Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algo
se
muere
en
el
alma
Etwas
stirbt
in
der
Seele,
Cuando
un
amigo
se
va
Wenn
ein
Freund
geht.
Cuando
un
amigo
se
va
Wenn
ein
Freund
geht,
Algo
se
muere
en
el
alma
Stirbt
etwas
in
der
Seele,
Cuando
un
amigo
se
va
Wenn
ein
Freund
geht.
Algo
se
muere
en
el
alma
Etwas
stirbt
in
der
Seele,
Cuando
un
amigo
se
va
Wenn
ein
Freund
geht.
Cuando
un
amigo
se
va
Wenn
ein
Freund
geht,
Y
va
dejando
una
huella
Und
er
hinterlässt
eine
Spur,
Que
no
se
puede
borrar
Die
man
nicht
verwischen
kann.
Y
va
dejando
una
huella
Und
er
hinterlässt
eine
Spur,
Que
no
se
puede
borrar
Die
man
nicht
verwischen
kann.
No
te
vayas
todavía
Geh
noch
nicht,
No
te
vayas
por
favor
Geh
bitte
noch
nicht.
No
te
vayas
todavía
Geh
noch
nicht,
Que
hasta
la
guitarra
mía
Denn
sogar
meine
Gitarre
Llora
cuando
dice
adiós
Weint,
wenn
sie
Abschied
sagt.
Un
pañuelo
de
silencio
Ein
Taschentuch
der
Stille
A
la
hora
de
partir
Zur
Stunde
des
Abschieds.
A
la
hora
de
partir
Zur
Stunde
des
Abschieds,
Un
pañuelo
de
silencio
Ein
Taschentuch
der
Stille
A
la
hora
de
partir
Zur
Stunde
des
Abschieds.
Un
pañuelo
de
silencio
Ein
Taschentuch
der
Stille
A
la
hora
de
partir
Zur
Stunde
des
Abschieds.
A
la
hora
de
partir
Zur
Stunde
des
Abschieds,
Porque
hay
palabras
que
hieren
Weil
es
Worte
gibt,
die
verletzen,
Y
no
se
pueden
decir
Und
die
man
nicht
sagen
kann.
Porque
hay
palabras
que
hieren
Weil
es
Worte
gibt,
die
verletzen,
Y
no
se
pueden
decir
Und
die
man
nicht
sagen
kann.
No
te
vayas
todavía
Geh
noch
nicht,
No
te
vayas
por
favor
Geh
bitte
noch
nicht.
No
te
vayas
todavía
Geh
noch
nicht,
Que
hasta
la
guitarra
mía
Denn
sogar
meine
Gitarre
Llora
cuando
dice
adiós
Weint,
wenn
sie
Abschied
sagt.
El
barco
se
hace
pequeño
Das
Schiff
wird
klein,
Cuando
se
aleja
en
el
mar
Wenn
es
sich
auf
dem
Meer
entfernt.
Cuando
se
aleja
en
el
mar
Wenn
es
sich
auf
dem
Meer
entfernt,
El
barco
se
hace
pequeño
Das
Schiff
wird
klein,
Cuando
se
aleja
en
el
mar
Wenn
es
sich
auf
dem
Meer
entfernt.
El
barco
se
hace
pequeño
Das
Schiff
wird
klein,
Cuando
se
aleja
en
el
mar
Wenn
es
sich
auf
dem
Meer
entfernt.
Cuando
se
aleja
en
el
mar
Wenn
es
sich
auf
dem
Meer
entfernt,
Y
cuando
se
va
perdiendo
Und
wenn
es
sich
verliert,
Qué
grande
es
la
soledad
Wie
groß
ist
dann
die
Einsamkeit.
Y
cuando
se
va
perdiendo
Und
wenn
es
sich
verliert,
Qué
grande
es
la
soledad
Wie
groß
ist
dann
die
Einsamkeit.
No
te
vayas
todavía
Geh
noch
nicht,
No
te
vayas
por
favor
Geh
bitte
noch
nicht.
No
te
vayas
todavía
Geh
noch
nicht,
Que
hasta
la
guitarra
mía
Denn
sogar
meine
Gitarre
Llora
cuando
dice
adiós
Weint,
wenn
sie
Abschied
sagt.
Ese
vacío
que
deja
Diese
Leere,
die
er
hinterlässt,
El
amigo
que
se
va
Der
Freund,
der
geht.
El
amigo
que
se
va
Der
Freund,
der
geht,
Ese
vacío
que
deja
Diese
Leere,
die
er
hinterlässt,
El
amigo
que
se
va
Der
Freund,
der
geht.
Ese
vacío
que
deja
Diese
Leere,
die
er
hinterlässt,
El
amigo
que
se
va
Der
Freund,
der
geht.
El
amigo
que
se
va
Der
Freund,
der
geht,
Es
como
un
pozo
sin
fondo
Ist
wie
ein
bodenloser
Brunnen,
Que
no
se
vuelve
a
llenar
Der
sich
nie
wieder
füllt.
Es
como
un
pozo
sin
fondo
Ist
wie
ein
bodenloser
Brunnen,
Que
no
se
vuelve
a
llenar
Der
sich
nie
wieder
füllt.
No
te
vayas
todavía
Geh
noch
nicht,
No
te
vayas
por
favor
Geh
bitte
noch
nicht.
No
te
vayas
todavía
Geh
noch
nicht,
Que
hasta
la
guitarra
mía
Denn
sogar
meine
Gitarre
Llora
cuando
dice
adiós
Weint,
wenn
sie
Abschied
sagt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Garcia Gutierrez, Manuel Garrido Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.