Текст и перевод песни NACH - Viviendo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Después
de
tantas
canciones
After
so
many
songs,
De
tantas
palabras
refugiándose
en
mi
boca
So
many
words
taking
refuge
in
my
mouth.
Hoy
sigo
enamorado
de
este
micro
como
el
primer
día
Today,
I'm
still
in
love
with
this
mic
like
the
first
day,
Haciendo
del
rap
mi
chaleco
salvavidas
Making
rap
my
life
jacket,
Surfeando
por
el
mundo,
viviendo
Surfing
the
world,
living.
Tengo
un
alma
libre
y
un
cuerpo
al
que
vivo
atado
I
have
a
free
soul
and
a
body
to
which
I
live
tied,
Y
tengo
un
maletero
con
te
quieros
que
he
guardado
And
I
have
a
trunk
full
of
“I
love
yous”
that
I
have
saved.
Mis
canciones
han
viajado
a
lugares
donde
no
estaré
My
songs
have
traveled
to
places
where
I
will
not
be,
Mis
labios
han
sellado
pechos
a
los
que
besé
My
lips
have
sealed
breasts
that
I
have
kissed.
Me
enamoré
de
tantas
cosas
que
dolía
I
fell
in
love
with
so
many
things
it
hurt,
Disfruté
de
mil
batallas,
no
importaba
si
perdía
I
enjoyed
a
thousand
battles,
it
didn't
matter
if
I
lost.
He
suplicado
abrazos
antes
de
un
portazo
I
have
begged
for
hugs
before
a
slam
of
the
door,
Herido
por
un
flechazo
que
me
sangra
todavía
Wounded
by
a
crush
that
still
bleeds.
He
sido
guía,
he
sido
lastre,
he
sido
abrigo
I
have
been
a
guide,
I
have
been
a
burden,
I
have
been
a
shelter.
He
recorrido
las
calles
como
un
mendigo
I've
walked
the
streets
like
a
beggar.
Tengo
amigos
que
se
cuentan
con
los
dedos
de
una
mano
I
have
friends
that
can
be
counted
on
the
fingers
of
one
hand,
Tengo
unos
padres
longévos
y
siete
hermanos
I
have
long-lived
parents
and
seven
siblings.
Tengo
un
ramo
de
ilusiones
que
se
pudren
al
decir
adiós
I
have
a
bouquet
of
illusions
that
rot
when
saying
goodbye,
Más
que
en
Dios
creí
en
el
peso
de
mis
actos
More
than
in
God,
I
believed
in
the
weight
of
my
actions.
Una
mitad
tan
triste,
la
otra
mitad
riendo
One
half
so
sad,
the
other
half
laughing,
Ahora
lo
entiendo,
estoy
viviendo
Now
I
understand
it,
I
am
living.
Voy
a
salir
fuera
y
parar
el
tiempo
I'm
going
to
go
outside
and
stop
time,
Voy
a
escribir
esto
como
un
testamento
I'm
going
to
write
this
as
a
testament.
Voy
a
gritar
alto
hasta
que
se
agote
mi
aliento
I'm
going
to
shout
out
loud
until
my
breath
runs
out,
Amando
y
sufriendo,
viviendo
Loving
and
suffering,
living.
Voy
a
apagar
las
luces
y
mirarme
dentro
I'm
going
to
turn
off
the
lights
and
look
inside
myself,
Voy
a
desnudarme
sin
pensarlo
ante
el
lamento
I'm
going
to
undress
without
thinking
before
the
lament.
Voy
a
deslizarme
como
viento
en
el
cemento
I'm
going
to
slide
like
wind
on
the
cement,
Llorando
y
sonriendo,
viviendo
Crying
and
smiling,
living.
He
pernoctado
en
tuburios
tan
sucios
que
pocos
entran
I
have
stayed
overnight
in
slums
so
dirty
that
few
enter,
He
tejido
jardines
donde
antes
había
piedra
I
have
woven
gardens
where
there
was
once
stone.
Perdí
la
paz
por
ganar
la
guerra
I
lost
peace
to
win
the
war,
Me
ahogé
en
mi
niebla
y
luego
entre
botellas
de
ginebra
I
drowned
in
my
fog
and
then
in
bottles
of
gin.
He
dormido
en
portales
y
en
mansiones
I
have
slept
in
doorways
and
in
mansions,
He
dibujado
el
mundo
como
un
parque
de
atracciones
I
have
drawn
the
world
like
an
amusement
park.
Sucumbiendo
a
tentaciones
y
espejismos
Succumbing
to
temptations
and
mirages,
He
mentido
a
tantos
y
más
a
mí
mismo
I
have
lied
to
so
many
and
more
to
myself.
De
los
libros
que
leí
de
mi
sabiduría
eterna
From
the
books
I
read
of
my
eternal
wisdom,
Hallé
consuelo
abriendo
el
cielo
entre
unas
piernas
I
found
solace
opening
heaven
between
a
pair
of
legs.
Por
mis
besos
nunca
dados
he
llorado
cataratas
For
my
kisses
never
given,
I
have
cried
waterfalls,
He
volado
desde
Tokio
hasta
Manhattan
I
have
flown
from
Tokyo
to
Manhattan.
He
visto
la
creación
maravillosa
en
todas
las
cosas
I
have
seen
the
wonderful
creation
in
all
things,
He
sufrido
depresión,
crisis
nerviosas
I
have
suffered
from
depression,
nervous
breakdowns.
Una
mitad
dormida,
la
otra
mitad
ardiendo
One
half
asleep,
the
other
half
burning,
Ahora
lo
entiendo,
estoy
viviendo
Now
I
understand
it,
I
am
living.
Voy
a
salir
fuera
y
parar
el
tiempo
I'm
going
to
go
outside
and
stop
time,
Voy
a
escribir
esto
como
un
testamento
I'm
going
to
write
this
as
a
testament.
Voy
a
gritar
alto
hasta
que
se
agote
mi
aliento
I'm
going
to
shout
out
loud
until
my
breath
runs
out,
Amando
y
sufriendo,
viviendo
Loving
and
suffering,
living.
Voy
a
apagar
las
luces
y
mírarme
dentro
I'm
going
to
turn
off
the
lights
and
look
inside
myself,
Voy
a
desnudarme
sin
pensarlo
ante
el
lamento
I'm
going
to
undress
without
thinking
before
the
lament.
Voy
a
deslizarme
como
viento
en
el
cemento
I'm
going
to
slide
like
wind
on
the
cement,
Llorando
y
sonriendo,
viviendo
Crying
and
smiling,
living.
He
visto
gente
morir
y
soltar
su
último
aliento
en
paz
I
have
seen
people
die
and
release
their
last
breath
in
peace,
Salirles
una
luz
del
pecho
y
subir
fugaz
A
light
comes
out
of
their
chest
and
rises
fleetingly.
Siempre
incapaz
de
domar
a
las
luciérnagas
Always
unable
to
tame
the
fireflies,
Siempre
buscando
algo
de
afecto
hasta
en
las
ciénagas
Always
looking
for
some
affection,
even
in
the
swamps.
Corrí
a
bañarme
en
el
mar
bajo
la
tormenta
I
ran
to
bathe
in
the
sea
under
the
storm,
Sufrí
el
deseo
igual
que
una
muerte
lenta
I
suffered
desire
as
a
slow
death.
Abrí
puertas
en
mi
mente
que
nadie
debe
abrir
jamás
I
opened
doors
in
my
mind
that
no
one
should
ever
open,
Por
odio
hice
locuras,
por
amor
hice
muchas
más
Out
of
hate,
I
did
crazy
things,
for
love,
I
did
many
more.
Me
he
alejado
de
personas
por
el
miedo
I
have
walked
away
from
people
out
of
fear,
He
visto
a
hombres
infalibles
desplomarse
al
suelo
I
have
seen
infallible
men
collapse
to
the
ground.
He
nadado
por
el
nilo
y
por
el
filo
de
mi
almohada
I
have
swum
through
the
Nile
and
on
the
edge
of
my
pillow,
He
llorado
mi
rábia
como
cascadas
I
have
cried
my
rage
like
waterfalls.
Tuve
caprichos
de
todo
tipo
I
had
whims
of
all
kinds,
Pero
un
lápiz
y
un
papel
bastaban
ya
para
ser
rico
But
a
pencil
and
paper
were
enough
to
be
rich.
Una
mitad
tan
quieta,
la
otra
mitad
corriendo
One
half
so
still,
the
other
half
running,
Ahora
lo
entiendo,
estoy
viviendo
Now
I
understand
it,
I
am
living.
Tantas
personas
So
many
people,
Tantos
lugares
So
many
places,
Y
yo,
siempre
partido
en
dos
mitades
And
me,
always
split
in
two
halves.
Disfrutando
los
placeres,
aceptando
el
sufrimiento
Enjoying
the
pleasures,
accepting
the
suffering.
Nach,
a
traves
de
mí
Nach,
through
me,
Voy
a
salir
fuera
y
parar
el
tiempo
I'm
going
to
go
outside
and
stop
time,
Voy
a
escribir
esto
como
un
testamento
I'm
going
to
write
this
as
a
testament.
Voy
a
gritar
alto
hasta
que
se
agote
mi
aliento
I'm
going
to
shout
out
loud
until
my
breath
runs
out,
Amando
y
sufriendo,
viviendo
Loving
and
suffering,
living.
Voy
a
apagar
las
luces
y
mirarme
dentro
I'm
going
to
turn
off
the
lights
and
look
inside
myself,
Voy
a
desnudarme
sin
pensarlo
ante
el
lamento
I'm
going
to
undress
without
thinking
before
the
lament.
Voy
a
deslizarme
como
viento
en
el
cemento
I'm
going
to
slide
like
wind
on
the
cement,
Llorando
y
sonriendo,
viviendo
Crying
and
smiling,
living.
Voy
a
salir
fuera
y
parar
el
tiempo
(Yeah)
I'm
going
to
go
outside
and
stop
time
(Yeah),
Voy
a
escribir
esto
como
un
testamento
I'm
going
to
write
this
as
a
testament.
Voy
a
gritar
alto
hasta
que
se
agote
mi
aliento
I'm
going
to
shout
out
loud
until
my
breath
runs
out,
Amando
y
sufriendo,
viviendo
Loving
and
suffering,
living.
Voy
a
apagar
las
luces
y
mirarme
dentro
I'm
going
to
turn
off
the
lights
and
look
inside
myself,
Voy
a
desnudarme
sin
pensarlo
ante
el
lamento
I'm
going
to
undress
without
thinking
before
the
lament.
Voy
a
deslizarme
como
viento
en
el
cemento
I'm
going
to
slide
like
wind
on
the
cement,
Llorando
y
sonriendo,
viviendo
Crying
and
smiling,
living.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fornes Olmo Ignacio, Manuel Sanchez Rodriguez, Alberto Mora Amigo, Pablo Jose Navarro Cebrian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.