Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando no hay más que amor (Remastered 2015)
Wenn es nichts als Liebe gibt (Remastered 2015)
Viejo
gómez,
vos
que
estás
Alter
Gómez,
du,
der
du
doch
De
manguero
doctorao
Als
Schnorrer
promoviert
hast
Y
que
un
mango
descubrís
Und
der
du
'nen
Groschen
findest,
Aunque
lo
hayan
enterrao,
Selbst
wenn
er
vergraben
wär',
Definime,
si
podés,
Erklär
mir
doch
mal,
wenn
du
kannst,
Esta
contra
que
se
ha
dao,
Diesen
Widerspruch,
der
sich
da
aufgetan
hat,
Que
por
más
que
me
arremango
Dass,
so
sehr
ich
mich
auch
anstrenge,
No
descubro
un
mango
Ich
keinen
Groschen
entdecke,
Ni
por
equivocación;
Nicht
mal
aus
Versehen;
Que
por
más
que
la
pateo
Dass,
so
sehr
ich
auch
herumrenne,
Un
peso
no
veo
Ich
keinen
Peso
sehe,
En
circulación.
Der
im
Umlauf
wär'.
Dónde
hay
un
mango,
Wo
ist
ein
Groschen,
Viejo
gómez?
Alter
Gómez?
Los
han
limpiao
Die
haben
sie
wohl
Con
piedra
pómez.
Blankgeputzt.
Dónde
hay
un
mango
Wo
ist
ein
Groschen,
Que
yo
lo
he
buscado
Den
ich
gesucht
hab
Con
lupa
y
linterna
Mit
Lupe
und
Taschenlampe
Y
estoy
afiebrado?
Und
schon
ganz
fiebrig
bin?
Dónde
hay
un
mango
Wo
ist
ein
Groschen,
Pa
darle
la
cana
Den
man
schnappen
kann,
Si
es
que
se
la
deja
dar?
Wenn
er
sich
denn
schnappen
lässt?
Dónde
hay
un
mango
Wo
ist
ein
Groschen,
Que
si
no
se
entrega
Den
wir,
wenn
er
sich
nicht
ergibt,
Lo
podamos
allanar?
Aufspüren
können?
Dónde
hay
un
mango
Wo
ist
ein
Groschen,
Que
los
financistas,
Dass
weder
Finanzleute,
Ni
los
periodistas,
Noch
Journalisten,
Ni
perros
ni
gatos,
Noch
Hund
noch
Katz,
Noticias
ni
datos
Weder
Nachrichten
noch
Daten
De
su
paredero
Über
seinen
Verbleib
No
me
saben
dar?
Mir
geben
können?
Viejo
gómez,
vos
que
sos
Alter
Gómez,
du,
der
du
doch
El
viancarlos
del
gomán,
Der
Meister
des
Groschens
bist,
Concretame,
si
sabés,
Sag
mir
doch
genau,
wenn
du's
weißt,
Los
billetes,
dónde
están?
Die
Scheine,
wo
sind
sie
denn?
Nadie
sabe
dar
razón
Niemand
weiß
Bescheid
zu
geben,
Y
del
seco
hasta
el
bacán
Und
vom
Pleitegeier
bis
zum
Bonzen,
Todos,
en
plena
palmera,
Alle,
völlig
blank,
Llevan
la
cartera
Tragen
die
Brieftasche
Con
cartel
de
defunción
Mit
'nem
Totenschein
drin.
Y,
jugando
a
la
escondida,
Und,
als
spielten
sie
Verstecken,
Colman
la
medida
Machen
sie
das
Maß
voll
De
la
situación.
In
dieser
Situation.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Brel, Marilyn Ichaso, Nacha Guevara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.