Nach - Walkman - перевод текста песни на немецкий

Walkman - NACHперевод на немецкий




Walkman
Walkman
Luces y asfalto, coches y gritos
Lichter und Asphalt, Autos und Schreie
Risas, prisas, robos, delitos
Lachen, Eile, Raub, Verbrechen
Drogas y modas, b-boys escritos
Drogen und Moden, B-Boys, ihre Texte
Ciudades brutas, barrios malditos
Brutale Städte, verfluchte Viertel
Soy un solitario urbano, los necesito
Ich bin ein urbaner Einzelgänger, ich brauche sie
Humos y ruidos, muertos, vivos
Rauch und Lärm, Tote, Lebende
Ejecutivos y vagabundos que viven juntos
Manager und Obdachlose, die zusammenleben
Avenidas cruzadas, manadas de personas pasan a mi lado
Gekreuzte Alleen, Menschenmengen ziehen an mir vorbei
Indiferentes, presentes, pero ausentes
Gleichgültig, anwesend, aber abwesend
Gentes que compran, gentes que venden
Leute, die kaufen, Leute, die verkaufen
Mis Walkman que se encienden
Mein Walkman, der angeht
Todo cambia, todo se comprende
Alles ändert sich, alles wird verständlich
Mc's comienzan a escupir basura, en mi oído mierda pura
MCs fangen an, Müll zu spucken, in meinem Ohr reiner Scheiß
Dime, ¿Hay droga mas dura?
Sag mir, gibt es eine härtere Droge?
Caminando por la vida, golpeando a la mentira
Durchs Leben gehend, die Lüge schlagend
Giras esquinas, ¿no odias este humo que respiras?
Du biegst um Ecken, hasst du nicht diesen Rauch, den du atmest?
Confusión, poca comunicación
Verwirrung, wenig Kommunikation
Evasión mejor opción, Hip-Hop, mayor pasión
Flucht beste Option, Hip-Hop, größte Leidenschaft
En mi mundo, en mi cosa, rimas casettes y cables
In meiner Welt, in meinem Ding, Reime, Kassetten und Kabel
Mi alma y los auriculares, inseparables
Meine Seele und die Kopfhörer, unzertrennlich
Buscando ser feliz con las cosas mas sencillas
Suchend nach Glück in den einfachsten Dingen
Si mis WALKMAN se conectan, las calles brillan
Wenn mein WALKMAN angeht, leuchten die Straßen
La música en mis WALKMAN hace que el mundo se calle
Die Musik in meinem WALKMAN bringt die Welt zum Schweigen
Que nada falle, que aguante y no desmaye
Dass nichts schiefgeht, dass ich durchhalte und nicht schwach werde
La música en mis WALKMAN hace que el mundo se calle
Die Musik in meinem WALKMAN bringt die Welt zum Schweigen
Que no me estrelle y que no pierda detalle
Dass ich nicht abstürze und kein Detail verpasse
La música en mis WALKMAN hace que el mundo se calle
Die Musik in meinem WALKMAN bringt die Welt zum Schweigen
Y todo fluye, hoy pocas cosas me destruyen
Und alles fließt, heute zerstören mich wenige Dinge
La música en mis WALKMAN hace que el mundo se calle
Die Musik in meinem WALKMAN bringt die Welt zum Schweigen
Y la oyes mientras huyes.
Und du hörst sie, während du fliehst.
Hey, yo jamás sigo el camino, lo seguro ya no trae misterio
Hey, ich folge niemals dem Weg, das Sichere birgt kein Geheimnis mehr
Veis a un mc de aspecto serio mezclarse entre la muchedumbre
Ihr seht einen ernst aussehenden MC sich unter die Menge mischen
Aconstubrándome a las malas constumbres
Mich an die schlechten Gewohnheiten gewöhnend
Y que la LBC alumbre mi camino asta llegar a la cumbre
Und möge die LBC meinen Weg erhellen, bis ich den Gipfel erreiche
¿Que cumbre? ¿Que cima? ¿Que fama?
Welcher Gipfel? Welche Höhe? Welcher Ruhm?
Muchos por llegar allí venderían a su mama.
Viele würden ihre Mama verkaufen, um dorthin zu gelangen.
Escribo poemas para que veas tras la pared de mi piel
Ich schreibe Gedichte, damit du hinter die Wand meiner Haut siehst
Espero que me entiendas bien.
Ich hoffe, du verstehst mich gut.
De todos mis pensamientos ahora te hago restigo
Von all meinen Gedanken mache ich dich nun zum Zeugen
Camino contento, por lo menos sigo vivo.
Ich gehe zufrieden, zumindest bin ich noch am Leben.
Más rimas, más pilas y trazos
Mehr Reime, mehr Batterien und Striche
Sabiduría inyectada en mi oído, ¿sientes los pinchazos?
Weisheit in mein Ohr injiziert, spürst du die Stiche?
Mis WALKMAN y yo, yo y mis WALKMAN
Mein WALKMAN und ich, ich und mein WALKMAN
Haciendo de tempestades calmas, haciendo sordas las alarmas
Stürme zu Ruhe machend, die Alarme taub machend
Y sin más armas, hoy no me queda nada
Und ohne weitere Waffen bleibt mir heute nichts
Solo quiero caminar y escuchar mierda riamada.
Ich will nur gehen und gereimten Scheiß hören.
Ves que la suerte esta echada, pero soy inmune
Du siehst, das Schicksal ist besiegelt, aber ich bin immun
Sintiendo vuestras miradas cuando el micro a mi se une
Eure Blicke spürend, wenn das Mikro sich mit mir vereint
La realidad es esta, y la realidad apesta
Die Realität ist diese, und die Realität stinkt
Pero mis WALKMAN se conectan y ya nadie me molesta.
Aber mein WALKMAN geht an und niemand stört mich mehr.
La música en mis WALKMAN hace que el mundo se calle
Die Musik in meinem WALKMAN bringt die Welt zum Schweigen
Que nada falle, que aguante y no desmaye
Dass nichts schiefgeht, dass ich durchhalte und nicht schwach werde
La música en mis WALKMAN hace que el mundo se calle
Die Musik in meinem WALKMAN bringt die Welt zum Schweigen
Que no me estrelle y que no pierda detalle
Dass ich nicht abstürze und kein Detail verpasse
La música en mis WALKMAN hace que el mundo se calle
Die Musik in meinem WALKMAN bringt die Welt zum Schweigen
Y todo fluye, hoy pocas cosas me destruyen
Und alles fließt, heute zerstören mich wenige Dinge
La música en mis WALKMAN hace que el mundo se calle
Die Musik in meinem WALKMAN bringt die Welt zum Schweigen
Y la oyes mientras huyes.
Und du hörst sie, während du fliehst.
Escuchando buena mierda Luces y asfalto, coches y gritos
Guten Scheiß hörend Lichter und Asphalt, Autos und Schreie
Risas, prisas, robos, delitos
Lachen, Eile, Raub, Verbrechen
Drogas y modas, b-boys escritos
Drogen und Moden, B-Boys, ihre Texte
Ciudades brutas, barrios malditos
Brutale Städte, verfluchte Viertel
Soy un solitario urbano, los necesito...
Ich bin ein urbaner Einzelgänger, ich brauche sie...
Luces y asfalto, coches y gritos
Lichter und Asphalt, Autos und Schreie
Risas, prisas, robos, delitos
Lachen, Eile, Raub, Verbrechen
Drogas y modas, b-boys escritos
Drogen und Moden, B-Boys, ihre Texte
Ciudades brutas, barrios malditos
Brutale Städte, verfluchte Viertel
Soy un solitario urbano, los necesito...
Ich bin ein urbaner Einzelgänger, ich brauche sie...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.