Текст и перевод песни Nacha Guevara - La Niña de Guatemala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Niña de Guatemala
The Guatemalan Girl
Quiero,
a
la
sombra
de
un
ala
I
want,
in
the
shade
of
a
wing
Contar
este
cuento
en
flor,
To
tell
this
blossoming
story,
La
niña
de
Guatemala,
The
girl
from
Guatemala,
La
que
se
murió
de
amor,
The
one
who
died
of
love,
Eran
de
lirios
los
ramos
The
flowers
were
made
of
lilies
Y
las
orlas
de
reseda
And
the
borders
of
reseda
Y
de
jazmín
la
enterramos
And
with
jasmine
we
buried
her
En
una
caja
de
seda.
In
a
box
of
silk.
Ella
dió
al
desmemoriado
She
gave
to
the
forgetful
Una
almohadilla
de
olor
A
fragrant
cushion
El
volvió,
volvió
casado
He
returned,
he
returned
married
Ella
se
murió
de
amor.
She
died
of
love.
Iban
cargándola
en
andas
They
carried
her
in
procession
Obispos
y
embajadores
Bishops
and
ambassadors
Detrás
iba
el
pueblo
en
tandas
The
people
followed
in
groups
Todo
cargado
de
flores.
All
loaded
with
flowers.
Ella
por
volverlo
a
ver
She
had
gone
out
to
see
him
at
the
lookout
Salió
a
verlo
al
mirador
In
order
to
see
him
again
él
volvió
con
su
mujer
He
returned
with
his
wife
Ella
se
murió
de
amor.
She
died
of
love.
Como
de
bronce
candente
Like
burning
bronze
Fue
el
beso
de
despedida
Was
their
kiss
of
farewell
Era
su
frente
la
frente
Her
forehead
was
the
forehead
Que
más
he
amado
en
mi
vida
That
I
have
loved
most
in
my
life
Se
entró
de
tarde
en
el
río
She
entered
the
river
in
the
evening
La
sacó
muerta
el
doctor
The
doctor
took
her
out
dead
Dicen
que
murió
de
frío
They
say
she
died
of
cold
Yo
se
que
murió
de
amor.
I
know
she
died
of
love.
Ahí
en
la
bóveda
helada
There
in
the
icy
vault
La
pusieron
en
dos
bancos
They
placed
her
on
two
benches
Besé
su
mano
afilada
I
kissed
her
delicate
hand
Besé
sus
zapatos
blancos,
I
kissed
her
white
shoes
Callado
al
oscurecer
Quietly
as
it
grew
dark
Me
llamó
el
enterrador
The
undertaker
called
me
Nunca
más
he
vuelto
a
ver
I
have
never
seen
again
A
la
que
murió
de
amor,
The
one
who
died
of
love,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Chavez Fernandez, . Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.