Текст и перевод песни Nacha Guevara - Diario
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
preguntas
qué
ha
sido
de
mí
Ты
спрашиваешь,
что
со
мной
стало
En
los
últimos
meses,
desde
que
me
fui
За
последние
месяцы,
с
тех
пор
как
я
ушла
Con
las
aves
más
viejas
emigran
al
sol,
Со
старыми
птицами
на
юг,
Si
mi
canto
se
ha
muerto
entre
sueños
de
amor.
Умер
ли
мой
голос
в
любовных
грёзах.
Y
confundes
la
falta
de
fe
И
ты
путаешь
недостаток
веры
Con
la
pena
y
el
llanto
С
печалью
и
слезами,
Que
marcan
mi
sien,
Что
отметили
мои
виски,
Y
entre
tantas
preguntas
И
среди
стольких
вопросов
Llegas
a
pensar
Ты
приходишь
к
мысли,
Que
he
olvidado
tu
beso
Что
я
забыла
твой
поцелуй
Y
tu
forma
de
estar,
И
твою
манеру
быть,
Que
de
nada
ha
servido
Что
не
стоило
Perder
la
belleza
de
tanto
mimar.
Терять
красоту
от
стольких
ласк.
Vivo
con
mis
sueños
al
pairo,
Живу
своими
мечтами,
Así,
como
siempre,
sigo
siendo
lo
mismo
Так
же,
как
всегда,
я
всё
та
же,
Que
en
aquel
entonces,
Что
и
тогда,
Una
oveja
perdida,
un
poco
más
vieja
Потерянная
овца,
немного
старше,
Yo
no
sé,
tal
vez
más
inocente.
Возможно,
даже
наивнее.
Abandoné
mi
cuerpo
a
la
llovizna.
Я
отдала
своё
тело
моросящему
дождю.
Y
he
sentido
la
falta
de
tu
beso.
И
почувствовала
нехватку
твоего
поцелуя.
Pero
me
dio
la
lluvia
una
riqueza
Но
дождь
дал
мне
богатство,
Que
tu
aliento
y
tu
beso
no
me
dieron.
Которого
не
дали
мне
твоё
дыхание
и
твой
поцелуй.
He
visto
que
la
flor
se
muere
sola
Я
видела,
как
цветок
умирает
в
одиночестве,
Porque
siempre
le
falta
un
compañero.
Потому
что
ему
всегда
не
хватает
пары.
Cuando
la
soledad
me
acariciaba
Когда
одиночество
ласкало
меня,
Aprendí
el
refranero
de
memoria,
Я
выучила
наизусть
пословицы,
Alimentando
el
verbo
y
la
sonrisa
Питая
слово
и
улыбку
De
una
brisa
nocturna
y
aleatoria.
Ночного
и
случайного
ветерка.
Y,
tras
almacenar
rayos
de
luna,
И,
собрав
лунные
лучи,
Comprendí
que
la
dicha
no
era
eterna.
Я
поняла,
что
счастье
не
вечно.
Pero
la
tierra,
siempre
blanda
y
buena,
Но
земля,
всегда
мягкая
и
добрая,
Acunó
mi
canción
Убаюкала
мою
песню
Y
me
dio
fuerzas
И
дала
мне
силы.
He
tenido
en
mis
manos
las
palabras
У
меня
в
руках
были
слова,
Que,
te
confesaré,
sirven
de
poco.
Которые,
признаюсь,
мало
что
значат.
Los
besos
se
reparten
como
el
agua
Поцелуи
раздаются,
как
вода,
Y
la
sed
sigue
siendo
para
todos.
А
жажда
остаётся
у
всех.
Como
ves,
solamente
he
vivido
Как
видишь,
я
просто
жила
Del
alba
al
ocaso,
От
рассвета
до
заката,
Como
un
labrador.
Как
крестьянин.
Hoy
cuento
con
mis
brazos,
Сегодня
я
рассчитываю
на
свои
руки,
Sin
miedo,
sin
prisa.
Без
страха,
без
спешки.
Creo
que,
eso
sí,
Думаю,
вот
что
точно,
Que
ha
cambiado
mi
risa.
Изменился
мой
смех.
Tengo
un
credo
У
меня
есть
убеждения,
Para
resistir
la
nostalgia
y
el
tiempo.
Чтобы
противостоять
ностальгии
и
времени.
Creo
en
el
amor.
Я
верю
в
любовь.
Ahora
paso
el
invierno
más
cerca
del
mar.
Теперь
я
провожу
зиму
ближе
к
морю.
No
me
faltan
amigos.
У
меня
есть
друзья.
Tengo
un
trozo
de
pan,
У
меня
есть
кусок
хлеба,
Mi
guitarra
y
un
hijo,
Моя
гитара
и
сын,
En
fin,
que
no
me
puedo
quejar.
В
общем,
я
не
могу
жаловаться.
Y
aunque
he
sido
feliz
И
хотя
я
была
счастлива,
Pienso
en
ti.
Я
думаю
о
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Porcel Mike
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.