Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Se Acaban Las Calles - Live 2007
Die Straßen enden nicht - Live 2007
Dame
tiempo,
con
prisas
sale
mal
Gib
mir
Zeit,
in
Eile
geht
es
schief
No
te
canses,
son
horas
de
posar,
Werde
nicht
müde,
das
sind
Stunden
zum
Posieren,
El
retrato
de
tu
libertad
de
acción
Das
Porträt
deiner
Handlungsfreiheit
Salen
de
fondo
las
calles
y
algún
que
otro
señor
Im
Hintergrund
erscheinen
die
Straßen
und
der
eine
oder
andere
Herr
No
dejes
de
sonreír,
no
dejes
de
provocar
Hör
nicht
auf
zu
lächeln,
hör
nicht
auf
zu
provozieren
Olvida
el
pasado
gris,
demuestra
seguridad
Vergiss
die
graue
Vergangenheit,
zeige
Sicherheit
No
se
acaban
las
calles,
no
terminan
de
pasar
Die
Straßen
enden
nicht,
sie
hören
nicht
auf
vorbeizuziehen
No
se
acaban
las
calles,
avenida
sin
final
Die
Straßen
enden
nicht,
Allee
ohne
Ende
Eres
modelo,
precioso
pelo
Du
bist
ein
Model,
wunderschönes
Haar
Tan
elegante
y
tan
funcional
So
elegant
und
so
funktional
A
todos
gusta
agarrarse
al
vuelo
Jeder
mag
es,
sich
an
das
Flüchtige
zu
hängen
A
ese
trasfondo
de
mujer
fatal
An
diesen
Hintergrund
einer
Femme
fatale
No
es
fácil,
quedarse
quieto
mirando
Es
ist
nicht
leicht,
still
dazustehen
und
zu
schauen
Detrás
del
objetivo
que
muestra
la
mitad
Hinter
dem
Objektiv,
das
die
Hälfte
zeigt
No
dejes
de
sonreír,
no
dejes
de
provocar
Hör
nicht
auf
zu
lächeln,
hör
nicht
auf
zu
provozieren
Olvida
el
pasado
gris,
demuestra
tu
calidad
Vergiss
die
graue
Vergangenheit,
zeige
deine
Qualität
Dame
tiempo
para
reaccionar,
Gib
mir
Zeit
zu
reagieren,
Tu
soltura
me
desborda
a
la
hora
de
posar
Deine
Lockerheit
überwältigt
mich
beim
Posieren
No
se
acaban
las
calles,
no
terminan
de
pasar
Die
Straßen
enden
nicht,
sie
hören
nicht
auf
vorbeizuziehen
No
se
acaban
las
calles,
avenida
sin
final.
Die
Straßen
enden
nicht,
Allee
ohne
Ende.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Vega Talles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.