Nacha Pop - Hazme el Favor - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nacha Pop - Hazme el Favor




Hazme el Favor
Сделай мне одолжение
Son las señales de un pasado no cerrado
Это знаки незаконченного прошлого,
Sigues en la luna en la que te dejo
Ты всё ещё на той луне, где я тебя оставила.
Son tus pisadas sobre huellas
Это твои шаги по следам,
Ya borradas
Уже стёртым.
Son esas fotos en el marco de tu cara
Это те фотографии в рамке твоего лица,
Leo en tu mirada solo una expresion
В твоих глазах я читаю лишь одно выражение.
Son las palabras
Это слова,
Que en sus labios te marcaron
Что на её губах тебя отметили,
Te decian lo que nadie te dice hoy
Они говорили тебе то, что никто не говорит сегодня.
Hame el favor, tengo las manos frias
Сделай мне одолжение, у меня холодные руки,
No permitas que se me hiele el corazon
Не дай моему сердцу замёрзнуть.
Dime que soy la que manda
Скажи, что я та, кто повелевает
En tus sueños, tu dueña
В твоих снах, твоя хозяйка.
Hazme ese favor
Сделай мне это одолжение.
Estas haciendo un decorado
Ты создаёшь декорации
De un desengaño
Разочарования.
En el escenario solo hay un actor
На сцене только один актёр,
Tiene perdida la mirada
У него потерянный взгляд,
Sobre una estrella ya apagada
Устремлённый на погасшую звезду,
Que ilumina una ilusion
Которая освещает иллюзию.
Le iluminal lo que nadie ilumina hoy
Освещает то, что никто не освещает сегодня.
Hazme el favor, basta de tonterias
Сделай мне одолжение, хватит глупостей,
Cuando vuelvas tu
Когда ты вернёшься,
Quizas no este yo aqui
Меня здесь может не быть.
Dime que soy lo mas urgente en tu vida
Скажи, что я самое важное в твоей жизни,
Y entonces yo te esperare
И тогда я буду тебя ждать.
Y un buen dia por mirar atras
И в один прекрасный день, оглянувшись назад,
Puede que te estrelles contra la verdad
Ты можешь столкнуться с правдой.
Sera en forma de mujer
Она будет в образе женщины,
Y no sabras reconocer
И ты не сможешь узнать
El perfume que lleva el presente
Аромат, который несёт настоящее.
Hazme el favor, basta de tonterias
Сделай мне одолжение, хватит глупостей,
Cuando vuelvas tu
Когда ты вернёшься,
Quizas no este yo aqui
Меня здесь может не быть.
Dime que soy lo mas urgente en tu vida
Скажи, что я самое важное в твоей жизни,
Y entonces yo te esperare
И тогда я буду тебя ждать.
Son las señales de un pasado no cerrado
Это знаки незаконченного прошлого,
Sigues en la luna en la que te dejo
Ты всё ещё на той луне, где я тебя оставила.
Son las palabras
Это слова,
Que en sus labios te marcaron
Что на её губах тебя отметили,
Te decian lo que nadie te dice hoy
Они говорили тебе то, что никто не говорит сегодня.
Hame ese favor
Сделай мне это одолжение.
Dime que soy lo mas urgente en tu vida
Скажи, что я самое важное в твоей жизни,
Y entonces yo te esperare pero hazme ese favor
И тогда я буду тебя ждать, но сделай мне это одолжение.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.