Текст и перевод песни Nacha Guevara - Para cuando me vaya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para cuando me vaya
Когда я уйду
Para
cuando
me
vaya
Когда
я
уйду,
No
habrá
amanecido
Не
будет
рассвета
Ni
para
el
amor,
ni
para
el
olvido.
Ни
для
любви,
ни
для
забвения.
Para
cuando
me
vaya
Когда
я
уйду,
La
vida
nos
premia
Жизнь
нас
награждает,
Poniendo
los
sueños
de
penitencia
Превращая
мечты
в
покаяние.
Niño
de
primavera,
Мальчик
весны,
Que
un
golpe
de
viento
Которого
порыв
ветра
Te
quiera
llevar,
Хочет
унести,
Ponme
un
beso
Поцелуй
меня
Donde
tengo
el
miedo
Там,
где
мой
страх,
Y
ponme
otro
beso
И
поцелуй
меня
ещё
раз
Donde
nunca
más.
Там,
где
больше
никогда.
Que
me
lleve
el
sol,
que
me
lleve,
Пусть
солнце
унесет
меня,
пусть
унесет,
Pegado
a
su
andar
Следуя
за
его
ходом,
Que
me
lleve
el
sol,
que
me
lleve,
Пусть
солнце
унесет
меня,
пусть
унесет,
Pegado
a
su
andar.
Следуя
за
его
ходом.
Para
cuando
me
vaya
Когда
я
уйду,
No
habrá
amanecido
Не
будет
рассвета
Ni
para
el
amor,
ni
para
el
olvido.
Ни
для
любви,
ни
для
забвения.
Para
cuando
me
vaya
Когда
я
уйду,
La
vida
nos
premia
Жизнь
нас
награждает,
Poniendo
los
sueños
de
penitencia
Превращая
мечты
в
покаяние.
Niño
del
verano,
Мальчик
лета,
Que
inundas
de
luz
Что
наполняешь
светом
Lo
que
no
destellé,
То,
что
не
сияло,
Ponme
un
beso
Поцелуй
меня
Cercano
a
la
risa
Рядом
с
улыбкой,
Y
ponme
otro
beso
И
поцелуй
меня
ещё
раз
En
lo
que
no
se
ve.
В
том,
что
не
видно.
Que
me
lleve
el
sol,
que
me
lleve,
Пусть
солнце
унесет
меня,
пусть
унесет,
Mecido
en
su
red
Укачивая
в
своих
сетях,
Que
me
lleve
el
sol,
que
me
lleve,
Пусть
солнце
унесет
меня,
пусть
унесет,
Vencido
en
su
red.
Плененного
в
своих
сетях.
Para
cuando
me
vaya
Когда
я
уйду,
No
habrá
amanecido
Не
будет
рассвета
Ni
para
el
amor,
ni
para
el
olvido.
Ни
для
любви,
ни
для
забвения.
Para
cuando
me
vaya
Когда
я
уйду,
La
vida
nos
premia
Жизнь
нас
награждает,
Poniendo
los
sueños
de
penitencia
Превращая
мечты
в
покаяние.
Niño
del
otoño,
Мальчик
осени,
Que
algún
mes
de
octubre
Которого
какой-то
октябрь
Se
te
llevará
con
él,
Заберет
с
собой,
Ponme
un
beso
Поцелуй
меня
Donde
las
estrellas
Там,
где
звезды,
Y
ponme
otro
beso
И
поцелуй
меня
ещё
раз,
Para
no
volver.
Чтобы
не
возвращаться.
Que
me
lleve
el
sol,
que
me
lleve,
Пусть
солнце
унесет
меня,
пусть
унесет,
Prendido
a
su
piel
Прильнув
к
его
коже,
Que
me
lleve
el
sol,
que
me
lleve,
Пусть
солнце
унесет
меня,
пусть
унесет,
Prendido
a
su
piel
Прильнув
к
его
коже.
Para
cuando
me
vaya
Когда
я
уйду,
No
habrá
amanecido
Не
будет
рассвета
Ni
para
el
amor,
ni
para
el
olvido.
Ни
для
любви,
ни
для
забвения.
Para
cuando
me
vaya
Когда
я
уйду,
La
vida
nos
premia
Жизнь
нас
награждает,
Poniendo
los
sueños
de
penitencia
Превращая
мечты
в
покаяние.
Niño,
niño
del
invierno,
Мальчик,
мальчик
зимы,
Que
el
gris
ha
bordado
Что
серость
вышила
Sobre
mi
niñez,
На
моем
детстве,
Ponme
un
beso
donde
va
la
herida
Поцелуй
меня
там,
где
рана,
Y
ponme
otro
beso
para
no
querer.
И
поцелуй
меня
ещё
раз,
чтобы
не
любить.
Que
me
lleve
el
sol,
que
me
lleve,
Пусть
солнце
унесет
меня,
пусть
унесет,
Si
no
te
veré.
Если
я
тебя
не
увижу.
Que
me
lleve
el
sol,
que
me
lleve,
Пусть
солнце
унесет
меня,
пусть
унесет,
Si
no
te
veré.
Если
я
тебя
не
увижу.
Para
cuando
me
vaya
Когда
я
уйду,
No
habrá
amanecido
Не
будет
рассвета
Ni
para
el
amor,
ni
para
el
olvido.
Ни
для
любви,
ни
для
забвения.
Para
cuando
me
vaya
Когда
я
уйду,
La
vida
nos
premia
Жизнь
нас
награждает,
Poniendo
los
sueños
de
penitencia
Превращая
мечты
в
покаяние.
Para
cuando
me
vaya
Когда
я
уйду,
No
habrá
amanecido
Не
будет
рассвета
Ni
para
el
amor,
ni
para
el
olvido.
Ни
для
любви,
ни
для
забвения.
Para
cuando
me
vaya
Когда
я
уйду,
La
vida
nos
premia
Жизнь
нас
награждает,
Poniendo
los
sueños
de
penitencia
Превращая
мечты
в
покаяние.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Favero, Enrique Pinti, Nacha Guevara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.