzug in Frieden aushauchen
Salirles una luz del pecho y subir fugaz
Sah ein Licht aus ihrer Brust kommen und flüchtig aufsteigen
Siempre incapaz de domar a las luciérnagas
Immer unfähig, die Glühwürmchen zu zähmen
Siempre buscando algo de afecto hasta en las ciénagas
Immer auf der Suche nach etwas Zuneigung, selbst in den Sümpfen
Corrí a bañarme en el mar bajo la tormenta
Ich rannte, um im Meer während des Sturms zu baden
Sufrí el deseo igual que una muerte lenta
Ich litt unter dem Verlangen wie unter einem langsamen Tod
Abrí puertas en mi mente que nadie debe abrir jamás
Ich öffnete Türen in meinem Geist, die niemand jemals öffnen sollte
Por odio hice locuras, por amor hice muchas más
Aus Hass tat ich verrückte Dinge, aus Liebe tat ich viel mehr
Me he alejado de personas por el miedo
Ich habe mich aus Angst von Menschen entfernt
He visto a hombres infalibles desplomarse al suelo
Ich habe unfehlbare Männer zu Boden stürzen sehen
He nadado por el nilo y por el filo de mi almohada
Ich bin im Nil geschwommen und am Rande meines Kissens
He llorado mi rábia como cascadas
Ich habe meine Wut wie Wasserfälle geweint
Tuve caprichos de todo tipo
Ich hatte Launen aller Art
Pero un lápiz y un papel bastaban ya para ser rico
Aber ein Bleistift und ein Papier genügten schon, um reich zu sein
Una mitad tan quieta, la otra mitad corriendo
Eine Hälfte so still, die andere Hälfte rennend
Ahora lo entiendo, estoy viviendo
Jetzt verstehe ich es, ich lebe
Tantas personas
So viele Menschen
Tantos lugares
So viele Orte
Y yo, siempre partido en dos mitades
Und ich, immer in zwei Hälften geteilt
Disfrutando los placeres, aceptando el sufrimiento
Die Freuden genießend, das Leiden akzeptierend
Nach, a traves de
Nach, durch mich hindurch
Viviendo
Lebend
Voy a salir fuera y parar el tiempo
Ich werde rausgehen und die Zeit anhalten
Voy a escribir esto como un testamento
Ich werde dies wie ein Testament schreiben
Voy a gritar alto hasta que se agote mi aliento
Ich werde laut schreien, bis mir der Atem ausgeht
Amando y sufriendo, viviendo
Liebend und leidend, lebend
Voy a apagar las luces y mirarme dentro
Ich werde die Lichter ausschalten und in mich hineinschauen
Voy a desnudarme sin pensarlo ante el lamento
Ich werde mich ohne Zögern angesichts der Klage entblößen
Voy a deslizarme como viento en el cemento
Ich werde gleiten wie Wind auf dem Zement
Llorando y sonriendo, viviendo
Weinend und lächelnd, lebend
Voy a salir fuera y parar el tiempo (Yeah)
Ich werde rausgehen und die Zeit anhalten (Yeah)
Voy a escribir esto como un testamento
Ich werde dies wie ein Testament schreiben
Voy a gritar alto hasta que se agote mi aliento
Ich werde laut schreien, bis mir der Atem ausgeht
Amando y sufriendo, viviendo
Liebend und leidend, lebend
Voy a apagar las luces y mirarme dentro
Ich werde die Lichter ausschalten und in mich hineinschauen
Voy a desnudarme sin pensarlo ante el lamento
Ich werde mich ohne Zögern angesichts der Klage entblößen
Voy a deslizarme como viento en el cemento
Ich werde gleiten wie Wind auf dem Zement
Llorando y sonriendo, viviendo
Weinend und lächelnd, lebend





Авторы: Fornes Olmo Ignacio, Manuel Sanchez Rodriguez, Alberto Mora Amigo, Pablo Jose Navarro Cebrian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.