Текст и перевод песни Nacha Guevara - Que Salgan los Clowns
Que Salgan los Clowns
Пусть выходят клоуны
Qué
triste
final
para
un
amor.
Какой
печальный
конец
для
любви.
Yo
que
quería
triunfar,
tú
un
soñador.
Я,
которая
стремилась
к
успеху,
ты
— мечтатель.
Que
vengan
los
clowns.
Пусть
придут
клоуны.
No
quiero
llorar.
Не
хочу
плакать.
Nos
separó
un
simple
matiz.
Нас
разделил
пустяковый
нюанс.
Tú
que
querías
un
hogar,
yo
ser
actriz.
Ты
жаждал
домашнего
уюта,
а
я
— стать
актрисой.
Que
vengan
los
clowns
Пусть
придут
клоуны,
A
hacerme
reír.
Чтобы
заставить
меня
смеяться.
Cuando
me
harté
de
tanto
fingir
Когда
я
устала
от
постоянного
притворства,
Supe
que
sólo
a
tu
lado
podría
ser
feliz.
Я
поняла,
что
только
рядом
с
тобой
я
могла
бы
быть
счастлива.
Mis
palabras
de
amor
para
tí
con
cuidado
ensayé,
Я
тщательно
репетировала
свои
любовные
речи
для
тебя,
A
tu
lado
corrí
y
no
te
encontré.
Я
бросилась
к
тебе,
но
не
нашла
тебя.
Qué
broma
tan
cruel,
qué
irónico
error.
Какая
жестокая
шутка,
какая
ироничная
ошибка.
Quise
cambiar
de
papel
y
no
hallé
mi
actor.
Я
хотела
сменить
роль,
но
не
нашла
своего
актера.
Que
vengan
los
clowns.
Пусть
приходят
клоуны.
Que
salgan
los
clowns.
Пусть
выходят
клоуны.
Su
turno
llegó.
Их
очередь
настала.
Qué
amargo
final
el
de
esta
función.
Какой
горький
конец
у
этого
спектакля.
Hice
mi
entrada
triunfal
después
del
telón.
Я
совершила
свой
триумфальный
выход
после
занавеса.
Que
vengan
los
clowns.
Пусть
приходят
клоуны.
¿Por
qué
no
entra
un
clown?
Почему
не
выходит
ни
один
клоун?
Un
clown,
por
favor.
Клоун,
я
тебя
прошу.
¡Bravo
por
el
clown!
Браво,
клоун!
¡Abran
paso
al
clown!
Пропустите
клоуна!
¡Aplaudan
al
clown!
Аплодируйте
клоуну!
El
clown
soy
yo.
Я
— клоун.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Sondheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.