Текст и перевод песни Nacha Pop - Quítame Este Escalofrío
Quítame Este Escalofrío
Quítame Este Escalofrío
Si
pudiera
hablar
sin
miedo
If
I
could
speak
without
fear
Confesarte
aquí
mis
deseos
Confess
to
you
my
desires
here
Si
pudiera
abrazar
toda
la
verdad
If
I
could
embrace
all
the
truth
Deshacer
los
nudos
de
mi
ansiedad
Undo
the
knots
of
my
anxiety
Imagínate
que
no
fuéramos
Imagine
if
we
weren't
Que
tu
y
yo
desapareciéramos
That
you
and
I
disappeared
Vendrías
tú
conmigo?
Would
you
come
with
me?
Hu!
con
un
desconocido
Hu!
with
a
stranger
Sabes
porqué
You
know
why
Me
traen
tantas
flores
They
bring
me
so
many
flowers
Sin
querer
has
apretado
botones
Unintentionally
you
have
pressed
buttons
Que
se
pierden
solamente
una
vez
That
are
lost
only
once
Si
me
dejas
entrar
en
el
templo
If
you
let
me
enter
the
temple
A
conocer
la
joya
por
dentro
To
know
the
jewel
inside
Es
lo
que
llevo
todavía
buscando
It's
what
I'm
still
looking
for
Lo
que
me
está
resucitando
What
is
resurrecting
me
Eres
la
más
sabia
You
are
the
wisest
No
te
vendes
por
nada
You
do
not
sell
yourself
for
anything
Eres
mucho
más
valiosa
You
are
much
more
valuable
Venerable
para
mi
Venerable
to
me
Necesito
besar
el
cielo
I
need
to
kiss
the
sky
Nunca
he
sido
tan
sincero
I
have
never
been
so
sincere
Llévame
tú
Take
me
with
you
Que
me
sabes
mi
nombre
Who
knows
my
name
Y
sin
querer
has
hecho
las
conexiones
And
without
wanting,
you
have
made
the
connections
Que
me
toca
That
touch
me
Que
me
pierde
That
lose
me
En
esta
especie
de
sed
In
this
thirst
Quítame
este
escalofrío
Take
away
this
chill
Acercándote
hasta
Getting
closer
Quedarte
con
el
escalofrío
Keep
the
chill
Quítame
éste
escalofrío
Take
away
this
chill
Empapándote
hasta
Soaking
you
up
Quedarme
con
el
escalofrío
Keep
the
chill
Uuh
Ooh
Uuh
Ooh
Uuh
oooh
Uuh
Ooh
Uuh
Ooh
Uuh
oooh
Que
sabes
de
hombres
Who
knows
about
men
Y
cuando
quieres
And
when
you
want
Te
pones
tacones
You
wear
heels
Sin
moverte
un
dedo
Without
moving
a
finger
Que
has
dado
por
hecho
You
have
taken
for
granted
Quítame
este
escalofrío
Take
away
this
chill
Uuh
acercándote
hasta
Uuh
getting
closer
Quedarte
con
el
escalofrío
Keep
the
chill
Quítame
este
escalofrío
Take
away
this
chill
Uuh
Empapándote
hasta
Uuh
soaking
you
up
Quedarte
con
el
escalofrío
Keep
the
chill
Uuh
Ooh
Uuh
Ooh
Uuh
oooh
Uuh
Ooh
Uuh
Ooh
Uuh
oooh
Imagínate
que
no
fuéramos
Imagine
if
we
weren't
Que
tu
y
yo
desapareciéramos
That
you
and
I
disappeared
Me
da
el
escalofrío
I
get
the
chills
Me
da
en
verdad
It
really
does
Me
da
el
escalofrío
I
get
the
chills
Me
da
en
verdad
It
really
does
Quítame
de
este
escalofrío
Take
me
away
from
this
chill
Me
da
en
verdad
It
really
does
Quítame
de
este
escalofrío
Take
me
away
from
this
chill
Me
da
en
verdad
It
really
does
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.