Текст и перевод песни Nacha Guevara - Mi Ciudad
Una
vez,
hace
tiempo,
Once
upon
a
time,
Una
vidente
me
dijo:
A
fortune
teller
told
me:
A
ver,
dame
la
mano
Let
me
see
your
hand
La
vidente
me
dijo:
Oh,
tienes
abuelo
italiano.
The
fortune
teller
told
me:
Oh,
you
have
an
Italian
grandfather.
Ah,
harás
muchos
viajes,
vivirás
muchos
años.
Ah,
you
will
travel
a
lot,
you
will
live
many
years.
Serás
muy
dichosa.
You
will
be
very
happy.
Viajes,
veo
muchos
viajes,
todos
bien
sucedidos.
Travel,
I
see
much
travel,
all
very
successful.
Viajar,
viajar,
viajar,
ese
es
tu
destino
To
travel,
to
travel,
to
travel,
that
is
your
destiny
A
la
vieja
gitana,
miré
de
reojo,
y
le
dije:
At
the
old
Gypsy
woman,
I
looked
askance,
and
I
said
to
her:
Vamos,
vidente,
mírame
de
nuevo
la
mano
Come
on,
fortune
teller,
look
at
my
hand
again
Y
decime
algo
más
porque,
¿sabés
que
pasa?,
And
tell
me
something
else
because,
you
know
what
happens,
A
mí,
viajar,
me
tiene
harta
Traveling
makes
me
sick
Yo
extraño
mi
ciudad.
I
miss
my
city.
Las
luces
de
mi
ciudad.
The
lights
of
my
city.
Su
brillo,
su
resplandor.
Its
brilliance,
its
splendor.
No
puedo
olvidar
I
cannot
forget
Las
luces
de
mi
ciudad.
The
lights
of
my
city.
Yo
extraño
ese
resplandor.
I
miss
that
glow.
Que
hace
que
mi
ciudad
That
makes
my
city
Brille
más
que
el
sol.
Brighter
than
the
sun.
Es
tan
lindo
San
Francisco
San
Francisco
is
so
beautiful
Pero
extraño
el
Obelisco.
But
I
miss
the
Obelisk.
Me
voy
para
mi
ciudad.
I'm
leaving
for
my
city.
Las
luces
de
mi
ciudad
The
lights
of
my
city
Me
están
llamando,
me
llaman.
They
are
calling
me,
they
are
calling
me.
Yo
sé
que
Florencia
es
bella
I
know
that
Florence
is
beautiful
Cuando
salen
las
estrellas,
When
the
stars
come
out,
Pero
quiero
ver
el
cielo
But
I
want
to
see
the
sky
De
las
noches
de
Pompeya.
Of
the
nights
of
Pompeii.
Las
calles
de
mi
ciudad.
The
streets
of
my
city.
Su
brillo,
su
resplandor
Its
brilliance,
its
splendor
Y
esa
humedad.
And
that
humidity.
Yo
extraño
mi
ciudad.
I
miss
my
city.
Los
locos
de
mi
ciudad
The
crazy
people
of
my
city
Que
por
Callao
ven
la
luna
rodar.
Who
see
the
moon
rolling
down
Callao.
En
París
hay
lindos
puentes
There
are
beautiful
bridges
in
Paris
Pero
no
es
calle
Corrientes.
But
it
is
not
Corrientes
Street.
Me
voy
para
mi
ciudad.
I'm
leaving
for
my
city.
Las
luces
de
mi
ciudad
The
lights
of
my
city
Me
están
llamando,
me
llaman.
They
are
calling
me,
they
are
calling
me.
Qué
bien
huelen
los
jazmines
How
good
the
jasmine
smells
Bajo
el
sol
de
Andalucía,
Under
the
sun
of
Andalusia,
Pero
yo
extraño
el
aroma
But
I
miss
the
aroma
Que
hay
en
nuestras
pizzerías.
That
is
in
our
pizzerias.
El
río
de
mi
ciudad.
The
river
of
my
city.
Su
brillo,
su
resplandor,
Its
brilliance,
its
splendor,
Su
suciedad.
Its
dirtiness.
Yo
extraño
mi
ciudad.
I
miss
my
city.
La
gente
de
mi
ciudad.
The
people
of
my
city.
Que
nunca
se
va
a
dormir
Who
never
go
to
sleep
Los
domingos
en
el
Rastro
Sundays
at
the
Rastro
No
son
como
en
el
Abasto.
They
are
not
like
in
El
Abasto.
Me
voy
para
mi
ciudad.
I'm
leaving
for
my
city.
Las
luces
de
mi
ciudad
The
lights
of
my
city
Me
están
llamando,
me
llaman.
They
are
calling
me,
they
are
calling
me.
Sus
letreros
luminosos
Its
neon
signs
Y
esos
hombres
tan
hermosos.
And
those
beautiful
men.
Basta
de
Quinta
Avenida,
Enough
of
Fifth
Avenue,
Llévenme
a
andar
por
Florida.
Take
me
to
walk
along
Florida.
Antes
de
que
sea
tarde
Before
it's
too
late
Quiero
estar
en
Buenos
Aires.
I
want
to
be
in
Buenos
Aires.
Espérenme,
voy
para
allá.
Wait
for
me,
I'm
going
there.
Yo
quiero
estar
en
mi
ciudad.
I
want
to
be
in
my
city.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Favero, Guevara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.