Nacha Guevara - Arrabalera - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nacha Guevara - Arrabalera




Arrabalera
Arrabalera
Arrabalera
Arrabalera
Como flor de enredadera que creció en el callejón.
Like a vine flower that grew in the alleyway.
Arrabalera
Arrabalera
Yo soy propia hermana entera de Chiclana y Compadrón.
I am a full sister of Chiclana and Compadrón.
Si me gano el morfi diario
If I earn my daily bread
Qué me importa el diccionario
What do I care about the dictionary
Ni el hablar con distinción.
Or speaking distinguishedly.
Llevo un sello de nobleza.
I carry a seal of nobility.
Soy porteña de una pieza.
I am a whole piece of porteña.
Tengo voz de bandoneón.
I have the voice of a bandoneon.
Mi casa fue un corralón
My house was a corralón
De arrabal bien proletario,
Of a very proletarian suburb,
Papel de diario el pañal
Newspaper as a diaper
Del cajón en que me crié
Of the drawer in which I was raised
Para mostrar mi blasón,
To show my crest,
Pedigree modesto y sano.
Modest and healthy pedigree.
Oiga, che, presénteme.
Listen, hey, introduce me.
Soy Felisa Roverano.
I am Felisa Roverano.
Tanto gusto, no hay de qué.
Nice to meet you, welcome.
Arrabalera
Arrabalera
Como flor de enredadera que creció en el callejón.
Like a vine flower that grew in the alleyway.
Arrabalera
Arrabalera
Yo soy propia hermana entera de Chiclana y Compadrón.
I am a full sister of Chiclana and Compadrón.
Si me gano el morfi diario
If I earn my daily bread
Qué me importa el diccionario
What do I care about the dictionary
Ni el hablar con distinción.
Or speaking distinguishedly.
Llevo un sello de nobleza.
I carry a seal of nobility.
Soy porteña de una pieza.
I am a whole piece of porteña.
Tengo voz de bandoneón.
I have the voice of a bandoneon.
Si se le da la ocasión
If you have the chance
De bailar un tango reo
To dance a tango reo
Encrespe su corazón
Ruffle your sentimental
De varón sentimental
Man's heart
Y al revolear mi percal
And when swinging my percal
Muéstreme su firulete,
Show me your frills,
Que en el brete musical
That in the musical trouble
Se conoce la gran siete,
The great seven is known,
Mi prosapia de arrabal.
My arrabal ancestry.
Arrabalera
Arrabalera
Como flor de enredadera que creció en el callejón.
Like a vine flower that grew in the alleyway.
Arrabalera
Arrabalera
Yo soy propia hermana entera de Chiclana y Compadrón.
I am a full sister of Chiclana and Compadrón.
Si me gano el morfi diario
If I earn my daily bread
Qué me importa el diccionario
What do I care about the dictionary
Ni el hablar con distinción.
Or speaking distinguishedly.
Llevo un sello de nobleza.
I carry a seal of nobility.
Soy porteña de una pieza.
I am a whole piece of porteña.
Tengo voz de bandoneón.
I have the voice of a bandoneon.





Авторы: Catulo Castillo, Sebastian Piana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.