NACH - Viviendo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни NACH - Viviendo




Viviendo
Живу
Después de tantas canciones
После стольких песен,
De tantas palabras refugiándose en mi boca
Стольких слов, находивших убежище в моих устах,
Hoy sigo enamorado de este micro como el primer día
Сегодня я влюблён в этот микрофон, как в первый день,
Haciendo del rap mi chaleco salvavidas
Делая рэп своим спасательным жилетом,
Surfeando por el mundo, viviendo
Серфингую по миру, живу.
Tengo un alma libre y un cuerpo al que vivo atado
У меня свободная душа и тело, к которому я привязан,
Y tengo un maletero con te quieros que he guardado
И у меня есть багажник, полный «Я люблю тебя», которые я храню.
Mis canciones han viajado a lugares donde no estaré
Мои песни путешествовали по местам, где мне не бывать,
Mis labios han sellado pechos a los que besé
Мои губы скрепляли поцелуями грудь, которую я целовал.
Me enamoré de tantas cosas que dolía
Я влюблялся во столько вещей, что это причиняло боль,
Disfruté de mil batallas, no importaba si perdía
Наслаждался тысячей сражений, неважно, проиграл ли я.
He suplicado abrazos antes de un portazo
Я молил об объятиях перед тем, как захлопнулась дверь,
Herido por un flechazo que me sangra todavía
Раненный стрелой, которая кровоточит до сих пор.
He sido guía, he sido lastre, he sido abrigo
Я был и поводырём, и обузой, и кровом,
He recorrido las calles como un mendigo
Я бродил по улицам, как нищий.
Tengo amigos que se cuentan con los dedos de una mano
У меня есть друзья, которых можно пересчитать по пальцам одной руки,
Tengo unos padres longévos y siete hermanos
У меня есть старые родители и семеро братьев и сестёр.
Tengo un ramo de ilusiones que se pudren al decir adiós
У меня есть букет иллюзий, которые гниют, когда я прощаюсь,
Más que en Dios creí en el peso de mis actos
Больше, чем в Бога, я верил в вес своих поступков.
Una mitad tan triste, la otra mitad riendo
Одна половина такая грустная, другая половина смеётся,
Ahora lo entiendo, estoy viviendo
Теперь я понимаю, я живу.
Voy a salir fuera y parar el tiempo
Я выйду на улицу и остановлю время,
Voy a escribir esto como un testamento
Я напишу это как завещание,
Voy a gritar alto hasta que se agote mi aliento
Я буду кричать громко, пока не иссякнет моё дыхание,
Amando y sufriendo, viviendo
Любя и страдая, живя.
Voy a apagar las luces y mirarme dentro
Я выключу свет и загляну внутрь себя,
Voy a desnudarme sin pensarlo ante el lamento
Я разденусь, не задумываясь, перед лицом скорби,
Voy a deslizarme como viento en el cemento
Я буду скользить, как ветер, по бетону,
Llorando y sonriendo, viviendo
Плача и улыбаясь, живя.
He pernoctado en tuburios tan sucios que pocos entran
Я ночевал в таких грязных трущобах, куда мало кто заходит,
He tejido jardines donde antes había piedra
Я разбивал сады там, где раньше были камни,
Perdí la paz por ganar la guerra
Я потерял покой, чтобы выиграть войну,
Me ahogé en mi niebla y luego entre botellas de ginebra
Я тонул в своём тумане, а потом в бутылках джина.
He dormido en portales y en mansiones
Я спал и в подъездах, и в особняках,
He dibujado el mundo como un parque de atracciones
Я рисовал мир как парк развлечений,
Sucumbiendo a tentaciones y espejismos
Поддаваясь соблазнам и миражам,
He mentido a tantos y más a mismo
Я лгал стольким и ещё больше себе.
De los libros que leí de mi sabiduría eterna
Из книг, которые я читал о своей вечной мудрости,
Hallé consuelo abriendo el cielo entre unas piernas
Я нашёл утешение, открывая небо между чьих-то ног,
Por mis besos nunca dados he llorado cataratas
Из-за своих неотданных поцелуев я пролил водопады слёз,
He volado desde Tokio hasta Manhattan
Я летал из Токио на Манхэттен.
He visto la creación maravillosa en todas las cosas
Я видел чудесное творение во всём,
He sufrido depresión, crisis nerviosas
Я страдал от депрессии, нервных срывов,
Una mitad dormida, la otra mitad ardiendo
Одна половина спит, другая горит,
Ahora lo entiendo, estoy viviendo
Теперь я понимаю, я живу.
Voy a salir fuera y parar el tiempo
Я выйду на улицу и остановлю время,
Voy a escribir esto como un testamento
Я напишу это как завещание,
Voy a gritar alto hasta que se agote mi aliento
Я буду кричать громко, пока не иссякнет моё дыхание,
Amando y sufriendo, viviendo
Любя и страдая, живя.
Voy a apagar las luces y mírarme dentro
Я выключу свет и загляну внутрь себя,
Voy a desnudarme sin pensarlo ante el lamento
Я разденусь, не задумываясь, перед лицом скорби,
Voy a deslizarme como viento en el cemento
Я буду скользить, как ветер, по бетону,
Llorando y sonriendo, viviendo
Плача и улыбаясь, живя.
He visto gente morir y soltar su último aliento en paz
Я видел, как люди умирают и испускают последний мирный вздох,
Salirles una luz del pecho y subir fugaz
Видел, как из их груди вырывается свет и стремительно уносится ввысь,
Siempre incapaz de domar a las luciérnagas
Всегда не в силах приручить светлячков,
Siempre buscando algo de afecto hasta en las ciénagas
Всегда ищущий капельку любви даже в болотах.
Corrí a bañarme en el mar bajo la tormenta
Я бежал купаться в море под штормом,
Sufrí el deseo igual que una muerte lenta
Я страдал от желания, как от медленной смерти,
Abrí puertas en mi mente que nadie debe abrir jamás
Я открыл двери в своем разуме, которые никому не следует открывать,
Por odio hice locuras, por amor hice muchas más
Из ненависти я совершал безумства, из любви гораздо больше.
Me he alejado de personas por el miedo
Я отдалялся от людей из-за страха,
He visto a hombres infalibles desplomarse al suelo
Я видел, как непогрешимые мужчины падают на землю,
He nadado por el nilo y por el filo de mi almohada
Я плыл по Нилу и по острию своей подушки,
He llorado mi rábia como cascadas
Я выплакивал свою ярость водопадами.
Tuve caprichos de todo tipo
У меня были прихоти всех мастей,
Pero un lápiz y un papel bastaban ya para ser rico
Но карандаша и бумаги было достаточно, чтобы быть богатым.
Una mitad tan quieta, la otra mitad corriendo
Одна половина такая спокойная, другая бежит,
Ahora lo entiendo, estoy viviendo
Теперь я понимаю, я живу.
Tantas personas
Столько людей,
Tantos lugares
Столько мест,
Y yo, siempre partido en dos mitades
А я… вечно раздвоен,
Disfrutando los placeres, aceptando el sufrimiento
Наслаждаясь радостями, принимая страдания,
Nach, a traves de
Nach, через меня,
Viviendo
Живёт.
Voy a salir fuera y parar el tiempo
Я выйду на улицу и остановлю время,
Voy a escribir esto como un testamento
Я напишу это как завещание,
Voy a gritar alto hasta que se agote mi aliento
Я буду кричать громко, пока не иссякнет моё дыхание,
Amando y sufriendo, viviendo
Любя и страдая, живя.
Voy a apagar las luces y mirarme dentro
Я выключу свет и загляну внутрь себя,
Voy a desnudarme sin pensarlo ante el lamento
Я разденусь, не задумываясь, перед лицом скорби,
Voy a deslizarme como viento en el cemento
Я буду скользить, как ветер, по бетону,
Llorando y sonriendo, viviendo
Плача и улыбаясь, живя.
Voy a salir fuera y parar el tiempo (Yeah)
Я выйду на улицу и остановлю время (Да),
Voy a escribir esto como un testamento
Я напишу это как завещание,
Voy a gritar alto hasta que se agote mi aliento
Я буду кричать громко, пока не иссякнет моё дыхание,
Amando y sufriendo, viviendo
Любя и страдая, живя.
Voy a apagar las luces y mirarme dentro
Я выключу свет и загляну внутрь себя,
Voy a desnudarme sin pensarlo ante el lamento
Я разденусь, не задумываясь, перед лицом скорби,
Voy a deslizarme como viento en el cemento
Я буду скользить, как ветер, по бетону,
Llorando y sonriendo, viviendo
Плача и улыбаясь, живя.





Авторы: Fornes Olmo Ignacio, Manuel Sanchez Rodriguez, Alberto Mora Amigo, Pablo Jose Navarro Cebrian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.