Текст и перевод песни Nacha Guevara - Que salgan los clowns (Remastered 2015)
Que salgan los clowns (Remastered 2015)
Let the Clowns Come Out (Remastered 2015)
Qué
triste
final
para
un
amor.
What
a
sad
ending
for
a
love.
Yo
que
quería
triunfar,
tú
un
soñador.
I
wanted
to
succeed,
you
a
dreamer.
Que
vengan
los
clowns.
Let
the
clowns
come
out.
No
quiero
llorar.
I
don't
want
to
cry.
Nos
separó
un
simple
matiz.
We
were
separated
by
a
simple
nuance.
Tú
que
querías
un
hogar,
yo
ser
actriz.
You
wanted
a
home,
I
wanted
to
be
an
actress.
Que
vengan
los
clowns
Let
the
clowns
come
out
A
hacerme
reír.
To
make
me
laugh.
Cuando
me
harté
de
tanto
fingir
When
I
got
tired
of
pretending
Supe
que
sólo
a
tu
lado
podría
ser
feliz.
I
knew
that
only
by
your
side
could
I
be
happy.
Mis
palabras
de
amor
para
tí
con
cuidado
ensayé,
With
care,
I
rehearsed
my
words
of
love
for
you,
A
tu
lado
corrí
y
no
te
encontré.
I
ran
to
your
side
and
didn't
find
you.
Qué
broma
tan
cruel,
qué
irónico
error.
What
a
cruel
joke,
what
an
ironic
mistake.
Quise
cambiar
de
papel
y
no
hallé
mi
actor.
I
wanted
to
change
my
role
and
couldn't
find
my
actor.
Que
vengan
los
clowns.
Let
the
clowns
come
out.
Que
salgan
los
clowns.
Let
the
clowns
come
out.
Su
turno
llegó.
This
is
their
moment.
Qué
amargo
final
el
de
esta
función.
What
a
bitter
end
to
this
performance.
Hice
mi
entrada
triunfal
después
del
telón.
I
made
my
triumphal
entrance
after
the
curtain
fell.
Que
vengan
los
clowns.
Let
the
clowns
come
out.
¿Por
qué
no
entra
un
clown?
Why
doesn't
a
clown
come
out?
Un
clown,
por
favor.
A
clown,
please.
¡Bravo
por
el
clown!
Bravo
for
the
clown!
¡Abran
paso
al
clown!
Make
way
for
the
clown!
¡Aplaudan
al
clown!
Applause
for
the
clown!
El
clown
soy
yo.
I
am
the
clown.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Sondheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.