Текст и перевод песни Nacha Guevara - Que Salgan los Clowns
Que Salgan los Clowns
Выход клоунов
Qué
triste
final
para
un
amor.
Какой
печальный
финал
для
любви.
Yo
que
quería
triunfar,
tú
un
soñador.
Я
хотела
добиться
успеха,
ты
— мечтатель.
Que
vengan
los
clowns.
Пусть
выйдут
клоуны.
No
quiero
llorar.
Не
хочу
плакать.
Nos
separó
un
simple
matiz.
Нас
разделил
простой
нюанс.
Tú
que
querías
un
hogar,
yo
ser
actriz.
Ты
хотел
домашнего
очага,
я
— быть
актрисой.
Que
vengan
los
clowns
Пусть
выйдут
клоуны,
A
hacerme
reír.
Чтобы
меня
рассмешить.
Cuando
me
harté
de
tanto
fingir
Когда
я
устала
от
притворства,
Supe
que
sólo
a
tu
lado
podría
ser
feliz.
Поняла,
что
только
рядом
с
тобой
могу
быть
счастлива.
Mis
palabras
de
amor
para
tí
con
cuidado
ensayé,
Свои
слова
любви
к
тебе
я
тщательно
репетировала,
A
tu
lado
corrí
y
no
te
encontré.
Побежала
к
тебе,
но
не
нашла.
Qué
broma
tan
cruel,
qué
irónico
error.
Какая
жестокая
шутка,
какая
ироничная
ошибка.
Quise
cambiar
de
papel
y
no
hallé
mi
actor.
Хотела
сменить
роль,
но
не
нашла
своего
актера.
Que
vengan
los
clowns.
Пусть
выйдут
клоуны.
Que
salgan
los
clowns.
Выход
клоунам.
Su
turno
llegó.
Их
очередь
пришла.
Qué
amargo
final
el
de
esta
función.
Какой
горький
финал
у
этого
представления.
Hice
mi
entrada
triunfal
después
del
telón.
Я
вышла
на
сцену
после
занавеса
с
триумфом.
Que
vengan
los
clowns.
Пусть
выйдут
клоуны.
¿Por
qué
no
entra
un
clown?
Почему
не
выходит
клоун?
Un
clown,
por
favor.
Клоун,
пожалуйста.
¡Bravo
por
el
clown!
Браво,
клоун!
¡Abran
paso
al
clown!
Дорогу
клоуну!
¡Aplaudan
al
clown!
Аплодисменты
клоуну!
El
clown
soy
yo.
Клоун
— это
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Sondheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.