Текст и перевод песни Nacha Guevara - Un Padrenuestro Latinoamericano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Padrenuestro Latinoamericano
Латиноамериканская молитва "Отче наш"
Padre
nuestro
que
estás
en
los
cielos
Отче
наш,
сущий
на
небесах,
Con
las
golondrinas
y
con
los
misiles
С
ласточками
и
с
ракетами,
Quiero
que
vuelvas
antes
de
que
olvides
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулся,
прежде
чем
забудешь,
Cómo
se
llega
al
sur
de
Río
Grande
Как
добраться
к
югу
от
Рио-Гранде.
Padre
nuestro
que
estás
en
el
exilio
Отче
наш,
сущий
в
изгнании,
Casi
nunca
te
acuerdas
de
los
míos
Ты
почти
никогда
не
вспоминаешь
о
моих,
De
todos
modos,
donde
quiera
que
estés
Как
бы
то
ни
было,
где
бы
ты
ни
был,
Santificado
sea
tu
nombre
Да
святится
имя
Твое.
No
quienes
santifican
en
tu
nombre
Не
те,
кто
святит
имя
Твое,
Cerrando
un
ojo
para
no
ver
las
uñas
sucias
de
la
miseria
Закрывая
глаза,
чтобы
не
видеть
грязных
когтей
нищеты.
En
junio
de
mil
nueve
setenta
y
cinco
В
июне
тысяча
девятьсот
семьдесят
пятого
года
Ya
no
sirve
pedirte:
"venga
a
nos
el
tu
reino"
Уже
бесполезно
просить
тебя:
"да
приидет
Царствие
Твое",
Porque
tu
reino
también
está
aquí
abajo
Потому
что
твое
царство
также
здесь,
внизу,
Metido
en
los
rencores
y
en
el
miedo
Погрязшее
в
обидах
и
страхе,
En
las
vacilaciones
y
en
la
mugre
В
колебаниях
и
грязи,
En
la
desilusión
y
en
la
modorra
В
разочаровании
и
апатии,
En
este
ansia
de
verte,
pese
a
todo
В
этом
стремлении
увидеть
тебя,
несмотря
ни
на
что.
Cuando
hablaste
del
rico,
la
aguja
y
el
camello
Когда
ты
говорил
о
богаче,
игле
и
верблюде,
Y
te
votamos
todos,
por
unanimidad,
para
la
gloria
И
мы
все
единогласно
проголосовали
за
тебя,
за
твою
славу,
También
alzó
su
mano
el
indio
silencioso
Также
поднял
свою
руку
молчаливый
индиец,
Que
te
respetaba
Который
уважал
тебя,
Pero
se
resistía
a
pensar
"hágase
tu
voluntad"
Но
не
хотел
думать
"да
будет
воля
Твоя".
Sin
embargo,
una
vez
cada
tanto
Однако,
время
от
времени
Tu
voluntad
se
mezcla
con
la
mía
Твоя
воля
смешивается
с
моей,
La
domina,
la
enciende,
la
duplica
Поглощает
ее,
зажигает,
удваивает,
Mas
arduo
es
conocer
cuál
es
mi
voluntad
Но
труднее
понять,
какова
моя
воля,
Cuando
creo
de
veras
lo
que
digo
creer
Когда
я
действительно
верю
в
то,
что
говорю,
Así
en
tu
omnipresencia
como
en
mi
soledad
Так
же,
как
в
твоем
вездесущии,
так
и
в
моем
одиночестве,
Así
en
la
tierra
como
en
el
cielo
И
на
земле,
как
на
небе,
Siempre
estaré
más
segura
de
la
tierra
que
piso
Я
всегда
буду
больше
уверена
в
земле,
по
которой
ступаю,
Que
del
cielo
intratable
que
me
ignora
Чем
в
неприступном
небе,
которое
меня
игнорирует.
Pero,
quién
sabe,
no
voy
a
decidir
Но,
кто
знает,
я
не
буду
решать,
Que
tu
poder
se
haga
o
se
deshaga
Свершится
ли
твоя
воля
или
разрушится,
Tu
voluntad,
igual,
se
está
haciendo
en
el
viento
Твоя
воля,
все
равно,
вершится
в
ветре,
En
el
Ande
de
nieve
В
заснеженных
Андах,
En
el
pájaro
que
fecunda
a
su
pájara
В
птице,
оплодотворяющей
свою
самку,
En
los
cancilleres
que
murmuran:
"Yes,
sir"
В
министрах
иностранных
дел,
бормочущих:
"Yes,
sir",
En
cada
mano
que
se
convierte
en
puño
В
каждой
руке,
сжимающейся
в
кулак.
Claro,
no
estoy
segura
si
me
gusta
el
estilo
Конечно,
я
не
уверена,
нравится
ли
мне
способ,
Que
tu
voluntad
elige
para
hacerse
Который
твоя
воля
выбирает
для
своего
осуществления,
Lo
digo
con
irreverencia
y
gratitud
Я
говорю
это
с
непочтительностью
и
благодарностью,
Dos
emblemas
que
pronto
serán
la
misma
cosa
Двумя
символами,
которые
скоро
станут
одним
и
тем
же,
Lo
digo,
sobre
todo,
pensando
en
el
pan
nuestro
de
cada
día
Я
говорю
это,
прежде
всего,
думая
о
хлебе
нашем
насущном
Y
de
cada
pedacito
de
día
И
о
каждом
кусочке
дня.
Ayer
nos
lo
quitaste,
dánosle
hoy
Вчера
ты
отнял
его
у
нас,
дай
нам
его
сегодня,
O
al
menos
el
derecho
de
darnos
nuestro
pan
Или
хотя
бы
право
добывать
себе
хлеб,
No
solo
el
que
era
símbolo
de
algo
Не
только
тот,
что
был
символом
чего-то,
Sino
el
de
miga
y
cáscara
Но
и
тот,
что
с
мякишем
и
корочкой,
Y
ya
que
nos
quedan
pocas
esperanzas
y
deudas
И
поскольку
у
нас
осталось
мало
надежд
и
долгов,
Perdónanos,
si
puedes,
nuestras
deudas
Прости
нам,
если
можешь,
наши
долги,
Pero
no
nos
perdones
la
esperanza
Но
не
прощай
нам
надежду,
No
nos
perdones
nunca
nuestros
créditos
Не
прощай
нам
никогда
наши
требования.
A
más
tardar,
mañana,
saldremos
a
cobrar
Не
позднее
завтра
мы
выйдем
требовать
долги
A
los
fallutos,
tangibles
y
sonrientes
forajidos
С
несостоятельных,
осязаемых
и
улыбающихся
бандитов,
A
los
que
tienen
garras
para
el
arpa
С
тех,
у
кого
есть
когти
для
арфы.
Poco
importa
que
nuestros
acreedores
perdonen
Неважно,
простят
ли
наши
кредиторы,
Así
como
nosotros,
una
vez,
por
error
Так
же,
как
мы
однажды,
по
ошибке,
Perdonamos
a
nuestros
deudores
Простили
нашим
должникам.
Todavía
nos
deben
como
un
siglo
de
insomnios
y
garrote
Они
все
еще
должны
нам
как
век
бессонницы
и
дубинок,
Como
3000
kilómetros
de
injurias
Как
3000
километров
оскорблений,
Como
20
medallas
a
Somoza
Как
20
медалей
Сомосе,
Como
una
sola
Guatemala
muerta
Как
одну
мертвую
Гватемалу.
Y
no
nos
dejes
caer
en
la
tentación
И
не
введи
нас
в
искушение
De
olvidar
o
vender
este
pasado
Забыть
или
продать
это
прошлое,
O
arrendar
una
sola
hectárea
de
su
olvido
Или
сдать
в
аренду
хоть
один
гектар
его
забвения.
Ahora
que
es
la
hora
de
saber
quiénes
somos
Теперь,
когда
настало
время
узнать,
кто
мы
такие,
Y
han
de
cruzar
el
río,
el
dólar
y
su
amor
contra-reembolso
И
должны
пересечь
реку,
доллар
и
их
любовь
наложенным
платежом,
Arráncanos
del
alma
el
último
mendigo
Вырви
из
нашей
души
последнего
нищего
Y
líbranos
de
todo
mal
de
conciencia
И
избавь
нас
от
всякого
зла
совести.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Favero, Mario Benedetti
Альбом
En Vivo
дата релиза
01-01-1975
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.