Nacha Guevara - Diario - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nacha Guevara - Diario




Diario
Diary
Te preguntas qué ha sido de
You ask yourself what has become of me
En los últimos meses, desde que me fui
In recent months since I left
Con las aves más viejas emigran al sol,
With the oldest birds migrating to the sun
Si mi canto se ha muerto entre sueños de amor.
If my song has died among dreams of love.
Y confundes la falta de fe
And you mistake a lack of faith
Con la pena y el llanto
With the grief and tears
Que marcan mi sien,
That mark my brow,
Y entre tantas preguntas
And amidst so many questions
Llegas a pensar
You come to think
Que he olvidado tu beso
I have forgotten your kiss
Y tu forma de estar,
And your way of being.
Que de nada ha servido
That it has been all for naught
Perder la belleza de tanto mimar.
To lose the beauty of so much pampering.
Vivo con mis sueños al pairo,
I live with my dreams adrfit,
Así, como siempre, sigo siendo lo mismo
Thus, as always, I remain the same
Que en aquel entonces,
As in times past,
Una oveja perdida, un poco más vieja
A lost sheep, a little older
Yo no sé, tal vez más inocente.
I don't know, perhaps more innocent.
Abandoné mi cuerpo a la llovizna.
I abandoned my body to the drizzle.
Y he sentido la falta de tu beso.
And I have felt the absence of your kiss,
Pero me dio la lluvia una riqueza
But the rain gave me a wealth
Que tu aliento y tu beso no me dieron.
That your breath and your kiss did not.
He visto que la flor se muere sola
I have seen that the flower dies alone
Porque siempre le falta un compañero.
Because it is always short a companion.
Cuando la soledad me acariciaba
When solitude caressed me
Aprendí el refranero de memoria,
I learned the proverbs by heart
Alimentando el verbo y la sonrisa
Nourishing the verb and the smile
De una brisa nocturna y aleatoria.
Of a nocturnal and random breeze.
Y, tras almacenar rayos de luna,
And after storing moonbeams,
Comprendí que la dicha no era eterna.
I understood that happiness was not eternal.
Pero la tierra, siempre blanda y buena,
But the earth, always soft and fertile
Acunó mi canción
Cradled my song
Y me dio fuerzas
And gave me strength.
He tenido en mis manos las palabras
I have held in my hands the words
Que, te confesaré, sirven de poco.
Which, I confess, are of little use.
Los besos se reparten como el agua
Kisses are shared like water,
Y la sed sigue siendo para todos.
And thirst lingers for everyone.
Como ves, solamente he vivido
As you see, I have only lived
Del alba al ocaso,
From dawn to dusk,
Como un labrador.
As a farmer
Hoy cuento con mis brazos,
Today I count on my arms,
Sin miedo, sin prisa.
Without fear, without haste.
Creo que, eso sí,
I believe that, yes,
Que ha cambiado mi risa.
My laughter has changed.
Tengo un credo
I have a creed
Para resistir la nostalgia y el tiempo.
To withstand nostalgia and time.
Creo en el amor.
I believe in love
Ahora paso el invierno más cerca del mar.
Now I spend the winter nearer the sea.
No me faltan amigos.
I do not lack friends.
Tengo un trozo de pan,
I have a piece of bread
Mi guitarra y un hijo,
My guitar and a son,
En fin, que no me puedo quejar.
In short, I cannot complain.
Y aunque he sido feliz
And though I have been happy
Pienso en ti.
I think of you,





Авторы: Porcel Mike


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.