Nacha Guevara - Las damas de beneficencia (En Vivo) [Remastered 2015] - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nacha Guevara - Las damas de beneficencia (En Vivo) [Remastered 2015]




Las damas de beneficencia (En Vivo) [Remastered 2015]
Благотворительные дамы (В живую) [Ремастеринг 2015]
Yo siempre pienso que, a pesar de la maldad que reina en el mundo,
Я всегда думаю, что, несмотря на зло, царящее в мире,
Hay algunas entidades dedicadas a hacer el bien desinteresadamente.
Есть некоторые организации, бескорыстно занимающиеся добрыми делами.
Una de mis favoritas, justamente, es la "Liga Pro Burla Al Físicamente Disminuído"
Одна из моих любимых, как раз, это "Лига в поддержку издевательства над инвалидами".
Yo pienso que ustedes coincidirán conmigo en que debemos amarnos los unos sobre los otros.
Я думаю, вы согласитесь со мной, что мы должны любить друг друга.
Aunque yo que hay gente en este mundo que no ama a sus semejantes...
Хотя я знаю, что в этом мире есть люди, которые не любят своих ближних...
¡Ah! y yo odio a la gente que hace eso.
Ах! И я ненавижу людей, которые так поступают.
Para ser dama de beneficencia
Чтобы быть благотворительной дамой,
Hay que hacer caso a la experiencia,
Нужно прислушиваться к опыту,
Porque los pobres de hoy en día
Потому что бедняки в наши дни
Recurren a la artillería.
Прибегают к артиллерии.
Porque los pobres de hoy en día
Потому что бедняки в наши дни
Recurren a la artillería.
Прибегают к артиллерии.
Y un punto del derecho
И стежок справа,
Y un punto del revés.
И стежок слева.
Un punto para la virgen
Стежок для девы Марии
Y un punto para José.
И стежок для Иосифа.
Para ser dama de beneficencia
Чтобы быть благотворительной дамой,
Hay que ser buena pero con prucencia.
Нужно быть доброй, но с осторожностью.
Como dice la duquesa de Falsec:
Как говорит герцогиня де Фальсек:
"Haz bien mirando bien a quíen".
"Делай добро, зная кому".
Como dice la duquesa de Falsec:
Как говорит герцогиня де Фальсек:
"Haz bien mirando bien a quíen".
"Делай добро, зная кому".
Y un punto del derecho
И стежок справа,
Y un punto del revés.
И стежок слева.
Un punto para la virgen
Стежок для девы Марии
Y un punto para José.
И стежок для Иосифа.
Para ser dama de beneficencia
Чтобы быть благотворительной дамой,
Hay que ser buena sin condescendencia.
Нужно быть доброй без снисхождения.
Yo tuve que borrar de mi lista
Мне пришлось вычеркнуть из своего списка
A una pobre que amaba a un comunista.
Бедняжку, которая любила коммуниста.
Yo tuve que borrar de mi lista
Мне пришлось вычеркнуть из своего списка
A una pobre que amaba a un comunista.
Бедняжку, которая любила коммуниста.
Y un punto del derecho
И стежок справа,
Y un punto del revés.
И стежок слева.
Un punto para la virgen
Стежок для девы Марии
Y un punto para José.
И стежок для Иосифа.
Para ser dama de beneficencia
Чтобы быть благотворительной дамой,
En color caca tejamos con paciencia,
Терпеливо вяжем цветом кака,
Así los pobres a misa de once irán
Так бедняки на одиннадцатичасовую мессу пойдут
Y con la gente no se confundirán.
И с людьми не перепутаются.
Así los pobres a misa de once irán
Так бедняки на одиннадцатичасовую мессу пойдут
Y con la gente no se confundirán.
И с людьми не перепутаются.
Y un punto del derecho
И стежок справа,
Y un punto del revés.
И стежок слева.
Un punto para la virgen
Стежок для девы Марии
Y un punto para José.
И стежок для Иосифа.
Y un punto del derecho
И стежок справа,
Y un punto del revés.
И стежок слева.
Un punto para la virgen
Стежок для девы Марии
Y un punto para José.
И стежок для Иосифа.





Авторы: ALBERTO FAVERO, PEDRO GDANSKY, ACOSTA CLOTILDE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.