Текст и перевод песни Nacha Pop - Medley
CON
TAL
DE
REGRESAR
AS
LONG
AS
I
COME
BACK
Andando
por
andar
Walking
for
walking's
sake
Acabé
en
la
orilla
del
mar
I
ended
up
on
the
seashore
Y
perdí
mis
huellas
al
volver
And
I
lost
my
tracks
on
the
way
back
Me
puse
a
correr
I
started
to
run
Alguien
más
llegó
hasta
mi
Someone
else
came
up
to
me
Y
al
pasar
miró
And
as
they
passed,
they
looked
Su
rastro
se
quedó
en
la
arena
Their
tracks
remained
in
the
sand
Se
endureció
They
hardened
Donde
digas
tú
Wherever
you
say
Y
ver
aquello
que
nadie
vio
And
see
what
nobody
saw
Quiero
encontrar
una
puerta
más
I
want
to
find
one
more
door
Quiero
buscar
una
prueba
más
I
want
to
look
for
one
more
piece
of
evidence
Estar
allí
cuando
vuelvo
aquí
To
be
there
when
I
come
back
here
Nunca
contar
lo
que
sé
de
ti
Never
to
tell
what
I
know
about
you
Quiero
encontrar
una
puerta
más
I
want
to
find
one
more
door
Quiero
buscar
una
prueba
más
I
want
to
look
for
one
more
piece
of
evidence
Estar
allí
cuando
vuelvo
aquí
To
be
there
when
I
come
back
here
Y
confirmar
que
hay
un
sitio
que
no
olvido
And
confirm
that
there's
a
place
I
don't
forget
Letra
de
Con
tal
de
regresar
© Polygram
S.A.
Lyrics
of
Con
tal
de
regresar
© Polygram
S.A.
COMO
HASTA
HOY
LIKE
UNTIL
TODAY
Dicen
que
soy
un
payaso
They
say
I'm
a
clown
Que
ya
esta
bien
de
jugar!
That
it's
enough
playing!
Empieza
a
ser
tan
sospechoso
It
starts
to
be
so
suspicious
Que
no
me
quieren
ni
hablar
That
they
don't
even
want
to
talk
to
me
No
puedo
cambiar
Can't
change
Dejar
de
espitar
Stop
spitting
Dejar
de
ser
como
hasta
hoy
Stop
being
like
until
today
La
luz
se
apaga
en
mi
cuarto
The
light
goes
out
in
my
room
Tendré
que
ir
hacia
allí
I'll
have
to
go
there
No
me
ha
atrevido
a
acercarme
I
haven't
dared
to
approach
Y
sé
que
voy
a
latir
And
I
know
I'm
going
to
beat
No
puedo
cambiar
I
can't
change
Dejar
de
espitar
Stop
spitting
Dejar
de
ser
como
hasta
hoy
Stop
being
like
until
today
Por
favor
por
última
vez
jugaré
mi
guiñol
Please
for
the
last
time
I
will
play
my
puppet
show
Tendrá
que
ser
como
hasta
hoy
It
will
have
to
be
like
until
today
No
puedo
cambiar
I
can't
change
Dejar
de
espitar
Stop
spitting
Ni
Dejar
de
ser
Nor
stop
being
Como
hasta
hoy
Like
until
today
Por
última
vez
jugaré
mi
guiñol
For
the
last
time
I
will
play
my
puppet
show
Tendrá
que
ser
It
will
have
to
be
Como
hasta
hoy
Like
until
today
Compositores:
Ignacio
Garcia
Vega
Composers:
Ignacio
Garcia
Vega
En
la
esquina
At
the
corner
De
una
calle
se
paró
Of
a
street
he
stopped
Aún
no
sabe
que
escapó
He
still
doesn't
know
he
escaped
Contando
las
baldosas
al
andar
(Atrás)
Counting
the
tiles
as
he
walks
(Behind)
Dudando
sin
volver
atrás
(Atrás)
Hesitating
without
turning
back
(Behind)
Piensa
en
su
chica
que
le
esperará
(Atrás)
He
thinks
of
his
girl
who
will
be
waiting
for
him
(Behind)
Pero
ahora
nada
le
detendrá
But
now
nothing
will
stop
him
Unas
monedas
sin
valor
Some
worthless
coins
Al
otro
lado
On
the
other
side
Un
amigo
contestó
A
friend
answered
Juntos
se
fueron
en
expedición
(Atrás)
Together
they
went
on
an
expedition
(Behind)
En
una
noche
llena
de
ambición
(Atrás)
On
a
night
full
of
ambition
(Behind)
A
grandes
pasos
fueron
a
escapar
(Atrás)
With
big
steps
they
went
to
escape
(Behind)
Cuando
tras
ellos
todo
iba
a
estallar
When
everything
behind
them
was
about
to
explode
MIEDO
AL
TERROR
FEAR
OF
TERROR
Y
cuando
ya
es
de
noche
And
when
it's
already
night
Me
vuelvo
loco
I
go
crazy
Pensando
que
encontraré
hoy
Thinking
what
I
will
find
today
Los
nervios
boca
abajo
The
nerves
upside
down
Y
tu
mirada
afuera
And
your
gaze
outside
Empiezo
a
sentir
un
temblor
I
start
to
feel
a
tremor
Empiezo
a
sentir
un
temblor
I
start
to
feel
a
tremor
La
fuerza
de
tu
intento
The
strength
of
your
attempt
De
tus
inventos
Of
your
inventions
Chocaron
en
mi
corazón
Crashed
into
my
heart
Pero
me
diste
miedo
But
you
scared
me
Y
tus
locuras
And
your
follies
Rompieron
mi
mente
en
dos
Broke
my
mind
in
two
Rompieron
mi
mente
en
dos
Broke
my
mind
in
two
Tengo
miedo
al
terror
I
have
a
fear
of
terror
Lo
viste
pronto
el
miedo
me
mató
You
saw
it
soon
fear
killed
me
Estoy
sufriendo
I
am
suffering
En
el
tiempo
lo
verás
You
will
see
it
over
time
Supiste
que
tu
adiós
You
knew
your
goodbye
Me
horrorizó
Horrified
me
PAGAS
CARO
MI
HUMOR
YOU
PAY
DEARLY
FOR
MY
HUMOR
Abre
ya
los
ojos
Open
your
eyes
now
¿No
ves
que
no
son
otros?
Can't
you
see
that
it's
not
others?
Soy
yo
el
que
destroza
It's
me
who
destroys
La
que
paga
eres
tú
You're
the
one
who
pays
Cuando
estoy
solo
When
I'm
alone
Miro
en
tus
cajones
I
look
in
your
drawers
Y
pinto
nuestras
fotos
And
I
paint
our
photos
Pagas
caro
mi
humor
You
pay
dearly
for
my
humor
Te
dijeron
ten
cuidado
con
este
They
told
you
to
be
careful
with
this
one
Es
bueno
pero
tonto
He's
good
but
silly
Tontos
son
ellos
They
are
the
silly
ones
Estamos
solos
We
are
alone
Niegas
que
me
paso
You
deny
that
I
go
too
far
Puedes
pagar
caro
You
can
pay
dearly
Pagas
caro
mi
humor
You
pay
dearly
for
my
humor
Pagas
caro
You
pay
dearly
Tu
Pagas
caro
mi
humor
You
pay
dearly
for
my
humor
Uuh
Pagas
caro
Ooh
you
pay
dearly
Tu
Pagas
caro
You
pay
dearly
Uuh
Pagas
caro
Ooh
you
pay
dearly
Estamos
solos
We
are
alone
Niegas
que
me
paso
You
deny
that
I
go
too
far
Puedes
pagar
caro
You
can
pay
dearly
Tu
Pagas
caro
mi
humor
You
pay
dearly
for
my
humor
ALTA
TENSIÓN
HIGH
VOLTAGE
Dos
cables
de
alta
tensión
Two
high
voltage
cables
Atravesados
en
el
callejón
Crossed
in
the
alley
Espérame
en
el
portal
Wait
for
me
in
the
doorway
Nadie
sabe
que
eres
especial
No
one
knows
you're
special
Los
voltios
que
iluminan
tu
corazón
The
volts
that
illuminate
your
heart
Se
están
perdiendo
en
el
aire
Are
getting
lost
in
the
air
Las
nubes
se
descargan
sin
avisar
The
clouds
discharge
without
warning
De
un
apagón
en
la
calle
Of
a
blackout
in
the
street
Dos
cables
de
alta
tensión
Two
high
voltage
cables
Desde
tus
manos
a
mi
corazón
From
your
hands
to
my
heart
Estoy
fundiendo
la
luz
I
am
melting
the
light
Entre
tu
y
yo
Between
you
and
me
Queda
un
rayo
azul
There
is
a
blue
ray
left
Los
voltios
que
iluminan
esa
pasión
The
volts
that
illuminate
that
passion
Se
están
perdiendo
en
el
aire
Are
getting
lost
in
the
air
El
viento
se
los
lleva
lejos
de
aquí
The
wind
carries
them
far
from
here
Agárrate
a
los
cables
Hold
on
to
the
cables
Tu
pagas
caro
mi
humor!
You
pay
dearly
for
my
humor!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: antonio vega talles, nacho garcia vega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.