Nacha Guevara - El Adiós - перевод текста песни на немецкий

El Adiós - Nacha Guevaraперевод на немецкий




El Adiós
Der Abschied
Algo se muere en el alma
Etwas stirbt in der Seele,
Cuando un amigo se va
Wenn ein Freund geht.
Cuando un amigo se va
Wenn ein Freund geht,
Algo se muere en el alma
Stirbt etwas in der Seele,
Cuando un amigo se va
Wenn ein Freund geht.
Algo se muere en el alma
Etwas stirbt in der Seele,
Cuando un amigo se va
Wenn ein Freund geht.
Cuando un amigo se va
Wenn ein Freund geht,
Y va dejando una huella
Und er hinterlässt eine Spur,
Que no se puede borrar
Die man nicht verwischen kann.
Y va dejando una huella
Und er hinterlässt eine Spur,
Que no se puede borrar
Die man nicht verwischen kann.
No te vayas todavía
Geh noch nicht,
No te vayas por favor
Geh bitte noch nicht.
No te vayas todavía
Geh noch nicht,
Que hasta la guitarra mía
Denn sogar meine Gitarre
Llora cuando dice adiós
Weint, wenn sie Abschied sagt.
Un pañuelo de silencio
Ein Taschentuch der Stille
A la hora de partir
Zur Stunde des Abschieds.
A la hora de partir
Zur Stunde des Abschieds,
Un pañuelo de silencio
Ein Taschentuch der Stille
A la hora de partir
Zur Stunde des Abschieds.
Un pañuelo de silencio
Ein Taschentuch der Stille
A la hora de partir
Zur Stunde des Abschieds.
A la hora de partir
Zur Stunde des Abschieds,
Porque hay palabras que hieren
Weil es Worte gibt, die verletzen,
Y no se pueden decir
Und die man nicht sagen kann.
Porque hay palabras que hieren
Weil es Worte gibt, die verletzen,
Y no se pueden decir
Und die man nicht sagen kann.
No te vayas todavía
Geh noch nicht,
No te vayas por favor
Geh bitte noch nicht.
No te vayas todavía
Geh noch nicht,
Que hasta la guitarra mía
Denn sogar meine Gitarre
Llora cuando dice adiós
Weint, wenn sie Abschied sagt.
El barco se hace pequeño
Das Schiff wird klein,
Cuando se aleja en el mar
Wenn es sich auf dem Meer entfernt.
Cuando se aleja en el mar
Wenn es sich auf dem Meer entfernt,
El barco se hace pequeño
Das Schiff wird klein,
Cuando se aleja en el mar
Wenn es sich auf dem Meer entfernt.
El barco se hace pequeño
Das Schiff wird klein,
Cuando se aleja en el mar
Wenn es sich auf dem Meer entfernt.
Cuando se aleja en el mar
Wenn es sich auf dem Meer entfernt,
Y cuando se va perdiendo
Und wenn es sich verliert,
Qué grande es la soledad
Wie groß ist dann die Einsamkeit.
Y cuando se va perdiendo
Und wenn es sich verliert,
Qué grande es la soledad
Wie groß ist dann die Einsamkeit.
No te vayas todavía
Geh noch nicht,
No te vayas por favor
Geh bitte noch nicht.
No te vayas todavía
Geh noch nicht,
Que hasta la guitarra mía
Denn sogar meine Gitarre
Llora cuando dice adiós
Weint, wenn sie Abschied sagt.
Ese vacío que deja
Diese Leere, die er hinterlässt,
El amigo que se va
Der Freund, der geht.
El amigo que se va
Der Freund, der geht,
Ese vacío que deja
Diese Leere, die er hinterlässt,
El amigo que se va
Der Freund, der geht.
Ese vacío que deja
Diese Leere, die er hinterlässt,
El amigo que se va
Der Freund, der geht.
El amigo que se va
Der Freund, der geht,
Es como un pozo sin fondo
Ist wie ein bodenloser Brunnen,
Que no se vuelve a llenar
Der sich nie wieder füllt.
Es como un pozo sin fondo
Ist wie ein bodenloser Brunnen,
Que no se vuelve a llenar
Der sich nie wieder füllt.
No te vayas todavía
Geh noch nicht,
No te vayas por favor
Geh bitte noch nicht.
No te vayas todavía
Geh noch nicht,
Que hasta la guitarra mía
Denn sogar meine Gitarre
Llora cuando dice adiós
Weint, wenn sie Abschied sagt.





Авторы: Manuel Garcia Gutierrez, Manuel Garrido Lopez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.